Вход не произведенThe Russian Wodehouse Society
Форумы Главная Помощь Поиск Вход
Начало Тема Конкурс переводов / Конкурс переводов / Итоги 88-го тура
- - Автор gmk (Учредитель) Время 2010-07-09 01:21
http://wodehouse.ru/contest/ct88a.htm
простите за задержку - плохо мозгу от погоды
Исходное - - Автор LyoSHICK Время 2010-07-09 12:20
Интересно. Я, когда читал, почему-то решил, что Глуг - тётенька...
Исходное - Автор Giles Время 2010-07-10 14:50 Отредактировано 2010-07-10 14:59
LyoSHICK:

> Интересно. Я, когда читал, почему-то решил, что Глуг - тётенька...


Нам всем когда-то внушали, что в Каменном Веке был матриархат. Стоит, наверное, опросить многочисленных участниц, как им этот способ охаживания... дубиной по башке. Одобрят? Подозреваю, что - таки-да. Тогда, возможно, Вы и правы... и остается только поверить, что Автор тоже знал о матриархате, и несмотря на свои двадцать с небольшим плюсом лет и раздельное обучение, понимал это так же.
Исходное - Автор LyoSHICK Время 2010-07-09 12:43
Толком еще не начал читать, но случайно наткнулся на "Тут бронтозавром и не пахнет". Обхохотался.
Исходное - Автор LyoSHICK Время 2010-07-09 12:52
Пора стишки переводить - для тренировки...
Исходное - - Автор LyoSHICK Время 2010-07-09 12:58
Продолжаем развивать анатомию? Простая бедренная кость?
Все; ушел читать.
Исходное - - Автор Elizabeth Время 2010-07-10 23:48
А что не так с бедренной костью?
Исходное - - Автор LyoSHICK Время 2010-07-11 08:00
"Простая" бедренная кость подразумевает наличие "сложной".
Ладно бы еще - одинокая.

ЗЫ. Вообще-то, я бы в знак отказа рисовал тазовую...
Исходное - Автор Prosto Zebra Время 2010-07-11 09:36
LyoSHICK:

> ЗЫ. Вообще-то, я бы в знак отказа рисовал тазовую...


Вот та же мысль была, но не рискнула все-таки. :-(
Исходное - Автор Pho3nix Время 2010-07-12 19:29
Есть многие на свете, друг Горацио, кому близка костей классификация ))
Исходное - Автор LyoSHICK Время 2010-07-11 09:04
LyoSHICK:

> Продолжаем развивать анатомию?


А с пальцами что творится...
Исходное - - Автор Giles Время 2010-07-09 13:05 Отредактировано 2010-07-09 22:03
Очень хорош, конечно, Чан, сын Жбана (не придумалось ничего такого кратко-звучного вовремя).
А как прекрасно, когда у тебя в друзьях - Чан, который так на редкость хорошо варит...

А вот с Тремя Пескарями и птеродактилем, дерущимся с Буратино... пожалуй, был бы перебор.
Исходное - Автор Nikolai Время 2010-07-11 04:55
Мне показалось, что Чан и Жбан - немножко из другой эпохи. А вот "Ух, сын Буха" - очень по-первобытному, классно.
Исходное - - Автор LyoSHICK Время 2010-07-12 09:06
Единственное, чем меня смутили Чан со Жбаном, это тем, что врываются совершенно ни с того ни с сего - после Уга, Зуга, Вуга, Глуга...

