Российское общество Вудхауза
English English | Новости сайта | Конкурс переводов | Форум | О сайте | Контакты
Поиск:    
Сорванец девчонка
Главная / Библиография / Переводы, опубликованные в 1926-1928 г.г. / Сорванец девчонка
Название: Сорванец девчонка
Оригинал: Something Squishy (1924) из сборника Mr Mulliner Speaking (1929)
Перевод: Е.Толкачева
Издательство: Земля и фабрика, Москва-Ленинград
Год издания: 1927
Тираж: 11000 экз.

Предисловие

Бегство от социальный противоречий современности и подобострастное приспособление в вкусам буржуа характерно для многих английских юмористов. "Старая веселая Англия" вступила в полосу своего заката, упадка, и ее ревнители тревожно избегают всего, что может напомнить им об этой суровой истине. Отсюда вытекает социальная обескровленность блестящего по форме английского юмора. Нас, ищущих сатиру на буржуазную Англию и ощущающих все богатство материала для подобной сатиры, часто поражает худосочие юморесок П.Д.Водхауза, блестяще владеющего искусством юмора положения. Между тем этот автор пользуется среди английских читателей исключительной популярностью.

Не решаясь перешагнуть за пределы дозволенного, он обладает, однако, настолько жизнерадостным дарованием, что с успехом смешит и нашего советского, предъявляющего расширенные требования, читателя.

Кроме того, поверхностные и пустячные темы, которые так любовно разрабатывает П.Д.Водхауз, независимо от воли автора, служат превосходным показателем духовной опустошенности жизни рядового буржуа. Его радости и горести ограничены кругом, хотя и покрытых позолотой внешней культуры, но на самом деле не выходящих за рамки эгоистического самоуслаждения интересов. П.Д.Водхауз не сумел подняться до критического отношения к изображаемому, но в этом своем виде его юморески позволяют делать выводы, идущие гораздо дальше, чем хотел бы сам автор.

Собственно юмористическое дарование П.Д.Водхауза - очень своеобразно. Он почти не прибегает к каламбурам и к тому юмору языка, который характерен для многих русских юмористов. Интерес читателя поддерживается редкой неожиданностью положений, умением стремительно и легко развернуть в "веселом" плане самый сюжет рассказа.

В настоящем сборнике помещены последние, только что появившиеся в английских журналах рассказы П.Д.Водхауза, в которых все отмеченные нами характерные черты творчества этого юмориста получили достаточно яркое выражение.

Copyright Михаил Кузьменко (gmk), Российское общество Вудхауза © 1996-2023. Сайт основан 4 апреля 1996 года.