Вход не произведенThe Russian Wodehouse Society
Форумы Главная Помощь Поиск Вход
Начало Тема Форум Российского общества Вудхауза / О П.Г.Вудхаузе / Опубликованные варианты Ноябрьского отрывка
- - Автор vitaly Время 2003-12-01 12:10
Было выражено желание, чтобы конкурсные переводы сравнивались с опубликованными. Мне кажется, совершенно нет необходимости при нынешнем объеме конкурса обременять организаторов еще и этим. Однако чтобы желающие могли сами сравнить свои переводы с профессиональными, выложу-ка я сюда те, что есть в сети. Пока конкурсные переводы еще не висят на сайте, желающие могут попридираться к этим. Перевода Ратниковой-Якутик в сети нет, м.б. какой-н. доброхот согласился бы набрать этот отрывок?
Исходное - Автор vitaly Время 2003-12-01 12:11
Пер. М. Гилинского (Кодекс Чести Вустеров)

Некоторое время Гусик стоял молча. Мне стало ясно, что он приводит свои мысли в порядок. Сняв очки, он тщательно протер стёкла и начал свой рассказ:

— Неделю назад, Берти, у меня, можно сказать, наступил кризис. Мне предстояло выдержать испытание, при одной мысли о котором я чуть было не умер от страха. Как выяснилось, все ожидали от меня речи за свадебным столом.

— А как же иначе?

— Да, знаю, но почему-то я совсем упустил этот момент из виду, и напоминание о нём явилось для меня сокрушительным ударом. А знаешь, почему я чуть было не умер от страха? Потому что за свадебным столом не могли не присутствовать Родерик Споуд и сэр Уаткин Бассет. Скажи, ты близко знаком с сэром Уаткином?

— Само собой, нет. Как-то раз он оштрафовал меня на пятёрку в суде на Бошер-стрит.

— Можешь мне поверить, он крепкий орешек, и к тому же совсем не жаждет видеть меня своим зятем. Он даже не скрывает, что предпочёл бы выдать Медлин за Родерика Споуда, который, о чём мне следует упомянуть, любит её чуть ли не с пеленок.

— Да ну? — воскликнул я, с трудом скрывая своё изумление по поводу того, что нашелся ещё один придурок кроме Гусика, способный любить эту чуму в юбке.

— Да. Но даже если исключить тот факт, что Медлин хочет выйти замуж за меня, Споуд не собирается на ней жениться. Дело в том, он считает себя Избранником Судьбы и чувствует, что женитьба помешает ему выполнить её миссию.

Я сам себе поразился. Такому тонкому чутью, как у меня, кто угодно мог бы позавидовать. Если помните, не успел я увидеть Споуда, мне сразу пришла в голову мысль: «Надо же! Вылитый диктатор!», и он оказался диктатором, к гадалке не ходи. Я не сумел бы сказать о нём точнее, даже если б был знаменитым сыщиком, который, разок взглянув на какого-нибудь пешехода, тут же объявил бы, что это живущий в Клэпхеме и измученный ревматизмом в левой руке отставной изготовитель тарельчатых клапанов по имени Робинсон.

— Послушай, но откуда сэр Уаткин знает Родерика Споуда? Я видел, как они шатались по всему Лондону, словно два матроса с одного корабля, отпущенные на берег.

— Сэр Уаткин обручен с тётей Споуда, миссис Винтергрин, вдовой покойного полковника Х. Х. Винтергрина, проживающей на Понт-стрит.
Исходное - - Автор vitaly Время 2003-12-01 12:19
Пер. Ю. Жуковой (Фамильная честь Вустеров)

