Вход не произведенThe Russian Wodehouse Society
Форумы Главная Помощь Поиск Вход
Начало Тема Форум Российского общества Вудхауза / О П.Г.Вудхаузе / Краткое содержание A PREFECT'S UNCLE 1903
- - Автор ssmith Время 2009-10-29 10:50
A PREFECT'S UNCLE 1903
The summer term at Beckford College. Alan Gethryn is head of Leicester's House in the Sixth, the XI and the XV. A new boy arrives at Leicester's, Reginald Farnie, who reveals himself to be Gethryn's uncle. Farnie is a bright lad, but an embarrassment to the nephew set in authority over him. Farnie gets into money trouble (not his fault) and disappears. Gethryn leaves a cricket House Match to go and find him, and Leicester's lose the match without him. There is a poetry prize, entry mandatory to the whole of the Upper Fifth. Lorimer of the Upper Fifth has a kid sister, Mabel, and Pringle, who shares a study with Lorimer, is 'gone on' her. Sex had not reared its innocent head in The Pothunters (1902) at all.

Летняя четверть в школе Бекфорда. Алан Гетрин - глава   Leicester's House in the Sixth, the XI and the XV. Прибывает новый ученик, Реджинальд Фарни, который оказывается дядей Гетрина. Фарни - неплохой парень, но досаждает своему племяннику, попадает в финансовое затруднение не по своей вине и исчезает.
Гетрин отправляется его искать, пропускает матч по крикету и его команда проигрывает.
Чтобы перейти в Fifth, надо выиграть Поэтическое Соревнование.
Лоример учится в Upper Fifth. В его младшую сестру влюбляется его сосед по общежитию Прингл. 

Sex had not reared its innocent head in The Pothunters (1902) at all.
- это вроде бы относится к The Pothunters?  Или A PREFECT'S UNCLE 1903 в этот цикл входит?


Кто может исправить/дополнить?
Исходное - - Автор gmk (Учредитель) Время 2009-10-29 13:56
the XI - это сборная по крикету
the XV - по рэгби
а шестерка - не помню

Prefect - это что, должность?

во всех этих школьных повестях особенная терминология и сленг, которые непонятно, как переводить (поэтому их, собственно, так никто и не перевел)
Исходное - Автор ssmith Время 2009-10-29 14:14
Six, Fifth и т.п. - это похоже классы.
Я думал было перевести "пятый класс", но там Upper Fifth.
Начало Тема Форум Российского общества Вудхауза / О П.Г.Вудхаузе / Краткое содержание A PREFECT'S UNCLE 1903

Powered by mwForum 2.29.6 © 1999-2015 Markus Wichitill