Не могу не согласиться. Вот просто всеми конечностями за! Жанр байки стоит на том, и совершенно неважно, вплетены ли в ткань повествования правдивые подробности, только правдоподобные, или даже вовсе неправдоподобные (лучше всего!). У Киплинга есть грустный рассказ о писательской судьбе, в нем три очень разных репортера/журналиста/писателя реально увидели морского змея (не помню, к сожалению, название, но могу поискать), поначалу преисполнились энтузиазма, но в конце концов все пришли к выводу, что не напишут ничего, потому что из правды не получится рассказ. Так и здесь. Не педантичное знание здесь сработает, а яркий эпитет - и какая разница, что его нет в линнеевской классификации, вроде "птица-говорун" или "мартышка-верещун". Если змея, так уж "мамба-лябамба", вне всякой зависимости от того, какой ареал обитания можно ей приписать. И неважно, что за плантации были у дД в Северном Ассаме - гевеи, для которой там климат не подходит, или (тоже более южного) фикуса, который реально стали там разводить в 1950-х гг. Важно только, чтобы всякая экзотика сыпалась с языка совершенно непринужденно: ну, вы же знаете, каковы эти змеи... у лягушек, как известно... О! Из Хилари Беллока:
Всегда отменно вежлив будь
С лягушечкою кроткой,
Не называй ее отнюдь
Уродкой-бегемоткой.
Ни раскорякой, ни квашнёй,
Ни квинтер-финтер-жабой,
Не рань ей сердце шуткой злой,
Души не окарябай.
Но пониманием согрей
Открой ей сердце шире -
Ведь для того, кто верен ей,
Нет друга преданней, нежней,
И благодарней в мире!
(Hilaire Belloc, The Frog. - пер. Г.Кружкова)