Гасси сосредоточенно задумался. Я понимал, что он выстраивает в уме
факты. Вот он снял очки, протер их.
-- Неделю назад, Берти, -- наконец заговорил он, -- я оказался в
полнейшем тупике. Мне предстояло испытание, при одной мысли о котором
чернело в глазах. До моего сознания дошло, что после венчания я должен буду
произнести во время завтрака спич.
     -- Как же иначе.
     -- Знаю, но почему-то я об этом не задумывался, а когда задумался, мне
будто кирпич на голову свалился. И знаешь, почему мысль об этом спиче
повергла меня в такой кромешный ужас? Потому что среди гостей на завтраке
будут Родерик Спод и сэр Уоткин Бассет. Ты хорошо знаешь сэра Уоткина?
     -- Не очень. Он меня однажды оштрафовал на пять фунтов в полицейском
суде.
     -- Можешь мне поверить: упрям как осел, к тому же нипочем не хочет,
чтобы я женился на Мадлен. Во-первых, он спит и видит выдать ее за Спода,
который, должен заметить, любит ее с пеленок.
     -- В самом деле? -- вежливо отозвался я, пытаясь скрыть изумление по
поводу того, что кто-то иной кроме дипломированного идиота вроде Гасси
способен по доброй воле влюбиться в сию барышню.
     -- Да. Только она-то хочет выйти замуж за меня, но это еще не все: Спод
отказывается на ней жениться. Он, видите ли, возомнил себя Избранником
Судьбы и считает, что брак помешает ему выполнить его великое
предназначение. В Наполеоны метит.
     Тьфу, совсем он меня запутал, надо сначала со Сподом разобраться.
Нечего примешивать сюда Наполеона.
     -- О каком предназначении ты толкуешь? Он что, какая-нибудь важная
шишка?
     -- Ты газет совсем не читаешь, да? Родерик Спод -- глава и основатель
"Спасителей Англии", это фашистская организация, ее чаще называют "Черные
трусы". Спод задался целью сделаться диктатором, -- если только его
сподвижники не раскроят ему череп бутылкой, у них чуть не каждый вечер
попойка.
     -- Вот это фокус!
     До чего же я проницателен, сам себе удивляюсь. Как только я увидел
Спода, я подумал, вы, надеюсь, помните: "Черт подери. Диктатор!", и он
действительно оказался Диктатором. Я попал в самую точку, не хуже знаменитых
сыщиков, которые увидят идущего по улице человека и методом дедукции
определяют, что он удалившийся от дел фабрикант, его предприятия изготовляют
тарельчатые клапаны, зовут этого прохожего Робинсон, он страдает от
ревматических болей в правой руке, живет в Клапеме.
     -- Провалиться мне на этом месте! Так я и думал. Бульдожья челюсть...
Сверлящие глазки... И конечно же усики. Кстати, ты оговорился: не "трусы", а
"рубашки".
     -- Не оговорился. К тому времени, как Спод создал свою организацию,
рубашек уже не осталось, он и его приспешники носят черные трусы.
     -- Наподобие тех, в каких играют футболисты?
     -- Ага.
     -- Какая гадость!
     -- Чего уж гаже.
     -- Выше колен?
     -- Выше колен.
     -- Ну, знаешь!
     -- Согласен.
     Мне закралось в душу подозрение столь ужасное, что я чуть не уронил
сигарету.
     -- Старикашка Бассет тоже носит черные трусы?
     -- Нет. Он не член "Спасителей Англии".
     -- Почему же он тогда якшается со Сподом? Когда я встретил их в
Лондоне, они были похожи на двух матросов, получивших увольнение на берег.
     -- Сэр Уоткин помолвлен с его теткой, некоей миссис Уинтергрин, вдовой
полковника Г. Г. Уинтергрина, проживает на Понт-стрит.
Исходное - - Автор gmk (Учредитель) Время 2003-12-04 15:23

> Он, видите ли, возомнил себя Избранником
> Судьбы и считает, что брак помешает ему выполнить его великое
> предназначение. В Наполеоны метит


в примечаниях Юлия Ивановна пишет:
-- образ из пьесы Б.Шоу "Избранник Судьбы" (1895), посвященной Наполеону.
Исходное - Автор vitaly Время 2003-12-04 16:14
Да, но ведь, кажется, Наполеона так стали называть гораздо раньше.
Исходное - - Автор gmk (Учредитель) Время 2003-12-01 15:21

> Перевода Ратниковой-Якутик


Отсканирую и выложу чуть позже
Исходное - - Автор Demi Время 2003-12-01 15:58
Гусик? *выпадает в осадок* Какая прелесть! :-D
Исходное - - Автор vitaly Время 2003-12-01 16:05
А вы не читали прежде Гилинского? Лично мне у него всегда нравились прозвища. Гусик Финк-Ноттль, Тяпа Глоссоп, художник Корка, Конина Поттер-Пирбрайт, малыш Бинго Литтл... Да, немного по-детсадовски, но что-то в этом есть, какое-то же-не-се-куа, кельк-шоз какой-то.
Исходное - Автор Demi Время 2003-12-01 16:48
:-))) Вполне в духе Берти и в полне духе старых школьных друзей :-) Ах, Берти - это что-то! :-) Я, можно сказать, влюбилась, если вы понимаете, о чем я! ;-)
Исходное - - Автор AK Время 2003-12-01 18:38
Я могу кинуть прямо сейчас. Или вы уже отсканировали?

