Yan Vered

Возвращение Шерлока Холмса

О, ШЕРЛОК ХОЛМС исчез почти на десять лет на долгих, Весь Лондон предоставив сомненьям и тревоге. После той смертельной схватки С беспощадным МОРИАРТИ Он погиб (однако, не был побеждён). Место их последней битвы, скальный выступ, дюймов шесть, Много шансов быть убитым, мало шансов уцелеть. Только, по последним данным, Получив десяток ссадин, Кто сумел бы выжить там? – Да, только он. О, ШЕРЛОК, ШЕРЛОК, герой наших дум, Король дедукции, проницательный ум. Нисколько он не пострадал, Сорвавшись в водопад средь скал, Великолепный трюк исполнил ШЕРЛОК.

Когда пропал наш ШЕРЛОК ХОЛМС, мы проклинали этот час, Не понимая, и лились потоки слёз из наших глаз. Но оптимистов голос крепнет, Что однажды он воскреснет, Опровергнув наши страхи и сомнения. Если так на самом деле, то тогда скажите, где он? Говорят, что удручений, огорчений страх развеян, Что он снова будет с нами, Если так решит Парламент Под давлением общественного мнения. О, ШЕРЛОК, ШЕРЛОК, как смог победить? Сэр Конан, отыскав его, пытался объяснить. Неубедителен рассказ, Но, бог с ним! Не волнует нас Каким путём к нам возвратился ШЕРЛОК.

Грабители отмычки выбрасывают вон И пишут завещание, чуть сдерживая стон, Мошенник - чёрный маклер Прозрев, ушёл в отставку, Свои привычки бросил уголовник. Обманщикам, мошенникам кошмарный снится сон: Их бизнес беспощадно скоро будет прекращён. Боксёр свирепый тоже Не станет бить прохожих, Он знает, Холмс его не проворонит. О, ШЕРЛОК, ШЕРЛОК, герой наших дум, Король дедукции, проницательный ум. Хана преступникам пришла, Всё потому, что против зла Улики без труда отыщет ШЕРЛОК.


irina.gindlina

Возвращение Шерлока

О Шерлок Холмс! Ушел на дно почти на десять лет. И мучился в догадках Лондон, жив он или нет. Ведь мы думали: в азарте, Враг заклятый Мориарти, На тот свет его отправил - просто жутко! Сошлись они над бездной, водопад - куда ни кинь, Холмс скрылся за уступом, никаких надежд, аминь... Но вот новость, кто не слышал: Жив, набил лишь пару шишек! Выйти из воды сухим совсем не шутка. О Шерлок, Шерлок! Вот он, наконец, Наш гений интуиции и разума венец. Мы думали, что он убит, А оказалось, сей кульбит Для развлеченья сделал Шерлок.

Когда покинул Шерлок “Стрэнд”, такой поднялся вой. Народ стенал, ревмя ревел, от слез был сам не свой... Были те, кто верил свято, Что воскреснет он когда-то. И везде беседы шли такого рода: “Воскреснет? Думаете, нет, а если да - как, где?” Нас меньше удручала мысль о долге и труде. И тогда решили: проще Написать в Палату общин, Пусть пошлют запрос от имени народа. Ах, Шерлок, Шерлок, то был не конец... Сэр Конан, как же выбрался из пропасти хитрец? И пусть сомнителен ответ, Помилуйте, нам дела нет. Лишь только бы вернулся Шерлок.

Страдает взломщик, отложив, отмычку, ключ и нож, Убийцу хладнокровного предсмертная бьет дрожь. Хочет плут, продавший вексель, Чтобы вор в тюрьму на век сел. Бандит идет на дело без охоты. Карманник с аферистом по ночам не могут спать. И извращенец перестал запрыгивать на мать. Маньяк с Майл-Энда, боже, Не потрошит прохожих, Как будто заставляет его кто-то? О Шерлок, Шерлок! Вот он, наконец, Наш гений интуиции и разума венец! Преступный мир рыдать готов: Не замести теперь следов, Когда идет по следу Шерлок!


