Дживз и Незванный Гость
Не совсем уверен, но, кажется, это Шекспир или может другой, такой же умный парень сказал, что, как только начинаешь чувствовать, что жизнь твоя налаживается, Ее Величество Судьба незаметно подкрадется к тебе сзади и как даст по голове!
Я веду это к тому, что он абсолютно прав. Взять, например, историю с леди Малверн и ее сыном Вилмотом. Это была самая жалкая из историй, в которых я когда-либо был замешан. Буквально незадолго до того, как эти двое вошли в мою жизнь , я думал о том, как все неплохо у меня складывалось.
В тот момент я все еще был в Нью-Йорке, как раз в то время года, когда город предстает во всем своем великолепии. На дворе стояло превосходное утро, и я только что вылез из холодного душа, чувствуя себя на миллион долларов. На самом деле, больше всего меня бодрило то, что днем раньше я поставил Дживза на место - еще как поставил! Видите ли, я быстро превращался в чертова раба. Камердинер основательно подавил меня. Я, конечно, не сильно возражал , когда он заставлял меня отказаться от одного из моих новых костюмов, потому как мнение Дживза по этому поводу проверено, и ему в общем можно доверять.
Но когда он, никак не давал мне надеть пару суконных ботинок, которые я любил как братьев , тогда я почти бунтовал. Наконец, когда он попытался раздавить меня как червяка в том момент, когда речь зашла о том, какую мне надеть шляпу - вот тут Вустер топнул ногой и совершенно ясно показал ему, кто есть кто.
Это длинная история, сейчас нет времени рассказывать ее вам, но суть в том, что Дживз хотел видеть меня в шляпе а'ля Белый Дом - как у Президента Кулиджа- я же положил глаз на Бродвейский вариант, предпочтение которому отдавалось представителями более юного поколения. После довольно мучительной сцены вопрос был окончательно решен - я купил Бродвейский вариант. Таким вот было положение вещей в то особенное утро. Я чувствовал себя вполне мужественно и независимо.
Итак, я был в ванне - гадал, что же будет на завтрак .В тот момент, когда что-то напевая я растирал спину грубым полотенцем , в дверь постучали . Я замолчал и приоткрыл дверь .
- Эй, чего там?, спросил я
- Пришла леди Малверн, сэр.
- Чего?
- Леди Малверн, сэр. Она ожидает в гостиной.
- Дживз, друг мой, угомонись - сказал я довольно строго, потому как не терплю шуток до завтрака. - Ты прекрасно знаешь, что в гостиной никого нет. С чего бы это там кто-то был, еще и десяти нет.
- Ее светлость сказала, что сошла с борта океанского лайнера сегодня ранним утром.
Звучит вполне правдоподобно , помню когда я год назад приехал в Америку , все начиналось жутко рано , где-то около шести часов , так что я был выброшен на чужую землю значительно раньше восьми.
- Кто, черт возьми, эта Леди Малверн, Дживз?
- Ее светлость не открыла мне эту тайну, сэр.
- Она одна?
- Ее светлость в сопровождении Лорда Першора, сэр. Кажется, его светлость приходится ей сыном.
- Ну, да ладно , достань-ка мне что-нибудь понарядней , буду одеваться.
- Наш пестрый шерстяной пиджак готов , сэр.
Пока одевался, я не переставал думать о том, кто такая эта леди Малверн. Не мог я этого понять пока не влез в рубашку , в тот момент когда добрался до запонок , вспомнил.
- Я вспомнил кто она такая , Дживз. Она знакомая моей тетушки Агаты.
- В самом деле, сэр?
- Да. До своего отъезда из Лондона я встречал ее на одном из воскресных обедов . Ужасная особа . Пишет книги. После того как она вернулась из Дурбара написала книгу о том как живут в Индии .
- Правда, сэр? Прошу прощенья, сэр, другой галстук.
- Что?
- Другой галстук к этому пиджаку , сэр.
Меня словно молнией ударило. Я-то думал , что усмирил этого парня. Для меня это была победа. Я в том смысле, что если сейчас я пропущу это мимо ушей , это значит все что я сделал вчера вечером пойдет коту под хвост. Я собрался.
- Что-то не так с моим галстуком? Мне показалось, ты как-то зло посмотрел на него. Говори же, наконец! Что не так?
- Слишком пестро, сэр
- Чепуха! Энергичный розовый. Ничего больше.
- Не подходит, сэр.
- Дживз, вопрос закрыт. Я надену этот галстук.
- Прекрасно, сэр.
Да, неприятная ситуация. Я видел, что его это задело, но не собирался менять свое решение. Повязал галстук , надел костюм и вышел в гостиную.
Дживз и нежданный гость
Я не слишком уверен в том, что это сказал Шекспир, быть может, это был какой-то другой башковитый парень, в общем, кто-то в свое время сказал, что как только человеку начинает казаться, что все в его жизни становится на свое место, в этот самый момент Судьба незаметно подкрадывается к нему сзади с большим обрезком трубы. Я хочу сказать, что этот парень был абсолютно прав. Взять, к примеру, этот случай с леди Малверн и ее сынком Вильмотом. Это была одна из самых жутких переделок, в которые я когда-либо попадал; и в тот момент, как раз перед тем, как эти люди вошли в мою жизнь, я подумывал о том, как все хорошо складывается в моей жизни.
