выношу на строгий суд :-)))))
Берти шевелит мозгами.
В то утро я проснулся раньше обычного, от того, что какой-то чересчур бойкий солнечный луч принялся щекотать мне нос. День обещал быть просто прекрасным, и ничто не предвещало бед, а грозовые облака уже тем временем сгущались на горизонте, собираясь пролиться ледяным дождем за шиворот несчастного Берти Вустера.
Зевнув и как следует потянувшись, я позвонил в колокольчик, оповещая Дживса о том, что я жажду увидеть его в дверях с утренней чашечкой чая на подносе. Мой слуга, конечно, не замедлил появиться. Он пожелал мне доброго утра, поставил чай на туалетный столик и отдернул шторы. В общем, все как всегда. Но только, смотрю, он почтительно встал в сторонке и замер, как свеженабитое чучело. А вид у самого в такое солнечное утро даже для Дживса чересчур официальный.
Если уж Дживс немедленно не растворился в дверях и не оставил молодого хозяина наедине с его чаем, значит, он ждет аудиенции и хочет сообщить мне какие-то чрезвычайно серьезные новости, не терпящие отлагательства. Тут бы мне и задуматься, а что хорошего в такое замечательное утро может предвещать внеочередной разговор с моим камердинером, да еще когда у него такой надутый вид. Но я не задумался и даже принялся было насвистывать, потому что был уверен в том, что чист перед ним как стеклышко. Моя любимая красная шелковая рубашка, за которую я боролся до последнего, отдана сыну дворника еще на прошлой неделе, я в последнее время не заказывал новых носков в лавке на Пикадилли, недоразумения с усами в далеком прошлом и быльем поросли. Да вдобавок, поддавшись на уговоры Дживса, я снял на неделю домик в Глостершире, так что он уже должен был видеть себя на берегу речки с удочкой в руках.
Так что я сделал глоток чаю и совершенно безмятежно спросил его:
- Ну, Дживс? Что еще там ждет немедленного решения Бертрама Вустера? Выкладывайте!
Дживс деликатно покашлял и чуть нахмурил брови. Тут уж я невольно насторожился и почувствовал, как холодеют ноги. – Неужели он все-таки обнаружил в платяном шкафу мой новый галстук? Не может быть! Я так запрятал его, что уже и сам не мог вспомнить, где искать – то ли на одной из вешалок под брюками, то ли в ящике с носовыми платками.
- Видите ли, сэр, - начал Дживс, и по тону его голоса я понял, что он скорее расстроен, а может быть даже сконфужен, нежели сердит на своего молодого хозяина. – К сожалению, я вынужден сообщить вам, что не смогу сопровождать вас в вашей поездке в Глостершир.
Я чуть было не поперхнулся чаем и лишь вопросительно посмотрел на Дживса, требуя объяснений.
Дживс тихонько вздохнул, чего на моей памяти с ним еще ни разу не случалось.
- Сэр, как ни печально мне это говорить, но я пришел получить расчет. Я оставляю службу и переезжаю в Эссекс. В наследство от дяди я получил там домик и участок земли с небольшой рентой. Надеюсь, не будет с моей стороны большой вольностью сказать вам, сэр, что вы были лучшим эталоном хозяина и молодого джентльмена за всю мою службу, а также пригласить вас навестить нас с супругой, если вам случится бывать в наших краях. Адрес я записал в адресной книге, на столике в прихожей, сэр.
Начал Дживс, что называется, за здравие, а кончил за упокой. Если при его оде моему статусу как эталону джентльмена, у меня на глаза навернулись слезы (правда, возможно, они были все же вызваны известием о его внезапном уходе), то когда он в своей речи упомянул слово «супруга», я пожалел, что не выпил весь чай одним глотком, потому что половина чашки немедленно перекочевала у меня изо рта прямо на одеяло.
- Пфффрррр! Дживс! Что вы хотите сказать – «вас с супругой»? – переспросил я, чувствуя, как мои надежды отговорить его от великого переселения народов тают с каждой секундой.
