1. Но тут, как всегда, вмешался внутренний голос и наказал: "Не бубни..."
а где сказано, что он - внутренний? я так понял, что вполне внешний, из публики.
2. с бедняги семь потов сошло (впрочем, как и с меня), пока он говорил.
а почему с меня - тоже? "я", что, тоже там присутствовал и тоже толкал речь?
3. Жена, два кота и щенок в придачу - вот вся моя семья, и ради нее я брался за любое дело, только бы деньжат подзаработать.
а. вот ВСЯ моя семья - со словом "вся" имеет смысл "ой, гляньте, какая ма-а-асенькая". а в оригинале - смысл другой: "я должен был их кормить, этих оглоедов".
б.ради нее я брался за любое дело... - ну, уж конечно, не за любое. нищенствовать и мести улицы, думаю, ему не приходилось.
4. Как-то братья Фабер... попросили меня - сочини страничку-две.
(...пропусти рюмашку...)
а. не "сочини", а найди среди старых "запасов" ,
б. ...и уж конечно не страничку-две - из странички книгу не сляпаешь.
5. "Он, вроде, парень ничего", - быть может, снизойдет он, "Но лучше бы ему оставить все его хохмы."
а. хохма - по-моему, не в стиль.
б. он - он - ему - его... некрасиво.
6. Тогда-то книгу вы и воспримете совсем по-другому.
неуклюжая конструкция. а вот если так: "вот тогда вы воспримете книгу совсем по-другому". (аналог подобной конструкции из классики: "а в попугаях я гораздо длиннее")
7. Чашечка кофе и рюмка отменнейшего коньяка после доброго ужина, вы уже сама доброжелательность
а тут не мешало бы вставить: "..., И вы уже..."
8. Фабер старший не вынес его препирательств...
не препирательств, а хихиканья по мере чтения.
9. "Ну уж если Фаберы ее прочли, то и я ее осилю."
одно "ее" выкидываем, ок?