Lassielle

Шерлок возвращается (По случаю возвращения «Шерлока Холмса» на страницы своего родного «Стрэнда»)

О, Шерлок Холмс скрывался шесть долгих-долгих лет, Покинув милый Лондон в час горестей и бед. Читали мы в печати, Что злобный Мариарти С ним разделался без доли сожаленья. У самого обрыва противники дрались. Навек мы с ним простились, когда он рухнул вниз. Теперь же оказалось, Он лишь ушибся малость – Оказался он живуч на удивленье. О Шерлок, Шерлок! Он вернулся к нам. О гений прозорливости, рассудочности храм! Похоже, Холмс не пострадал, Когда он в водопад упал. Сухим из вод выходит Шерлок.

Когда покинул Шерлок нас, поднялся крик и шум, И слезы хлынули из глаз, и помутился ум. Но оптимисты знают, Что мертвых воскрешают, И всерьез мы все задумались об этом. Со страхом вопрошали мы: вернется или нет? И если да, когда? Куда? И через сколько лет? И, говорят, парламент Хотел издать регламент, Чтобы Шерлока вернули с того света. О Шерлок, Шерлок! С нами он опять. Сэр Конан объяснение готов пообещать. И пусть натянуто оно, Нам всем, признаться, все равно, Лишь бы скорей вернулся Шерлок.

Грабитель в долгий ящик убрал свою пилу, Мошенник весь трясется и молится в углу, Убийца от отчаянья Составил завещание, Вор для кражи не находит в себе силы. Признал свои ошибки прожженный аферист, И с криком от кошмара проснулся шантажист, А хулиган, похоже, Уже не бьет прохожих (По крайней мере, бьет с заметно меньшим пылом). О Шерлок, Шерлок! Он вернулся к нам. О гений прозорливости, рассудочности храм! Преступный мир в тоске поник, Ведь Шерлок в поиске улик. Везде найдет улики Шерлок!


Willow

ТРИУМФАЛЬНОЕ ВОЗВРАЩЕНИЕ

Как в Лету канул Шерлок Холмс на полдесятка лет... И Лондон в страхе лепетал: "Он мертв... Надежды нет! Ведь толпа лихих злодеев, Подлых псов-мориартеев Все ж свела его в могилу. И какую! (Кр-ровь стынет в жилах!)"

В их сватке над обрывом никому не победить, И погребальный шум воды страшнее тишины... Но, как позже мы узнали, Рано мы паниковали, Словно б выбрал Шерлок гибель столь простую!

Он снова-снова-снова среди нас! Наш гений наблюдательности, истинный алмаз, И ни царапины одной - Ужель из бездны водяной На крыльях мягких спасся Шерлок?

Когда исчез он с Бейкер-стрит, был город сам не свой: В глазах - песок, в душе - тоска, а с губ срывался вой. Но во тьме надежды вестник, Молвив: "Шо, а вдруг воскреснет?", Пробудил росток надежды неуклюжей.

Шептались все: "А если так? А как... А где? Когда?.." Не столь унылы стали повседневные дела; Говорят, даже хотели, Чтоб в Палате попотели Над вопросом, что народ волнует дюже.

И Шерлок снова-снова среди нас! Сэр Конан столь любезно объяснение припас. Пусть вся история - туман - Помилуйте! нет дела нам, Если к нам вернулся Шерлок.

Дрожат в руках домушников отмычки, стеклорез. Мошенник учит сына, что грешно в карманы лезть. Мягко, крадучись ступая, Мститель не подозревает, Что в своей охоте станет он добычей.

У всякого, кто действовал законам вопреки, От страшных снов темнеют под глазами синяки. Уличные забияки Не вступают нынче в драки, У лотков не слышно ругани привычной.

Ведь Шерлок, Шерлок снова среди нас, Наш гений наблюдательности, логики алмаз. Преступный мир в стенаньях сник: Холмс бродит в поисках улик, А их всегда находит Шерлок.