- Мне очень жаль, что из-за меня вы испортили одеяло, сэр. Принести вам халат?
Я отрицательно помотал головой, продолжая таращиться на него, как баран на новые ворота. Поняв, что объяснений не избежать, Дживс решил удовлетворить мое любопытство.
- Сэр, вы помните девушку - официантку, с которой в свое время был помолвлен мистер Литтл?
- Эту блондиночку из ресторана по имени Магдален?
- С вашего позволения, ее имя Мэйбл, сэр. Вы также должны помнить, сэр, что их помолвка с мистером Литтлом расстроилась.
Я искоса поглядел на него.
- И помнится даже, вы приложили к этому руку, Дживс?
- Боюсь, что так, сэр. Личная заинтересованность не позволила мне помочь составить счастье мистера Литтла с этой юной особой. Но чтобы не идти путем окольным, сэр, могу сообщить вам, что вскоре после этого эпизода я обручился с вышеупомянутой девушкой, а теперь она готова оставить работу в ресторане и переехать со мной в наш новый дом в Эссексе. Скромная свадьба в местной церкви запланирована сразу по приезде.
Я был поражен до глубины души. Уж от кого, а от Дживса я никак не ожидал подобного удара в спину. Вот когда припоминаются слова кого-то там о том, что надо безропотно склониться под ударами судьбы. Если эта самая судьба была когда-нибудь близка к тому, чтобы прикончить последнего из рода Вустеров в моем лице, то это был тот самый случай.
Я вяло поздравил Дживса и пожелал ему счастья, будучи все еще совершенно ошарашен, чтобы ясно соображать.
Даже когда Дживс надел пальто, подхватил собранный чемодан, в последний раз приподнял котелок на прощание, и за ним как всегда беззвучно закрылась входная дверь, я все еще не мог поверить в происходящее.
Но не таковы Вустеры, чтобы безропотно склоняться и так далее, скорее уж, мы сразимся с целым морем бед, как бывало, говорил Дживс, чтобы подбодрить меня в тяжелую минуту. Мозги у меня при приближении настоящей опасности (а более настоящей опасности, чем остаться без Дживса, я и вообразить себе не мог) начинают работать как часовой механизм, если вы понимаете ход моих мыслей. Приняв горячую ванну и выкурив пару успокоительных сигар, я припомнил, что эта самая Мэйбл – потенциальная миссис Дживс однажды подарила Бинго совершенно уродливый галстук с подковками, и на вустеровском посмурневшем горизонте снова забрезжил солнечный луч.
Даже не завтракая, я нанял кэб и отправился в центр за покупками.
***
Подъехав на достаточное расстояние к небольшому, но уютному сельскому домику, стоящему по адресу, оставленному Дживсом в моей адресной книге, я, как и было условлено с кэбменом, вылез и занял стратегическую позицию за ближайшими кустами. Конечно, я должен был убедиться в том, что все пройдет гладко, но, признаюсь вам откровенно, я еще и не мог отказать себе в удовольствии увидеть лицо Дживса, когда мой коварный план будет приведен в исполнение.
У самого крыльца кэбмен остановился и посигналил. Через несколько секунд дверь открылась, и из нее показался Дживс. Последовал короткий разговор, в котором кэбмен, славный малый, по моему сценарию, оповещал Дживса, что он был послан из Лондона мисс Мэйбл, чтобы доставить ее багаж, и что сама она прибудет некоторое время спустя. Смотрю, Дживс кивнул головой, и кэбмен принялся выгружать чемоданы. И тут, ах! надо ж такому случиться, они падают на землю, да так неловко, что раскрываются, и из них вываливается целая куча разноцветного тряпья. Честно вам скажу, таких оттенков и узоров не видал даже самый разнузданный папуас из Южной Африки. Можете себе представить, чего мне стоило удержаться от смеха, когда я скупал в Лондоне зеленые чулки, фиолетовые боа и ярко-красные шляпки, и каким взглядом провожали меня продавцы. Но игра стоила свеч. Даже мне из-за моих кустов было видно, как Дживс побледнел, как лицо его свело нечто вроде судороги, и, вроде мне даже показалось, что он слегка покачнулся. Ну, думаю, уж если это не вернет Дживса из Эдема в нашу холостятскую квартирку в Лондоне, тогда Берти Вустеру останется только пожелать ему совета да любви, и последовать его примеру – пропадать так с музыкой.
