Российское общество Вудхауза
English English | Новости сайта | Конкурс переводов | Форум | О сайте | Контакты
Поиск:    
Ч. и П. (читаю и понимаю)
Главная / Публикации / Ч. и П. (читаю и понимаю)

Ч и П

Ssmith

Вудхауз как-то ввел
торговую марку T&P
(Tried & Proven).

"Было это в стародавние времена, когда все книги еще были целы, а компьютеров не было - вся картотека была на бумаге %) Сразу после выхода фильма в свет в первый раз. Видеомагнитофона у нас тогда не было (средства не позволяли), а почитать хотелось. На русском языке ничего не нашла, потихоньку дорожки меня привели в ВГБИЛ. Там и укоренилась :)) Всего там было около десятка книг Вудхауза. В самый первый заход мне достался Picadilly Jim.

Благодарна судьбе за эту книжку, т.к. написана она довольно легко. Я вообще, взяв книгу, планировала, сколько страниц мне придется прочитать в день, чтобы вернуть книжку в срок (до этого я ни разу не читала книг в оригинале). А потом стояла на остановке и мне ТАК стало интересно, что я стала читать. И в какой-то момент поймала себя на том, что ЧИТАЮ И ПОНИМАЮ!! Дальше пошло, как по маслу :)) На все книги (с учетом стояния в очередях) ушло около двух лет."

A.Т.


Вот вот! Есть у меня желание рассказать про Плама, про то как, что и почему, про то, чем он так отличается и про то, как это ему удается. Но если Вы меня попросите обрисовать мое отношение к его книгам в трех словах, то я бы так и сказал -

ЧИТАЮ И ПОНИМАЮ!!

Забавно, - у меня всегда было патологическое отвращение к английскому. Душа не принимала все эти "this is" и "is this"; все эти "My name is" и "I was born in" ...

Мне было противно слушать "носителей языка", (мне даже казалось, что им самим должно быть стыдно говорить на этом птичьем языке).

Но, буквально через полтора-два года, я уже во всю хвалился в чате и при приеме на работу, (язык мой - враг мой), что я прочитал эн-цать книг. А Дживса во всем известном сериале я понимал и без переводчика.

Что же произошло?

Well Well, конечно вы догадались, я начал читать Вудхауза.

Конечно первым был не Вудхауз, (не буду делать рекламу Конан Дойлу), но Вудхзауз был первой книжкой, когда я мог выйти из дома, даже не подумав, что я не взял с собой зонтик или даже словарь.

Хм. Вообще я стараюсь не приставать к людям на улице но, well ... Заходя время от времени в **** мое сердце обливалось кровью, когда я видел как молодые люди, (errrr ...молодежь в широком смысле этого слова), выбирают, литературно выражаясь не те книги. Каюсь, это было не раз и не два, когда я подходил к ним, стоящим нерешительно у полки и шарящим в поисках чего-нибудь съедобного, на этой кухне пищи духовной, и пытался открыть им глаза, (на бывшие еще в то время на полках, книги Вудхауза).

Многие говорили: "Ммм .. Это будет наверно слишком сложно для меня. Я ведь только начинаю читать такую литературу". В этом месте, натура, менее well-breed чем я, несомненно, выругалась бы.

Ну как им объяснишь, что с Пламом - Читаешь и Понимаешь!?!

Не хочется бросать тень на других англоязычных писателей. Никто никогда не скажет, что Вудхауз priggish. Да, он смеялся над Вишневым Садом и над "русской литературной традицией", да он не испытывал трепета насчет Шекспира и не видел оснований считать его творчество более выдающимся чем свое. Да, но он имел на это право!

Он очень много читал. Он прожил долгую жизнь, он читал "от и до". И Конан Дойл и Пристли и Кафка в литературном смысле были его современниками. Он был знаком с неприлично большим количеством знаменитостей и не только на литературном поприще, начиная с членов Клуба Драматистов и заканчивая Гершвиным.

Он был чрезвычайно знаменит, не прилагая ровным счетом никаких усилий для своей publicity. (К примеру сказать, Моэм признавался, что свой собственный promotion стоил ему огромных трудов, весьма отдаленных от литературы).