Вот если бы их предваряли Ван, сын Пана, и Ан, дочь Хана (конечно, я исключительно о созвучиях)...
Исходное - Автор Giles Время 2010-07-12 09:19
Ну, насчет эпохи... если есть общий обеденный стол - значит, готовят "на всех сразу". Значит, есть огонь, и громадная посудина, в которой и готовят тех самых птеродактилей. Почему не чан? А если есть зачатки земледелия (а в позднем Палеолите они уже были), то можно и готовить некие псевдоалкогольные напитки из той же свеклы. В чем? В жбане, конечно!  О чуждости же имен - у автора Jug, son of Mug -  дословно Кувшин, сын Кружки (я вовсе не предполагаю, что имелась в виду дама).
Остальные имена - без явных ассоциаций. Может быть, Автор хотел показать высокую образованность данного семейства? Тогда старший и придумал Жбан, а младший - Чан. За что и получили такие имена.
Исходное - Автор Ulcha Время 2010-07-13 09:45
Вы правы, Чан и Жбан - "останки" от первоначальной задумки, которую я так и не решилась оставить.....но очень уж жаль было выбрасывать этих двух последних...Изначально у меня было - Ух, сын Буха, Хлюп, дочь Плюха, ну и Жбан, сын Чана.....не решилась оставить, так  как показалось уж слишком далеким от того, что было у Автора.....
Исходное - Автор Pho3nix Время 2010-07-12 19:41
а мне кроме Чука и Гека вообще ничего в голову не шло )
Исходное - - Автор LyoSHICK Время 2010-07-09 14:54
К вопросу о точности, смысле и духе: нашел одну-единственную брюкву. И ни одного турнепса...
Исходное - - Автор Giles Время 2010-07-09 20:34 Отредактировано 2010-07-10 22:23
Видимо, по мнению Автора (?), в Каменном Веке других культур, кроме свеклы, не выращивали...

А ассоциация с такой личностью, как Barbara Euphan Todd (тоже, кстати, печатавшейся в Панче) похоже, ни у кого так и не возникла...
Исходное - - Автор LyoSHICK Время 2010-07-11 07:56
Giles:

> А ассоциация с такой личностью, как Barbara Euphan Todd (тоже, кстати,
> печатавшейся в Панче) похоже, ни у кого так и не возникла...


А должна была? То, что Барбара "Панч" читала, - это наверняка, но писать-то начала чуть попозже.
Исходное - - Автор Giles Время 2010-07-11 11:45 Отредактировано 2010-07-11 16:26
Вот это как раз интереснее всего. Ну, не бывает таких совпадений!  Вудхауз употребляет в коротеньком рассказе термин mangold-worzel, а через пять лет в Панче появляются детские сказки, где главный герой - именно worzel, то mangold, то turnip, то swede. Что, Барбара у него взяла этот образ? Не верю. Сочинять и печататься - вещи не всегда одновременные, и от первого до второго бывает очень далеко. А вот как и когда пересклись пути Вудхауза и Барбары... которая к моменту опубликования Вудхаузовского рассказа уже вполне могла сочинять разные сказочки для детей... Не удивлюсь, если окажется, что рассказ изначально и был адресован кому-то из той самой компании, где и Барбара была равноправным участником.
А если нет этой связи - то с чего вообще Вудхауз воткнул в рассказ эту свеклу - просто так? Опять же - как говорил Станиславский, Не верю!
Исходное - Автор LyoSHICK Время 2010-07-11 17:54
Giles:

> А если нет этой связи - то с чего вообще Вудхауз воткнул в рассказ эту свеклу


То есть Вудхауз, предчувствуя недоброе, пытался расправиться с будущей конкуренткой рукокрылами безответного птеродактиля? Мы переводили рассказ 14-го года, Википедия в качестве года рождения Ворзеля указывает 1936-й. Ошибается, наверное, но не на порядок же?

Зачем свёкла? Та же Вики предлагает массу вариантов:

> The mangelwurzel has a history in England of being used
> for sport (mangold hurling),
> for celebration (mangold lanterns at punkie night in Somerset),
> for animal fodder and
> for the brewing of a potent alcoholic beverage.

Исходное - - Автор deicu Время 2010-07-11 18:29

> с чего вообще Вудхауз воткнул в рассказ эту свеклу - просто так?


На мой простецкий взгляд - да само слово ему нравилось, вот и все дела. Длинное, красивое, звучное - чего еще от слова требовать? В 1909 году в "Swoop!" он его тоже втолкнул, совершенно безо всякой связи с сюжетом. ["But in Shropshire, they tell me, they are having trouble with the mangel-wurzels." - говорит российский генерал на дипломатическом приеме.] Никакой Барбары здесь не требуется.