Дживс нетвердыми шагами удалился обратно в дом, кэбмен оседлал свой транспорт и двинулся в обратную дорогу, а чемоданы так и остались в беспорядке лежать у крыльца.
***
Вернувшись в Лондон и уплатив кэбмену обещанные двадцать фунтов, дома я повалился в кресло, налил себе мартини и принялся ждать. А Вустеры, когда это необходимо, могут ждать долго.
Вечер уже грозил перейти в ночь, бутылка мартини опустела на две трети, и последний из рода Вустеров чуть было не впал в отчаяние, когда раздался тихий стук в дверь. Знайте, никогда еще с такой тревогой и с таким радостным предчувствием Бертрам Вустер не бежал открыть нежданным гостям входную дверь. На пороге стоял Дживс. До сих пор не знаю, каким чудом мне удалось не выказать своего ликования, хотя внутри у меня все пело. Я напустил на себя вид высокомерный и удивленный.
- Дживс? – говорю, - какими судьбами? Я то думал, вы уже вовсю вьете семейное гнездышко в Суссексе.
- В Эссексе, сэр, - поправляет Дживс, а лицо у самого цвета пепла моих лучших сигар. – Даже не знаю, как вам это сообщить, сэр, но моя свадьба откладывается на неопределенный срок. И в мои планы в ближайшее время не входит переезжать куда-либо из Лондона. Так что если вы все еще заинтересованы в моих услугах, сэр, я был бы счастлив вновь поступить в ваше распоряжение.
- Ну что, Дживс, - говорю я, понимая, что после таких тяжких испытаний, которые выпали на его долю по моей милости, будет слишком жестоким мучить его дольше. – До тех пор, пока ваши планы совпадают с моими, рад вашему возвращению.
- Надеюсь, сэр, вы не передумали поехать на недельку на свежий воздух? – спрашивает Дживс и смотрит на меня почти умоляюще, насколько вообще умоляюще он способен смотреть.
- Конечно нет, Дживс, - отвечаю я, - воздух Эссекса оказал дурное влияние на ваше здоровье – у вас серый цвет лица. Так что вам совершенно не лишним будет посидеть на речке с удочкой и поправить свои дела.
Вот так и был восстановлен наш статус кво, если вам понятен ход моих мыслей. И не говорите, что Бертрам Вустер не способен шевелить мозгами, когда другого выхода у него не остается. Конечно, это не назовешь честной игрой, но личная заинтересованность не позволила мне помочь составить счастье этой юной особы с моим камердинером. Я в нем нуждаюсь гораздо больше, чем всякие мисс Мэйбл.
ПЫСЫ Да, забыла сказать, всякие ширы, пыры и тыры введены мной в повествование совершенно от балды, поэтому если кто знает, как придать больше правдивости моему рассказу, you are welcome :-)
О! Demi - мне кажется, что кроме Вас, других творческих личностей тут не наблюдается :))
Молодец, что сочинили достойный вудхаузообразный сюжет - похвально. Demi, вы - на верном пути, и с него не сворачивайте! :))
Единственно, чего можно было бы еще ожидать - так это появления разъяренной Мэйбл :)) с зелеными кружевными чулками на фиолетовой шляпе, с красной помадой на губах и с клетчатым чемоданом :)). Она, ессно, бросается на шею Дживсу, и начинает орать - это, мол, не мое, черт побери, а откуда все эти шмотки У ТЕБЯ, любимый - ваще не пойму! Я честная девушка, а не ****ь, и из какого ******* ты все это упер, еще надо выяснить, и т.д., и т.п.