Да, вот ещё что. Разрешите, пожалуйста, мои сомнения. Неужели Гусик... простите, Гилинский выкинул чёрные шорты? Или это в сети вариант такой урезанный? Я тоже его скачал и подивился.
Исходное - Автор vitaly Время 2003-12-01 18:58
Если вас не затруднит. Михаилу, думаю, и без этого есть сейчас чем заняться. 36 вариантов - как подумаю, мороз по коже.
А Гилинский действительно выкинул черные шорты.
Исходное - Автор gmk (Учредитель) Время 2003-12-01 19:41
Не сканировал еще. Кидайте.
Исходное - - Автор AK Время 2003-12-01 19:43
Перевод Ратниковой и Якутик:

------------------
Гасси помолчал минутку. Я видел, что он собирается с мыслями. Он снял очки и протёр их.
–Неделю назад, Берти, – начал он, – мои дела достигли критического состояния. Я оказался перед лицом тяжёлого испытания, одна мысль о котором омрачала моё настроение. Я узнал, что мне предстоит произнести речь на завтраке по случаю нашей брачной церемонии.
–А как же иначе?
–Я понимаю, но почему-то не думал о том, и эта новость буквально ошеломила меня. А почему, ты думаешь, я так ужаснулся оттого, что мне предстояло произнести речь? Да потому, что среди присутствующих будут Родерик Споуд и сэр Ваткин Бассет. Ты хорошо знаешь сэра Ваткина?
–Не очень. Он однажды оштрафовал меня на пять фунтов в полицейском суде.
–Тогда, поверь мне, это – крепкий орешек, он очень возражает против того, чтобы я стал его зятем. Во-первых, он бы хотел, чтобы Мадлен вышла замуж за Споуда – который, должен тебе сказать, любит её с тех пор, когда она была во-от такая.
–Это правда? – переспросил я, вежливо скрыв своё удивление тем, что только такой законченный болван, как он, мог сознательно любить такую девицу.
–Да. Но помимо того, что она хочет выйти замуж за меня, он не хочет на ней жениться. Он считает себя эдаким избранником божьим и полагает, что женитьба помешала бы его предназначению в жизни.
Я понял, что, прежде чем продолжить, мне следует разобраться с этим Споудом. Я решительно не понимал всей этой чепухи относительно его избранности.
–Что значит «его предназначение»? Он, что же, особенный какой?
–Ты что, никогда газет не читаешь? Родерик Споуд – основатель и глава «Спасителей Британии», фашистской организации, более известной как «Чёрные шорты». Главная его идея, если, конечно, он не получит бутылкой по башке во время одной из драк, которые часто случаются с ним и его последователями, стать диктатором.
–Вот это да!
Я был поражён своей проницательностью. Как только я увидел Споуда, то сказал себе – «Диктатор!», а он и оказался диктатором. Я не мог бы угадать лучше, даже если б был одним из тех сыщиков, которые, увидев человека, идущего по улице, определяют, что он – производитель тарельчатых клапанов на пенсии по имени Робинсон, что у него артрит на одной руке и что он живёт в Клэпхеме.
–Я просто поражён! Я так и подумал, что он что-нибудь в этом роде. Этот подбородок… Эти глаза… И к тому же эти усики. Между прочим, когда ты сказал «шорты», ты, наверное, имел в виду «рубашки»?
–Нет. К тому времени, когда Споуд создал свою ассоциацию, рубашек уже не осталось. Он и его приверженцы носят шорты.
–Как это противно. Они ходят с голыми коленками?
–С голыми коленками.
–Фу!
–Да.
Внезапно меня осенила такая отвратительная мысль, что я чуть не выронил сигарету.
–А старый Бассет носит чёрные шорты?
–Нет, он не является членом «Спасителей Британии».
–Тогда как он познакомился со Споудом? Я встретил их в Лондоне, и они напомнили мне парочку моряков в увольнительной.
–Сэр Ваткин помолвлен с его тёткой – некой миссис Винтергрин, вдовой покойного полковника Х. Х. Винтергрин с Понт-стрит.
