Вход не произведенThe Russian Wodehouse Society
Форумы Главная Помощь Поиск Вход
Начало Тема Конкурс переводов / Конкурс переводов / Обсуждение 84-го тура
- - Автор gmk (Учредитель) Время 2009-12-29 01:17
Результаты опубликованы. Поражен числом участников, которые плевать хотели на наши правила...
Исходное - - Автор deicu Время 2009-12-29 10:37
Значит, пусть идут лесом. Вот только LyoSHICK такой сердобольный... :)
Исходное - - Автор LyoSHICK Время 2009-12-29 12:05
А начну я примерно так:
"Нет правил, ограничивающих количество личных местоимений в абзаце. Нет и правил, скажем, запрещающих несколько раз в одном абзаце использовать "это", или "что", или "был". Есть только приметы - если местоимений пруд пруди, если одно и то же слово повторяется в соседних предложениях - или даже внутри одного, то это результат - в двадцати двух случаях из двадцати трёх - небрежности или невнимательности, то есть безответственности.
А если человек пишет текст русскими буквами, но с английскими знаками препинания, это тоже результат небрежности или невнимательности - значит, автор перевода не знает правил (русского языка) и не читает правил (конкурса)"...

Нет, лучше я начну так:
"Пожалуй, мы погорячились с выбором отрывка - он оказался, по размышленьи зрелом, архисложным со всех сторон. Речь даже не о том, что методом наскока такой текст не берётся ни в коем случае"...

Нет, всё-таки, наверное, лучше будет начать так:
"Поздравляю всех участников конкурса с наступающим Новым годом! Желаю в новом году еще больших успехов!"

Да, наверное, будет так.
Исходное - - Автор IrinaG Время 2009-12-30 03:07
Предложение с Ardent Youth оказалось коварным. Я долго не могла вникнуть в конструкцию. Все-таки, кажется, что Изабель действительно выколачивала/вытрясала деньги из пылких юношей, и они готовы были раскошелиться за одну только ее улыбку. Мне рассказ показался довольно сложным для перевода...
Исходное - Автор deicu Время 2009-12-30 09:30
Да, Изабелла именно выманивала улыбкой у Ardent Youth (да еще ведь и generic construction, в единственном числе) заработанные тяжким папиным трудом - по умолчанию, деньги - чем предложение и интересно.

IrinaG

> Мне рассказ показался довольно сложным для перевода...


LyoSHICK

> Пожалуй, мы погорячились с выбором отрывка - он оказался, по размышленьи зрелом, архисложным со всех сторон. Речь даже не о том, что методом наскока такой текст не берётся ни в коем случае...


Во-первых, простые тексты - это в учебнике за восьмой класс, Вудхауз не методикой преподавания занимался. А во-вторых, в чем же тогда смысл конкурса переводов, если не в бореньях с трудностью (с)?
Исходное - - Автор LyoSHICK Время 2009-12-29 12:26
А пока что...

Люди добрые, объясните (я читал невнимательно - проглядывал): что не так с графом?
Почему список действующих лиц (в порядке появления!) таков, каков он есть?
Откуда двенадцать тысяч?
Исходное - - Автор Nikolai Время 2009-12-29 15:55
LyoSHICK:

>
>
> Откуда двенадцать тысяч?


Там вроде как про пуды и про таллеры. Или я недопер сути вопроса?
Исходное - - Автор LyoSHICK Время 2009-12-29 17:49
Пожалуй, это я читал невнимательнее некуда...
Оставляю в силе мелкую часть вопроса: почему папаши нет в афише?
Исходное - - Автор venefica Время 2009-12-29 18:17
Его же нету в "афише" и в самом отрывке %О
То есть, можно его за Вудхауза дописать, он его забыл или тут какой-то подвох?
Исходное - - Автор LyoSHICK Время 2009-12-29 18:21
"Короче, короче!"
Кто лежал на софе?
Исходное - - Автор Daria_ Время 2009-12-29 21:05
По-видимому, диван, с прилагающимся к нему папашей, является частью интерьера (купленного по дешевке на театральном складе Кейна...)
А вот насколько satisfactory характеристика уроженки Чикаго, в девичестве мисс  Троттер, как  proud old aristocrat?
Исходное - Автор Bellemaria Время 2009-12-29 23:04
Daria_:

> > А вот насколько satisfactory характеристика уроженки Чикаго, в
> девичестве мисс  Троттер, как  proud old aristocrat?


А это, наверно, автор так шутит ;-)))
Исходное - - Автор Bellemaria Время 2009-12-29 20:38
Похоже все, включая меня, не посмели поправить классика и вписать "папашу" в список действующих лиц :)))
Исходное - Автор venefica Время 2009-12-30 03:35
Он такой безропотный, что вполне возможно, Вудхауз его и задумал, как часть обстановки. Не знаю.
Исходное - - Автор Nikolai Время 2009-12-30 05:08
Там не только папаши нет, но и мистера Додсона. Видимо, до принципалов не доигрались.
Исходное - Автор venefica Время 2009-12-30 05:58
А я не прочитала рассказ полностью. Нехорошо, хоть сейчас для себя прочитаю. И Ллойд Джордж в том году премьер-министром не был, я это проверила только после отправки перевода, к сожалению.
Начало Тема Конкурс переводов / Конкурс переводов / Обсуждение 84-го тура

Powered by mwForum 2.29.6 © 1999-2015 Markus Wichitill