Дживс, слыша слова "бордель", "упер", "шьерт-побьери", "шмотки" и "****ь", меняется в лице и, засунув ей в рот бертин лиловый носок наподобие кляпа, шоб прикратила завывать, как гиена, выдворяет на улицу - проветриться и остыть :))
Всеобщее ликование, любовь-морковь, мартини они допивают вместе и едут себе спокойно вить гнездышко :))) семейное :))
Ну вот - я уже успела напроситься в соавторы (*И благочестивая Марта стала прикидывать, не пропить ли совместно с Деми ее будущий гонорар* :))))
P.S. В этом "...шире" есть что-то толкиеновское :))))))))) В Шире! О как
Ну раз суда не будет... :-))))))) Стану разгуливать на свободе. Как досрочно освобожденный за примерное поведение.
Марта, пойдете соучастницей? ;-)
Гхм :)) Марта никогда не отличалась примерным поведением - но ваш примерный пример будет ярким примером у нее перед глазами :))))))))))))))))
Всегда готова по-со-у...частвовать. :)), посочувствовать и почествовать :))
если кто знает, как придать больше правдивости моему рассказу
предлагаю: вместо
Мозги у меня ... начинают работать как часовой механизм
написать:
Мозги у меня ... начинают работать как циркулярная пила, вгрызающаяся в мороженую говяжью тушу.
Благодарю за рационализаторское предложение. Оно отклоняется большинством голосов.
:-)
просто новички на форуме не знают о дискуссии, разгоревшейся по поводу одной фразы у пгв насчет сравнения мыслительной деятельности с циркулярной пилой в морозильнике. это его (пгв) убойная тема. читайте первоисточники! так что можете отклонять, можете принимать, а мой вариант вполне в духе пгв, спросите ссмита.
Автор Demi
Время 2003-11-14 11:52
хих. действительно не знают. :-) Ну, я все же на ПГВ himself :-) Поэтому могу использовать собственные сравнения :-))))
Ну, пила не пила... Но всё-таки часовой механизм - тоже не фонтан. Ну что такое часы? Тикают себе потихоньку в уголке, в час по чайной ложке... Что за радость от мозгов, которые так работают?
Автор Demi
Время 2003-11-13 13:41
Хм... т.е. манера Берти Вустера давать оценку людям и события уже в расчет не идет? ... Вообще-то, имелось в виду, что он, конечно, сморозил чего-то, чего сам не понял :-) А еще то, что часовой механизм - это еще и часть бомбы - тикает-тикает, а потом БУБУХ! :-) и все стены в сером веществе... мдя шутка черного юмора :-)
Автор Gentleman
Время 2003-11-13 13:44
Неужели в те времена кто-то морозил мясо?
Ну так мороз-то был. Значит, и мясо мороженое было.
Автор Demi
Время 2003-11-13 16:12
*falls flat on the floor* Было. И мороженое, и мороженное, и отмороженное :-)
Автор Gentleman
Время 2003-11-13 13:38
Как известно, брильянтам (брюликам, стекляшкам, слезам и т.д.) нужна оправа. Поэтому разрешите предложить следующую газетную заметку.
Неизвестная рукопись П. Г. Вудхауза (Соб. корр., Москва)
Удивительная находка была сделана в Центральной государственной библиотеке политической, экономической и социальной литературы (бывшей Библиотеке научного коммунизма при ЦК КПСС). При проведении штабелирования в отделе рукописей сотрудники библиотеки обнаружили напечатанную по-английски на машинке короткую рукопись неизвестного ранее художественного произведения юмористического жанра. Литературоведческая экспертиза, проведенная специалистами Академии им. А. П. Чехова, показала, что находка представляет собой рукопись нигде ранее не публиковавшегося рассказа английского писателя Пэлема Гренвилла Вудхауза, известного российскому читателю по своим многочисленным романам из жизни британской аристократии. Найденный рассказ называется "Берти шевелит мозгами" и принадлежит к самому известному циклу произведений Вудхауза – о молодом обаятельном джентельмене Вустере и его преданном слуге Дживсе.
