Вход не произведенThe Russian Wodehouse Society
Форумы Главная Помощь Поиск Вход
Начало Тема Форум Российского общества Вудхауза / Дживс и Вустер / ПИШЕМ СКРИПТЫ
1 2 3 Предыдущая Следующая  
Исходное - - Автор Snork Время 2004-01-29 16:40
volunteer (to stand us)
at hard despair
I am not a jelly! – And that is the matter of opinion.
Исходное - - Автор ssmith Время 2004-01-31 02:05
"I am not a jelly! – And that is the matter of opinion. "

- неужели the matter?
.... как интуитивист объяснить свои сомнения не могу, но неужели действительно THE?
Исходное - Автор ssmith Время 2004-01-31 02:09
Какие там правила?

Вроде бы если речь идет о чем-то конкретном до The, а если общетеоретическом то A,

Мне кажется в данном случае тетя Агата употребляет это как понятие а не применяет термин к конкретному явлению.

(опять же на мой взгляд различие мужской и женской логики).
Исходное - Автор Snork Время 2004-01-31 10:14
a matter of opinion
Да, конечно, там неопределенный артикль. Это я увлеклась:)
Исходное - - Автор gmk (Учредитель) Время 2004-01-29 16:52
Пароль высылается не на компьютер, а на адрес. Кроме того, администратор может выслать пароль вручную.
Исходное - - Автор Snork Время 2004-01-29 16:54
Вас понял:)
Исходное - Автор Emma Время 2004-01-29 17:01
Сложила сейчас все, что мы здесь накропали, воедино. Получилось не так плохо, даже смысл есть :)))
Исходное - - Автор ssmith Время 2004-01-29 17:24
Я предлагаю еще что - делить все на сцены.

Скажем, сцена номер такая-то, "Вустер входит в Клуб Дроунс" и т.д.
А то для тех кто присоединяется будет сложно разобраться где какой кусок и будет казаться, что что-то пропущено.
Исходное - - Автор Emma Время 2004-01-29 17:34
Куски и так почти по сценам сделаны. И располагаются друг за другом. Или Вы темы предлагаете новые открывать для каждой сцены?
Исходное - - Автор ssmith Время 2004-01-29 17:38
"и так" - не считается.

особенно если "почти".

Лично я запутался.
- нужны ремарки типа
"Дживс входит в комнату" и т.п.

короче как обычно в пьесах,
(ремарки "обиженно", "на повышенных тонах" и т.п. можно пока опускать :) ).
Исходное - - Автор Emma Время 2004-01-29 17:44
Тааак... Уже и критика пошла?
Исходное - - Автор ssmith Время 2004-01-29 17:46
Какая это критика?

просто предложение - обозначать сцены.
Исходное - Автор Emma Время 2004-01-29 17:50
Конструктивная :))
Исходное - - Автор Emma Время 2004-01-29 17:41
Вы могли хотя бы по-русски написать, что там быть должно, если мы где-то начинаем не то писать. :)
Кстати, Вы не знаете, при озвучке фильма с чего переводили? Насколько я помню, в востриковском варианте там были ляпы - court перевели как суд, pound где-то стал прудом... То есть явно не с листа...
Исходное - - Автор ssmith Время 2004-01-29 17:45
сложно сказать откуда,
потому что мне то как раз показалось что переводчик не смотрел на экран точно.

А вообще фигня конечно, что выпуская фильм второй раз РТР отдало переводить сериал студентам-первокурсникам, (если не школьникам).

"Прекрати пускать пузыри...".
Да и смысл они через каждое второе предложение переврали.
(Даже тот сэмпл который лежит на сайте - мне кажется они переврали).

Разумеется сами с усами - ни с кем посоветоваться они не захотели.

Но, не будем о грустном.
Исходное - - Автор alexandre Время 2004-01-30 15:22
Забегаю вперед, наверное... . Но может и русский перевод диалогов в перспективе наметится?
Исходное - - Автор gmk (Учредитель) Время 2004-01-30 16:15
Что имеется ввиду? Снова перевести или расшифровать один из двух уже имеющихся?
Исходное - Автор alexandre Время 2004-01-30 16:24
Имел ввиду, что надо, может быть, составить новый - не "студенческий".
Исходное - - Автор Emma Время 2004-01-30 16:18
А Вы не хотите поучаствовать в написании оригинала? (с надеждой в голосе...)
Исходное - - Автор alexandre Время 2004-01-30 16:30
Да я тут (на вашем общем фоне) вообще инвалид. Могу с грехом пополам (или со словарем) только читать, да и то специфические тексты. А уж на слух... .
Но мне у вас в форуме очень нравиться - люди хорошие и темы интересные. Ну и Вудхауза, как автора в переводах, люблю конечно.