Salavat

Он вернулся на свой берег

О, наконец-то Шерлок Холмс явился нам из тени. Покинул Лондон он тогда на гребне страхов и сомнений. Мы считали, Мориарти, Всех злодеев Бонапарте, Разобрался с Холмсом способом ужасным. На полфутовом уступе бой вели они над бездной. Холмс сорвался... Все надежды были наши бесполезны. Но летят благие вести, Шерлок цел, и всё на месте. Не убить его вам, хлопоты напрасны. О, Шерлок, всем злодеям ты не по зубам, Король дедукции и памятник мозгам. Спасенья чуду Лондон рад, Как кстати этот водопад, Такие штуки Холмсу детская забава.

Когда покинул Берег Холмс, звучал стенаний хор, Плач портил публики лицо, от слёз туманен взор. Но оптимисты, воскрешенья, Уж дожидались в предвкушеньях, Все говорили только лишь об этом. - Неужто? - слово первое при встречах, - а коли так, то где и как? Но с наших лиц уже сползал тоски и горя мрак. А парламента решенье, По столь важному прошенью, Альбион встречал восторженным приветом. О, Шерлок, Шерлок, в городе ты снова, Нашёл тебя сэр Конан и объяснения готовы. Пусть за уши притянуты они, Нам дела нет. Господь тебя храни! Когда ты Шерлока народу возвращаешь.

Отмычку, фомку и бурав в сердцах бросает взломщик; Успешный киллер видит в снах: у Стикса ждёт паромщик; Мысль крепнет у кидалы, Что жить так не пристало; Нет удовольствия бандиту от работы; Фальшимонетчик потерял и сон и аппетит; Удача шулера теперь совсем не веселит; И хулиганы, тоже, Не трогают прохожих, Ну, разве, так... Слегка и без охоты. О, Шерлок, Шерлок ты вернулся к нам, Король дедукции и памятник мозгам. Преступников бледнеют лики, Холмс здесь! Плывут к нему улики. Ведь всё уликой служит Шерлоку на свете.


Moriarty

Увы, не с нами Шерлок Холмс! Его пропал и след. Зачем покинул Лондон он назад тому шесть лет? Ведь знаем мы – ему капкан Готовил подлый интриган – Ужасный тип (он Мориарти звался)! В горах враги схватились – и над кручей Холмс повис, С надеждой распрощались мы, когда он рухнул вниз. Но чудо! Слух пронесся вдруг, Что жив-здоров наш добрый друг, Его костюм почти и не помялся! Шерлок, Шерлок с нами, наконец! О, чемпион дедукции! О, логики венец! Должно быть, прыгать в водопад Хоть каждый день он был бы рад – Назло врагам он с нами, милый Шерлок!

Когда покинул Шерлок нас, мы плакали навзрыд Оделись в траурный наряд и Стрэнд, и Бейкер-стрит, Но вот пришла благая весть, Что Шерлок с нами, Шерлок здесь, И нет желанней темы для беседы! Не веря собственным ушам, кричим мы "Как он смог?" И вот на сердце праздник, и не так тревожит смог! Вопрос о том, как спасся он, В Палату Лордов был внесен, Возможно, обсуждаться будет в среду! Шерлок, Шерлок с нами, наконец! Нам объясненья даст сэр Конан Дойл, его творец. Пусть трудно это объяснить – Не станем никого винить, Зато теперь он с нами, милый Шерлок!

Набор отмычек прячет вор, с тоскою морща лоб, Коварный душегуб себе заказывает гроб, Мошенник, бросив все дела, Спешит на исповедь с утра, Щипач в сердцах в канаву бросил грОши! Ночами стали плохо спать и шулер, и бандит, А уличный меняла всем спасибо говорит. И даже форменный злодей Не нападает на людей – Он доказать решил, что он хороший! Шерлок, Шерлок с нами, наконец! О, чемпион дедукции! О, логики венец! Преступник, пробил смертный час! О, трепещи – тебя за час Разоблачит, раскроет милый Шерлок!