Исходное - - Автор maureen Время 2003-12-01 20:39
по поводу "попридираться" - я может быть чегой-то не пойму, но зачем без особой нужды выкидывать то, что есть в тексте ( в смысле шорты эти)? , и вообще ( хотя глупо любителю критиковать профи) по-русски все вышеприведенное оч.неплохо и художественно, то есть как русский текст вполне адекватно, но иногда спрашиваешь себя (если убрать имена собственные), а кто автор-то? и чем этот автор в смысле стиля и оч.своеобразного чувства смешного от других отличается? Вот во всеми любимом фильме с первого кадра ясно - Вудхауз, он, родной, а тут...
Исходное - - Автор vitaly Время 2003-12-01 21:45
Зачем Гилинский выкинул черные шорты - неясно. Боюсь, на самом деле он выкинул белый флаг, не справившись с этим каламбуром. Правда, в дальнейшем в книге эти шорты роли не играют, и он мог решить, что автор ввел их исключительно ради каламбура, а поэтому, раз нет каламбура - долой весь кусок. Но "Диктатора" он ведь оставил... Не исключено, что это вообще издательская накладка - мало ли, абзац мог потеряться.
Исходное - - Автор maureen Время 2003-12-02 03:54
Ну, допустим, потерялся, Бог с ним, и, наверное, у профессионала есть права вольно обращаться с текстом, но как-то уж оч.по русски некоторые вещи звучат (Это не есть комплимент!). Абстрагируясь от ПГВ, вот есть такой толкиеновский перевод (просто сегодня много Толкиена в эфире в связи с новозеландской премьерой третьей части трилогии), где действуют дружины, витязи, князья, а все географические названия переведены с мордовской прямотой, и ведь считается лучшим! Это я к тому, что лично меня эти Гусики-пусики вовсе не умиляют, то есть, если бы я все это не читала в оригинале, то возможно, а так... (это относится к Гилинскому в основном). Впрочем, этот спор стар, как мир, это есть и у Норы Галь. Просто мне как читателю кажется, что иногда личность автора как-то прячется за мощной индивидуальностью переводчика! Иногда в переводах хочется большей нейтральности что-ли...
Исходное - Автор Alt Время 2003-12-02 08:25
Фига, дерьмо какое эти переводы. Я даже не ожидал. Приду с зубов, посплю и, может, их поразбираю.
Исходное - - Автор kdm Время 2003-12-02 10:23
А что вместо князей и дружин? Конунги и… ? И с какой стати? Это вполне четкие термины. Ничего серьезного под рукой нет, так что открываю наугад Варвары, детская энциклопедия, Росмэн, раздел германцы (С.Лихачева, С.Таркаева): князь и его дружинник тесно связаны друг с другом. Насчет названий, переведенных с мордовской прямотой – в данном случае (в отличие от ПГВ) есть четкие указания самого автора, какие названия переводить. Другое дело, насколько удачно получилось. (прошу прощения, что поддержала офф-топную тему, больше не буду).
Исходное - - Автор maureen Время 2003-12-03 23:44
Ну Вам виднее, хотя все ж таки князь и его дружинники может быть и тесно связаны, но в других пространственных координатах - какой-нибудь русской былине, например. А вот князь и его воины, рыцари, ну не знаю, что еще, войско хотя бы - это уже ближе к JRR, ИМХО. (извините за случайную оффтопную тему).
Исходное - Автор kdm Время 2003-12-04 10:49
Если верить этой и другим книжкам, то в пространственно-временных координатах германцев тоже. И уж во всяком случае рыцари - дикий анахронизм. И вообще, куда податься бедному переводчику? Одним не нравится информация (и правильно не нравится), другим витязи. Может, тогда просто писать русскими буквами варриоры в торквесах под предводительством вардюка?
Начало Тема Форум Российского общества Вудхауза / О П.Г.Вудхаузе / Опубликованные варианты Ноябрьского отрывка

Powered by mwForum 2.29.6 © 1999-2015 Markus Wichitill