Проследить судьбу манускрипта с самого начала и до сегодняшнего дня оказалось несложно благодаря многочисленным штампам и резолюциям, проставленным на титульном листе рукописи.
Как известно, в начале второй мировой войны Вудхауз отдыхал с супругой на севере Франции и, как британский гражданин, был арестован наступающими германскими войсками. Его имущество было частично конфисковано. В том числе, в руки оккупационных властей попала рукопись только что написанного рассказа "Берти шевелит мозгами". Немецкий цензор сделал на ней разрешительную пометку, и рукопись должна была быть возвращена автору. Однако в этот момент в судьбу писателя и его произведения вмешалась большая политика: министерство Геббельса заинтересовалось возможностью пропагандистской разработки попавших в руки нацистов выдающихся деятелей мировой культуры и искусства. В их число попали такие люди, как великий русский шахматист Александр Алёхин, самобытный чешский поэт Янош Твердик и популярнейший английский писатель Пэлем Гренвилл Вудхауз. Все материалы по кандидатам на разработку подлежали передаче в Занммлунгебойде - знаменитый коллектор министерства пропаганды в Берлине. Конфискованная рукопись также попала в Заммлунгебойде, и сразу после войны была вывезена оттуда советскими войсками вместе с другими документами из нацистских архивов. В следующем, 1946 году рукопись была передана в Библиотеку научного коммунизма при Совнаркоме (с 1965 года – при ЦК КПСС). Советские архивисты быстро установили, что рассказ Вудхауза не представляет политической ценности, и рукопись была забыта почти на полвека. В 90-е годы вокруг ЦБПЭС разгорелась серия скандалов, связанных с пропажей из ее фондов ряда ценнейших изданий. Лишь после этого было принято решение о проведении инвентаризации и штабелирования в отделе рукописей. Результатом стала удивительная находка, которую по достоинству оценят почитатели таланта П. Г. Вудхауза.
Ах, такого длинного комплимента мне еще ни разу не делали :-))))
Замечательная (и очень правдивая) статья :-)))))))
Demi, по-моему, все ясно - через пару лет после взятия Берлина гнусный предатель и перебежчик Спод, бывший штандартенфюрер СС, продал лучшие творения Вудхауза, которые предварительно спер у его приятеля Берти Вустера, дешевым немецким периодическим изданиям, которые с удовольствием купили их у этого гада с целью расширения тиража и привлечения читающей аудитории :))) Среди них оказался и этот рассказ :)
Автор Demi
Время 2003-11-13 15:43
Хулиганы! Авторства лишают!
Паааазвольте! :-)))) Хотя... лана! Пойду переводчиком :-)))))))))))))
Demi, браво!!! Бедный обманутый Дживс. Низкий коварный Вустер. Я аж всплакнула. Не говоря уже (серьезно) о прочих (не только сюжетных) достоинствах Вашего текста. А то слэш какой-то, упаси боже, придумали! :)
Слэш, уважаемая Maureen, как и любой жанр, имеет право на существование. Опять же все зависит от художественных достоинств текста - или же от отсутствия оных, что характерно :))
Автор maureen
Время 2003-11-14 22:35
Дык кто спорил бы, уважаемая Marta,и про право на существование, и про зависимость от художественных достоинств. Просто мотивировка у это Вашего страшного чудища - слэша - уж больно убогая. Да пусть себе существует, раз УРОДился, а я,вот, например, лучше Demi почитаю :)
:-))) Ну ладно, ладно! А сколько раз Дживс брал Берти за рога (если можно так выразиться :-) и уводил от алтаря? :-))) Так что я решила, что надо дать Берти шанс отыграться :-) А о достоинствах текста (равно как и недостатках) можно поподробнее :-) Мне нужен критический разбор :-)