Вход не произведенThe Russian Wodehouse Society
Форумы Главная Помощь Поиск Вход
Начало Тема Конкурс переводов / Конкурс переводов / Перевод рассказов
- - Автор gmk (Учредитель) Время 2013-02-06 00:06 Отредактировано 2013-02-19 13:49
Вот список рассказов для перевода.
из сборника The Man Upstairs
http://www.gutenberg.org/ebooks/6768

  When Doctors Disagree [venefica]
  By Advice of Counsel
  Rough-Hew Them How We Will [dozer_cat]
  The Man Who Disliked Cats
  The Good Angel [barb]
  Pots O' Money
  The Goal Keeper and the Plutocrat [Daria_]
 

из сборника Tales of St.Austin's
http://www.gutenberg.org/ebooks/6980

  The Odd Trick
  L'Affaire Uncle John
  Bradshaw's Little Story
  A Shocking Affair
  The Babe and the Dragon
  The Manoeuvres of Charteris
  How Payne Bucked Up
  The Tabby Terror

Записывайтесь, кто, что возьмет.
Исходное - - Автор Daria_ Время 2013-02-06 02:32
Можно я The Goal Keeper and the Plutocrat "добью"?
(Я победила в 84-м конкурсе  , когда переводили начало этого рассказа)
Исходное - Автор gmk (Учредитель) Время 2013-02-06 10:51 Отредактировано 2013-02-06 10:56
да, конечно

это, кстати, очень правильно
если мы когда-то отрывок какой из них переводили, то победителю приоритет в выборе
см http://wodehouse.ru/carchive.htm
Исходное - - Автор Nikolai Время 2013-02-06 04:33
Чегой-то я не понял. В этой ветке, что - по принципу: "Бери че хошь, переводи как хошь"? На мой взгляд, сперва надо бы с процедурой определиться. Перевод рассказов целиком дело - сурьезное. Тут без kdm в роли судьи не разобраться, так мне каца.
Исходное - - Автор IrinaG Время 2013-02-06 06:47
Я тоже не поняла: если каждый будет переводить свой рассказ, будет ли осуществляться судейство? Одно дело - судить один рассказ и разные его переводы, другое дело разные рассказы и... сколько тогда переводов? Может быть, разбить один рассказ на несколько туров (2-3 месяца, например), если он длинный, всем его переводить, потом, как всегда, выбирать победителя?
Исходное - - Автор gmk (Учредитель) Время 2013-02-06 10:51
да, каждый переводит свой
только надо об этом тут заявить
Исходное - - Автор ejinka Время 2013-02-06 23:11
Какие сроки для перевода рассказов, если они вообще есть? Это конкурс, или просто обсуждение того, что у переводчика получилось, а что нет? Кто будет рецензировать и резюмировать?
Исходное - Автор gmk (Учредитель) Время 2013-02-07 00:29
рецензировать и резюмировать будем коллективно
по-моему, в производственном режиме такой рассказ переводится за неделю-другую, а так можем и два-три месяца дать
Исходное - Автор barb Время 2013-02-07 11:24
"The Good Angel"
Исходное - Автор dozer_cat Время 2013-02-11 21:47
Rough-Hew Them How We Will, если никто не возражает.
- Автор venefica Время 2013-02-19 02:25
When Doctors Disagree
Начало Тема Конкурс переводов / Конкурс переводов / Перевод рассказов

Powered by mwForum 2.29.6 © 1999-2015 Markus Wichitill