Но главное ... А вы книжки то его читали? Почитайте. Их, правда, много, (очень много).

Так. Если кто подумал, что это панегирик, то он жестоко ошибся.

Сейчас я не возмусь анализировать что и как делал Вудхауз, (да это впрочем я уже говорил). Но вы можете мне поверить, что Плам - это явление как с чистой литературной точки зрения, так и с человеческой. Короче - он крутой.

Не литературное выражение? А он мог совмещать настоящий стиль, не опускаясь до бульварщины. ВОТ поэтому многие могут сказать, что они Читали и Понимали его! Не хочется здесь кого-то критиковать, но как говорил Заратустра - вся проблема в крайностях: люди с одной стороны существа романтичные, с другой, - любящие простоту и понятность. А литература всегда тяготела к "литератущине" и "театральщине". Короче говоря, она часто писала про жизненные вещи, но неживым языком. Правда, некоторое время назад активно размножилась литература весьма низкого качества и простого языка.

Что же сделал Вудхауз? Он писал о простых вещах, но делал это виртуозно. Вы скажете - главное не форма, а содержание - и ошибетесь! Что вы хотите узнать? Обратитесь к величайшим мудрецам и они вам скажут - все давно известно! и люди, жившие две тысячи лет назад были немногим глупее. Кстати, по части musing Джером - фигура неординарная, - он говорил тоже.

Вы наверно слышали, что Джером считается наиболее "русским" английским писателем. Он всегда был очень популярен в России, и к тому же много думал о русских, (creatures, who one day will be men). Я не слышал, чтобы Вудхауз, когда-либо как-то особенно выражал свое отношение к русской культуре и ее деятелям, а если и выражал то без какого-то либо пиетета. НО, почему его так легко читать, (конечно, я имею ввиду на английском и для людей даже не очень в нем подкованных)?

Вы можете сказать, - его творчество доступно всем, - или даже - его творчество космополитично. Это конечно мое личное мнение, но ничто не может быть полностью космополитично. Ментальность есть ментальность. Вудхауз родом из Англии, рисковал стать вторым Моэмом, потом вторым О'Генри. На самом деле он рисковал и большим - рисковал, быть принятым за шпиона во Франции, сгинуть в немецком концлагере и даже повторить судьбу Аль Капоне, попав за американскую решетку. И при этом, он "читаем и понимаем" русскими, (имеется ввиду ... для иностранцев - все что славянин, но не поляк, - то русский).

*Фортиссимо* Мы отобрали у мира Шерлока Холмса и Доктора Ватсона, (если найдется хоть один, кто скажет, что есть Холмсы и Ватсоны лучше наших, пусть кинет в меня камень). Мы во многом отобрали Милна, (тут, я думаю без комментариев). Джером К Джером - уже давно великий русский писатель. (На подходе Пристли и Джек Лондон).

Так не пора ли объяснить всему миру, что и Плам - нам не чужой???

- И что-с? - Фетишизация?

- Да нет, берите, читайте. .... Я лично, буду читать на английском. Читать и Понимать.

И еще:

Лет десять или пятнадцать назад мне представилась возможность заняться английским (школа и институт - немецкий). Ну и купил я какое-то пособие, а в нем оказалось несколько рассказов мистера Маллинера - Monkey Business, Juice Of Orange и еще что-то. Можно сказать, что именно этим рассказам Вудхауса я и обязан своему теперешнему английскому. Зайдя как-то в "Планету" и увидев там на обложек знакомую фамилию, я немедленно извлек из карманов все свои деньги и стал счастливым обладателем пингвиновского Live with Jeeves, которым наслаждался несколько недель. Потом - "Иностранка"- там очень много книг Вудхауса, через меня прошли все. Телевизора у меня не было ни тогда ни сейчас, поэтому о сериале я узнал случайно и посмотрел несколько кусочков у приятелей и на работе. В эту пятницу купил полный комплект видеокассет (с переводом и без)- хватит до Нового Года.

А.Б.