Что-то участники не торопятся обсуждать. Жара влияет, что ли? (Я и сама как вареная. LyoSHICK, Вы как, еще держитесь?)
Исходное - Автор LyoSHICK Время 2010-07-11 18:46
deicu:

> Жара влияет, что ли? (Я и сама
> как вареная. LyoSHICK, Вы как, еще держитесь?)


Спасибо. Держусь. Влияет.
Мозги правда плавятся (никаких намёков - совершенно сами по себе).

ЗЫ. Про свёклу ещё вспомнилась "царица полей"... Но тут уж я просто не в силах.
Исходное - - Автор Giles Время 2010-07-11 19:58
Сдаюсь. Действительно, ни одного упоминания о свекольном пугале в литературе раньше 30-х годов нет. Но... все равно, как-то уж очень подозрительно эта свекла выпирает из всего остального контекста. По народным английским сказкам порыться, что ли? Да и devour ведь не только пожирать, но и рвать, терзать...
Исходное - Автор Nikolai Время 2010-07-11 20:31
Насчет совпадений - в Снарке легко усмотреть пародию на Остров сокровищ (чистая карта, жуткие голоса, приехал за чем-то хорошеньким, а вместо этого сыграл в ящик). Только Снарк написан за 7 лет до Острова, так что совпадения тоже бывают.
Исходное - - Автор Nikolai Время 2010-07-11 20:22
Если слово такое длинное, красивое, звучное, правильнее, наверное, переводить его не почти канцеляритной кормовой свеклой, а каким-нибудь топинамбуром? Еще понравилось, где из бакалавра не холостяка, а жениха сделали. Сразу все по местам расставили.
Исходное - Автор Pho3nix Время 2010-07-12 18:41
слухайте, а может все-таки кормовая свекла, а? именно кормовая. звучало бы юмористично, птеродактиль, как домашняя скотина ) пардон, животное ))
Исходное - - Автор LyoSHICK Время 2010-07-12 14:24
Чтобы добить Барбару,

> I pointed out that lack of early training
> had rendered me unable to distinguish
> between a threshing-machine and a mangel-wurzel,
> so he chucked that.


(P. G. Wodehouse. 'Psmith in the City'. 1910)

Так что топинамбур даже лучше брюквы, ибо по звучанию гораздо ближе к птеродактилю...
Исходное - - Автор Giles Время 2010-07-12 15:12
Был бы wurzel - и вопросов бы не возникло. Смутил именно worzel!
Исходное - - Автор LyoSHICK Время 2010-07-12 22:15
Giles:

> Был бы wurzel - и вопросов бы не возникло. Смутил именно worzel!


Это моя вина.
Не стоило безоглядно полагаться на Гутенберга...
Полез снова в "Панч" - эх, ты, ёлки, верить можно только Мюллеру.
http://www.archive.org/stream/punchvol146a147lemouoft#page/n56/mode/1up (левая колонка, 14-я строка снизу)
¨wurzel¨ тама.
Исходное - Автор Giles Время 2010-07-13 20:09 Отредактировано 2010-07-13 20:56
Тогда вопрос снимается автоматически. Мне бы в и голову не пришло так глубоко копать wurzel-а, с ним и так все ясно.
А так... возникали даже ассоциации с некой летучей тварью, клюющей печень Прометея.
А что? Огонь только что изобрели, образ героя - вполне в памяти участников. Почему бы и нет?
Исходное - Автор Nikolai Время 2010-07-12 04:56
С поставившей меня лично в тупик популярной дамой многие справились успешно. Но мне больше всего понравился вариант pho3nix: "на танцевальном вечере у одной известной покровительницы молодежи".
Исходное - - Автор Nikolai Время 2010-07-12 11:42
Вижу 2 отличных решения, как бороться с несвойственной нам английской пунктуальностью в числах:

1)выразиться образно -  "прыгнуть выше головы" (Prosto Zebra);

2)превратить в спортивное достижение - "достигнуть в прыжке рекордных 2м 13см" (Mr Kemp).
Исходное - - Автор LyoSHICK Время 2010-07-12 11:49
Nikolai:

> "достигнуть в прыжке рекордных
> 2м 13см"


А как же историческая правда? ;)
Исходное - - Автор Nikolai Время 2010-07-13 10:47
Важны, как я понимаю, не значения, а принцип - если речь зашла о рекордах, можно спокойно переводить футы в см.
Исходное - - Автор LyoSHICK Время 2010-07-13 13:36

> бороться с несвойственной нам английской пунктуальностью


> 2м 13см


"Нынешняя молодежь мало борется, мало уделяет внимания борьбе, нет у нее стремления бороться больше, бороться за то, чтобы борьба по-настоящему стала главной, первоочередной задачей всей борьбы, а ведь если она, наша чудесная, талантливая молодежь, и дальше будет так мало бороться, то в этой борьбе у нее останется немного шансов стать настоящей борющейся молодежью, всегда занятой борьбой за то, чтобы сделаться настоящим борцом, который борется за то, чтобы борьба…" (с)

ЗЫ. А два тринадцать - это уже точно после Второй мировой...

ЗЗЫ. Это я безбожно и варварски отлыниваю... Жара.
Исходное - - Автор ssmith Время 2010-07-13 13:55
Исходное - Автор LyoSHICK Время 2010-07-13 14:17
Ага! Спасибо! Но и это - после WWII...
Исходное - Автор Логос Время 2010-07-12 17:41
Nikolai:

> Вижу 2 отличных решения, как бороться с несвойственной нам английской
> пунктуальностью в числах:
>
> 1)выразиться образно -  "прыгнуть выше головы" (Prosto Zebra);
>
> 2)превратить в спортивное достижение - "достигнуть в прыжке рекордных
> 2м 13см" (Mr Kemp).


"на добрых два метра" тоже ничего
Исходное - Автор Giles Время 2010-07-13 22:18
А по-моему, так тоже - выше головы, или на добрых два метра. И нечего искать всяких мировых рекордов. Тем более, что как все мы знаем, большинство из них - это достижения не конкретных людей, а технологий. Что прыжки с шестом, что в высоту... попробуйте-ка вы побить сегодняшний мировой рекорд прыжка в высоту, приземляясь голым задом на плоский (и то не всегда) камень...
Исходное - Автор LyoSHICK Время 2010-07-13 20:01
Наверное, буду придираться ко всему, включая храп и непостижимые вариации на тему "ever impetuous"...
Исходное - - Автор Nikolai Время 2010-07-25 04:28
Про салоны еще, вроде, не говорили. Я их встретил пару штук. Самому хотелось вставить - очень оно из "джентльменской" эпохи. Но почему-то подумалось, что это скорее файв-оклок, чем дансинг.
Исходное - Автор LyoSHICK Время 2010-07-25 13:22
Я в танцульки не углублялся (как и большинство - мне показалось - соискателей; возможно, я и не углублялся именно поэтому).

Сейчас специально прокрутил заново все варианты...

Салон? Ну допустим.

> на молодежном танцевальном вечере у хозяйки известного салона
> на юношеском балу в популярном салоне


Слова, слова, слова...

Варианты без салона, но хотя бы с некоторой потугой на:

> на одной из популярных в те доисторические времена танцевальных вечеринок
> Произошло всё на одной элитной танцульке.
> на популярном танцевальном вечере для молодёжи
> на молодежном балу, устроенном известной светской дамой
> на танцевальном вечере у одной известной покровительницы молодежи


Признаюсь честно, кроме первого ни один меня не увлек.
Начало Тема Конкурс переводов / Конкурс переводов / Итоги 88-го тура

Powered by mwForum 2.29.6 © 1999-2015 Markus Wichitill