В каждой избушке - свои погремушки
Фредди Виджен - один из второстепенных героев Вудхауза, похожих на знакомых
нам Берти Вустера или Ронни Фиша. Это какие-то ангельские подобия тех самых
молодых людей, которых изображал Ивлин Во; но именно Во сказал о Вудхауе,
что в его мире нет первородного греха. Мы не знаем, возможно ли чтобы
человек, который делает все, что хочется, оставался таким рыцарственным и
простодушным. Заметим, что у Вудхауза совершенно нет распутства, а брак,
непременная цель влюбленности, описан в традиции, которая идет от Эдмунда
Спенсера (XVI век) через многих поэтов, в с XIX века - и прозаиков; похож
он больше всего на тот беззаботный райский союз, который представляют себе
дети. Однако он бывает; именно такой была семейная жизнь и у Честертона, и
у Вудхауза. Удивительно, что оба бездетны,
но очень любили детей. Правда, у Вудхауза была падчерица.
Я помню ту культуру и то время, когда молодые богемные люди 20-х - начала
30-х годов пытались стать такими же; на старых фотографиях они даже
напоминают героев Вудхауза. Из этого ничего не вышло, и не только потому,
что вскоре они оказались в страшных советских ловушках. Не вышло даже раньше,
у их западных собратьев, те большей частью спились. Но ведь у самого
Вудхауза - вышло! Это бывает, просто цена очень велика. Самоутверждение,
распутство, властность, злость мгновенно это разрушат.
Разрушает это даже такой нестрашный порок, как расхлябанность.
Вудхауз работал почти все время, его герои - нет, поэтому их в определенном смысле
можно считать сказочными персонажами. Что поделаешь, он и писал современные идиллии.
Наталья Трауберг
Даровые деньги
Вудхауз, как обычно, снимал на лето усадьбу Ханстентон-холл в Норфолке. Там
он катался на плоскодонке по рву, держал на коленях пишущую машину и писал
"Даровые деньги". В этой книге впервые появляются Ронни Фиш и Хьюго
Кармоди, с которыми мы встречаемся потом в "Летней грозе" (а с Ронни - и в
"Задохнуться можно!"). В "Даровых деньгах" Лестер Кармоди, дядя Хьюго,
просто сельский сквайр, без титула, а в "Летней грозе" (действие происходит
примерно через год) говорится, что он - сэр, видимо - баронет. Правды
искать не нужно; Вудхауз часто забывал, что у него написано в том или ином
романе.
Действуют тут и супруги Моллой. Теперь все романы с их участием переведены
на русский язык: "Стремительный Сэм" (1925), "Даровые деньги" (1928),
"Деньги в банке" (1942), "В каждой избушке свои погремушки" (1961),
"Женщины, жемчуг и Монти Бодкин" (1972).
Н.Т., М.К.
|