Российское общество Вудхауза
English English | Новости сайта | Конкурс переводов | Форум | О сайте | Контакты
Поиск:    
Как я познакомился...
Главная / Публикации / Как я познакомился с творчеством Вудхауза / Как я познакомился...

Ермаков Николай, консультант по управлению компании "ПАКК"

Случилось это в 1994г. Моему приятелю-сокурснику, Гене Белову, его девушка дала почитать книжку. Гена тащился неделю и каждый день мне рассказывал как это круто, и что сначала он не врубился, про что книга, а потом не мог оторваться. Я только посмеивался. Потом он ее закончил и дал мне.

Книга была - "Laughing Gas" и произвела на меня ошеломляющее впечатление. После чего я брал книги Вудхауза в Иностранке, покупал их в Звеммере, выписывал оттуда выражения, а когда уставал писать - записывал их на магнитофон, чтобы потом слушать. Такой вот был фанатизм. И такой вот сочный язык у Вудхауза, особенно в сравнении с выражениями, которые мы учили в институте, что хотелось непременно все запомнить.

Однажды, когда я ехал с новой книжкой - то ли из Иностранки, то ли из Звеммера, я всю дорогу хохотал в метро, а местами - тихо трясся и сползал вдоль стенки. В общественном месте такое со мной было один раз - в силу природной застенчивости.

В общем, Вудхауз открыл мне английский язык со стороны, которую я никогда не знал (а я учил его 13 лет, в спецшколе и хорошем институте). На месте преподавателей я бы просто заставлял учить его книжки, т.к. какую страницу не открой - везде кайф. А какое наслаждение - обнаружить слово, которое привык использовать в строго определенном смысле, в совершенно другом ракурсе. Например: "this is totally foreign to my policy".

Русский перевод не читал и не думаю, что вообще стоило переводить. Ведь кайф то - в языке!

Пока!

Copyright Михаил Кузьменко (gmk), Российское общество Вудхауза © 1996-2023. Сайт основан 4 апреля 1996 года.