Так что увы... .
Исходное - - Автор Emma Время 2004-01-30 16:38
Жаль, жаль... :((
А то эта колонка как раз для "инвалидов" :)). Вроде взаимопомощи, потому как вряд ли это надо тем, кто разбирается от и до. А чем больше людей, тем лучше, думаю. Я, например, не все слышу из того, что пишет Снорк. И в свою очередь где-то могу дополнить ее...
Исходное - - Автор alexandre Время 2004-01-30 16:44
Ощутил себя сразу "глубоким инвалидом". ;)))
Исходное - Автор Emma Время 2004-01-30 18:14
:))) Когда чего-то очень хочешь... В свое время я вообще впадала в состояние глубокого анабиоза при звуках английской речи.
Исходное - Автор ssmith Время 2004-01-30 17:28
В любом случае самое сложное написать именно английский текст.

(Если разговаривать с переводчиками - на русский - они легко а вот просто сказать кто что говорит.... :) )
Исходное - - Автор gmk (Учредитель) Время 2004-01-29 17:48

> при озвучке фильма с чего переводили


Со слуха.
Новую озвучку, по-видимому, тоже.
Исходное - - Автор ssmith Время 2004-01-29 17:50
может быть все-таки где-то выложить единый черновой вариант чего получилось?

(как в гутенберге - скачивайте читайте вычитывайте присылайте)
?
Исходное - - Автор Snork Время 2004-01-29 18:43
Встреча Берти и Бинго.

-  I say!
-  Steady on!
-  Is that Bingo Little?
-  Me? Yes! Isn`t it Bertie Wooster?
-  It is!
-  (…)
-  I am living in the country
-  Really? What about ( …) in the country?
-  (…). аs a matter of fact
-  But why? You hate the country.
-  Yes I know. I`ve got a job (…) the Glossop kid.
-  What do you ( …) the Glossop kid for?
-  Money, Bertie! Moolah, (…), spondulicks.
-  Oh well, yes.
-  (…) of the family I know is the girl, Honoria.
-  Oh, Bertie!
-  What?
-   I worship her, Bertie. I worship the very ground she treads on. (…) goddess!
-  Big girl, sporty?
-  Strong and upright and wonderful!
-  Well, yes… It`s a matter of… Wait a minute. Have you told her?
-  Not yet. Havn`t got the nerve. But we walk together in the gardens most evenings and it sometimes seems to me there`s a look in her eye…
-  Yes, I know that look… Like a sergeant major.

Те же и Освальд:)

-  Is that the kid?
-  Yes. He`s fishing. I`ll introduce you if you like. This is Oswald. Bertie Wooster.
-  Well, well, Oswald, how are you?
-  All right.
-  Nice place is this?
-  It`s all right.
-  Like fishing, do you?
-  It`s all right.

Без Освальда

-  Why don`t you (shoot) him in?
-  In the water?
-  To wake him up a bit.
-  She`d never forgive me. She is devoted to the little brute.
-  Great (…) I`ve got it! Listen, Bingo! Honoria is away, isn`t she?
-  She is coming back tomorrow. She is coming, my love, my own…
-  Yes, fine, absolutely, but… you still want to make a hit with her, don`t you, Bingo?
-   Yes.
-  Bless you, my child. You could do it!
-  How, Bertie, how?
-  It`s very simple.
Исходное - - Автор Snork Время 2004-01-29 19:26
Да, забыла еще! Маленькие поправки ко второму разговору Дживса и Вустера:

Can you manage that? (?)
Will we be traveling …?
Would it be sir Roderick…?
Which suit would you…?
I have to make (one thing crystal-clear).
Исходное - - Автор Emma Время 2004-01-29 20:41
к "В клубе"
1. so what ... for? - what did you do it for?
2. on your way in - when you in - ?

к "В дорогу"
we would be trev.. - третий вариант :)

к "Берти и Бинго"
1. it isn`t - is it not ?
2. job, tutor in the Gl.. kid
3. What do you take of G..p care for?
4. Money, B... просто Ooh! - ?
Исходное - - Автор Emma Время 2004-01-29 20:44
Ooh - в смысле Oof
Исходное - Автор Snork Время 2004-01-30 23:11
Если "oof" в смысле сленгового "деньги", то даже очень да:)
Исходное - Автор Emma Время 2004-01-29 22:30
к "Берти и Бинго"
what a tender goddess

к "Берти + Бинго - Освальд"
1. Great Scott!
2. you could do it - you can... - ?
Исходное - Автор Emma Время 2004-01-30 19:27
к "у входа в клуб"
в баре - Oofy S...n и Freddie Chalk-Marshall
+ пару слов добавила в сцену препирательства с костюмом

к" Берти, Бинго без Освальда"
why don`t you chuck him in?
Исходное - - Автор gmk (Учредитель) Время 2004-01-29 20:06
Вообще-то для совместной работы над текстом существуют какие-то специальные тулзы. Если кто-нибудь знает, скажите - попробую прикрутить к серверу.
Исходное - - Автор ssmith Время 2004-01-29 21:26
я знаю, что можно в этом фоуме открыть для редактирования чужие сообщения и таким образом сразу всем писать в одном месте.... хотя, пока что тут нельзя редактровать даже свои :)
Исходное - - Автор gmk (Учредитель) Время 2004-01-30 01:55
Редактирование вроде починилось.
Я так понимаю, надо создать отдельную борду и там экспериментировать. Как сделать, чтобы могли все редактировать всех я не нашел. Разве что всех сделать модераторами...
Исходное - - Автор ssmith Время 2004-01-30 01:59
Надо поэкспериментировать.

