Вход не произведенThe Russian Wodehouse Society
Форумы Главная Помощь Поиск Вход
Начало Тема Форум Российского общества Вудхауза / О П.Г.Вудхаузе / Два вопроса
- - Автор deicu Время 2006-05-05 10:24
В комментариях к "A Woman Is Only a Woman" я бы хотела процитировать тот стих из "Панча", что Doublin тогда перевел (топик Punch on golf and diplomacy). В этой связи у меня два вопроса:
2kdm: Известен ли автор стиха, и если да, то кто он (в смысле, занятие, даты жизни и проч.)?
2Doublin: Можно ли процитировать Ваш перевод, и если да, то с какой атрибуцией: полная фамилия, только инициалы, форумский ник?
Исходное - Автор Doublin Время 2006-05-05 10:30

> Можно ли процитировать Ваш перевод, и если да, то с какой атрибуцией: полная фамилия, только инициалы, форумский ник?


Да не надо никаких атрибуций. Ну, если очень хочется, то уж в форуме-то я совершенно точно Doublin.
Исходное - Автор Doublin Время 2006-05-05 10:55

> Известен ли автор стиха, и если да, то кто он (в смысле, занятие, даты жизни
> и проч.)?


Englishmen for more than a quarter-century have thumbed their weekly copies of Punch for the satiric verse of O. S. O.. S., as every Punch-reader knows, is portly, domed Sir Owen Seaman, famed poet-in-the-lighter-vein, editor of Punch since 1906.

Owen Seaman (1861-1936) was best known as the editor of the humorous and satirical magazine Punch from 1906 to 1932... www.english.emory.edu/LostPoets/Seaman-note.html
Исходное - - Автор kdm Время 2006-05-05 11:04

> В этой связи у меня два вопроса: 2kdm: Известен ли автор
> стиха, и если да, то кто он (в смысле, занятие, даты жизни
> и проч.)?


Английский посол George Buchanan, цитирующий стих в книге "My Mission to Russia", называет автора просто "мистер Панч". Могу привести пассаж целиком:
В апрельском номере "Гамбургер нахрихтен" {прим. пер.: на самом деле статья появилась в "Гамбургер фремденблант"} была опубликована статья, автор которой (к счастью для моей репутации, никогда не видавший моих успехов на поле для гольфа) приписывает мои успехи на дипломатическом поприще любви к этой игре. "Правила этой занудной игры -- продолжает он, -- действительно развивают качества, необходимые для государственной и дипломатической работы. Молчаливый и суровый, сдержанный, хороший гольфист идёт по полю, не упуская из вида мяча и неуклонно стремясь к своей цели. Сэр Джордж Бьюкенен годами ходил по полям для гольфа в Европе, пока, наконец, не закатил мяч в лунку в Петрограде".
Статья в "Гамбургер нахрихтен" дала мистеру Панчу повод для стихотворения, озаглавленного "Школа для государственных деятелей", которое, я полагаю, он позволит мне здесь привести.
Джордж Бьюкенен, "Моя миссия в России", М., Центрполиграф, 2006, пер. Т. Китаиной.
Исходное - - Автор Doublin Время 2006-05-05 11:13
Ага. Однако в самом Панче статья подписана O.S. (Owen Seaman)
Punch, April 18th, 1917 http://www.gutenberg.org/dirs/1/5/0/2/15021/15021-h/15021-h.htm
Исходное - Автор deicu Время 2006-05-05 11:55
Double thanks to Doublin. :)) And kdm, of course. :))
Начало Тема Форум Российского общества Вудхауза / О П.Г.Вудхаузе / Два вопроса

Powered by mwForum 2.29.6 © 1999-2015 Markus Wichitill