Извольте:
1.
But it isn't only that Jeeves's judgment about clothes is infallible,
though, of course, that's really the main thing. The man knows
everything. There was the matter of that tip on the "Lincolnshire."
I forget now how I got it, but it had the aspect of being the real,
red-hot tabasco.
"Jeeves," I said, for I'm fond of the man, and like to do him a good
turn when I can, "if you want to make a bit of money have something on
Wonderchild for the 'Lincolnshire.'"
He shook his head.
"I'd rather not, sir."
"But it's the straight goods. I'm going to put my shirt on him."
"I do not recommend it, sir. The animal is not intended to win. Second
place is what the stable is after."
Perfect piffle, I thought, of course. How the deuce could Jeeves know
anything about it? Still, you know what happened. Wonderchild led till
he was breathing on the wire, and then Banana Fritter came along and
nosed him out.
2.
"It's all right," I said. "Have no misgivings. This is the real Tabasco."
3.
"I don't mind telling you I'm pretty nervous. I wish I had had longer to get the stranglehold on that 'Are You Your Own Master?' stuff. I can see, of course, that it is the real tabasco from start to finish, and absolutely as mother makes it, but the trouble is I've only had a few days to soak it into my system. It's like trying to patch up a motor car with string. You never know when the thing will break down. Heaven knows what will happen if I sink a ball at the water-hole. And something seems to tell me I am going to do it."
Моя гипотеза: может быть, real Tabasco — это примерно то же, что real McCoy? То есть существовало много подделок под фирменный табаско, и чтобы подчеркнуть, что речь идет именно о фирменном продукте, часто говорили real Tabasco, и эта фраза была у всех на слуху, и потом так стали говорить о достоверных, надежных вещах. Другими словами, может быть, ключевое слово — real, а не tabasco?