Лично я не понял: "Score Moderation (users can moderate posts up and down)".
Исходное - Автор gmk (Учредитель) Время 2004-01-30 02:03
Это какое-то рейтингование, по-моему...
Можно сделать борду с членством, а все члены - модераторы. Тогда точно можно совместно редактировать.
Но, как я говорил, для этого какие-то специальные тулзы есть.
Исходное - - Автор Emma Время 2004-01-30 20:32
Редактирование - штука удобная, но я сейчас добавила кое-что в старую запись, чтобы новую не писать, и теперь думаю - как кто-то (если, конечно, кто-то это читает) узнает, что там исправлено и дополнено?.....
Исходное - - Автор smile Время 2004-01-30 20:38
А вот так и узнают! я сейчас иду искать читать, чего Вы там исправили :)
Исходное - - Автор Emma Время 2004-01-30 20:46
Smile, а Вы... не хотите дополнить?
(я пока держу себя в руках и пристаю только к сюда забредшим)
Исходное - - Автор smile Время 2004-01-30 20:53
Вот я и забрела :-)) на свою голову!
Дополнить... если только найду, что дополнять - я тут среди вас самый invalidный инвалид!!!
Исходное - - Автор Snork Время 2004-01-30 23:13
По-моему, все-таки
Will we be traveling …? (“В дорогу”)
On your way in (В клубе)

Нам срочно нужен третий для полноценной комсомольской ячейки:))

Еще к сцене “В дорогу”:
У Вас “known” (specialist), а мне слышится “noted”.
“What don`t you like (about this suit)?

С Бинго:
“The only one (?) (of the family I know…)”
Исходное - Автор Emma Время 2004-01-31 00:03
К специалисту - да, там не совсем ясно мне
К Бинго - тоже то ли only one, то ли... Но подходит все-таки only.

Я думаю, что will или would - не так страшно :))
(действительно нужен кто-то еще;) )

Выложу, наверно, дырки к "Ужину у Глоссопов" чуть позже...
Исходное - - Автор Emma Время 2004-01-31 01:20
"Вустер на ужине у Глоссопов" - очередной кусок сыра...
- It`s [only] a rest action, you see. You`ve got a fleet pole at first to disengage a chin strap. That`s where Barmy Fotheringay-Phipps went wrong when […loose…] .
- Is that a person?
- A Barmy? Well, there is some to think about. But you see what he did that pole straight back on the helmet and the policeman came with it.
- Oh, he must be in hurt?
- Barmy? No. […].
- I think that my wife was refering to the policeman.
- No, no, no, no. Don`t believe it. No. They enjoy it. Like foxes.
- Foxes?
- How they enjoy to be hunted.
- Oh, yes
- But foxes are vermin, mister Wooster. Nasty, […] creatures. Like cats.
- Lady Glossop any dislike cats.
- I hate them. [Ghastful], cruel beasts.
- We try to understand this, mister Wooster. Policemen you say enjoy having their helmets stolen?
- Well… Yes, yes, I think they try enter to the spirit of the thing. Don`t you think, Bingo?
- Oh, yes, yes, yes.
- But what is the point of it?
- Point? Well, it`s a tradition. Really. It`s […] the reached (?) atmosphere about […] story . It`s…
- Completely stupid.
- You mustn’t be rude, Oswald.
- No, no, that`s all right. He`s young. […]
Исходное - Автор Snork Время 2004-01-31 10:10
(Barmy Fotheringay-Phipps went wrong) on New Year`s Eve
Oh, he must have been hurt (the policeman)
Enjoy being hunted (foxes)
Cunning creatures (foxes)
(Lady Glossop) and I dislike cats
Nasty (cruel beasts)
It`s part (of the … atmosphere)
(He is young). He`ll learn.
      
Исходное - - Автор ssmith Время 2004-01-31 12:08
Открыта новая тема с Общим Сценарием.

Большая просьба, внести туда все изменения и дополнения, которые были здесь обсуждены.

В настоящий момент это могут сделать Снорк и Эмма,
если кого забыл - пишите - добавим в список.
Исходное - - Автор Emma Время 2004-01-31 12:35
Грандиозно :))
То, что выложено в сценарии, без последних правок. Я свела все (вроде все?) вместе, но может кто хочет посмотреть, чтобы еще добавить, исправить что-то перед тем, как вывесить это? Словом, что делать?...
Исходное - - Автор ssmith Время 2004-01-31 12:38
Стирайте то что без поправок - вешайте то что с поправками.

Кто будет не согласен
а) может вывесить свой более точный вариант.
б) обсудить это там где мы это сейчас и делаем.
Исходное - - Автор Emma Время 2004-01-31 14:33
Только надо как-то оповещать об изменениях в общем сценарии. А то вычитывать это каждый раз...
Начало Тема Форум Российского общества Вудхауза / Дживс и Вустер / ПИШЕМ СКРИПТЫ
1 2 3 Предыдущая Следующая  

Powered by mwForum 2.29.6 © 1999-2015 Markus Wichitill