Тогда я жил в Нью-Йорке, и это было время, когда Нью-Йорк был великолепен. Это был один из многих прекрасных утренних часов; я только что вылез из-под холодного душа, чувствуя себя на один миллион долларов. Я находился в приподнятом состоянии духа неспроста, недавно мне удалось поставить Дживза на место, показать ему его настоящее место, если вы меня понимаете. Видите ли, вещи стали принимать такой оборот, что в скором времени я мог превратится в его раба. Этот человек стал меня сильно зажимать. Я не придаю внимания, когда он заставляет меня выбросить один из моих костюмов, потому что в том, что касается костюмов, я могу положиться на мнение Дживза, так как он в этом деле собаку съел.
Но я пришел в совершенную ярость, когда он не хотел мне позволить одеть пару ботинок с хлопчатобумажным верхом, которые я любил как пару родных братьев. И, в конце концов, когда он попытался, как червь, надавить на меня при выборе шляпы, мне пришлось опустить ногу Вустера и показать ему, кто есть кто.
Это длинная история, и сейчас у меня нет времени рассказывать вам обо всем этом, но суть дела состоит в том, что ему хотелось, чтобы я надел Чудо Белого Дома, которую носил президент Кулидж, тогда как я остановил свой выбор на Бродвейском Выскочке, которую тогда носил Малыш Сет, и, в конце концов, после довольно болезненной сцены я надел Выскочку. Таким образом сложились дела этим утром, и я чувствовал себя очень мужественным и независимым.
Итак, я был в ванной, гадая о том, что будет сегодня на завтрак, и как раз растирал свой хребет грубым полотенцем и негромко напевал, когда в дверь слегка постучали. Я прекратил петь и приоткрыл дверь на дюйм.
- В чем дело? - спросил я.
- Вас хочет видеть леди Малверн, сэр.
- Что?
- Леди Малверн, сэр. Она ждет вас в гостиной.
- Ну-ка, соберись, Дживз, - сказал я довольно строго, потому что перед завтраком не приветствовал никаких шуток, - ты прекрасно знаешь, что в гостиной меня никто не ждет. Как там может быть кто-то, когда на часах сейчас всего десять часов.
- Мне показалось, что эта леди только что сошла на берег с борта океанского лайнера, сэр.
Это обстоятельство показалось мне вполне возможным, так как я вспомнил, что, когда я сам прибыл в Америку год назад, мы начали собирать вещи в такой ужасное время как шесть часов утра, а на чужой берег мы вышли еще до того, как наступило восемь.
- Кто же, черт возьми, эта леди Малверн, Дживз?
- Леди не почтила меня своим доверием.
- Она одна?
- Нет, с леди пришел лорд Першор, сэр. Забавно, но лорд приходится сыном леди.
- Ох, ладно, давай сюда мой лучший костюм и я буду одеваться.
- Наш костюм для приемов готов, сэр.
- Тогда веди меня к нему.
Пока я одевался, я все время думал, кем может быть на этой земле леди Малверн. Вспомнил я в тот момент, когда пробирался сквозь воротник моей рубашки и одновременно возился с запонками.
- Я вспомнил ее, Дживз. Она - подруга моей тети Агаты.
- В самом деле, сэр?
- Точно. Я встречал ее на одном воскресном ланче перед тем как покинул Лондон. Совершенно жуткий экземпляр. Пишет книги. Она написала книгу о социальных условиях в Индии, когда вернулась из Дурбара.
- Правда, сэр? Прошу прощения, но только не этот галстук.
- Что?
- К этому костюму этот галстук не подходит, сэр.
Это повергло меня в шок. Я думал, что прижал уже этого парня к ногтю. Наступил очень важный момент. Я имею в виду, что если бы я проявил слабость сейчас, достигнутый ранее успех пошел бы прахом. Я собрал себя в кулак.
- Что не так с этим галстуком? Я видел, что ты уже не раз бросал на него неодобрительные взгляды. Выскажись наконец прямо как мужчина! Что не так с этим галстуком?
- Слишком пестрый, сэр.
- Чушь! Веселый розовый цвет. Не более.
- Неподходящий, сэр.
- Дживз, я одену этот галстук!
Очень хорошо, сэр.
Вот так, разбит наголову. Я видел, что парень сильно страдает. Но я был неумолим. Я завязал галстук, влез в пиджак и жилет и вошел в гостиную.
Дживс и незванный гость
Tочно не помню, но, кажется, это Шекспир - или, может, кто-то еще из той же компании мозговитых ребят - сказал как-то, что именно в тот момент, когда думаешь, что все под контролем, сзади подкрадывается Судьба с увесистым куском свинцовой трубы в руках. И ведь так получается, что кто бы он ни был - он совершенно прав. Возьмите, к примеру, все это дело с леди Малверн и ее сыном Вилмотом. Это одна из самых паршивых историй, в которые я когда-либо впутывался, а ведь за минуту до того, как они вошли в мою жизнь, я как раз думал о том, что все замечательно и идеально.
Я еще был в Нью-Йорке, когда все началось, и наступало время года, когда Нью-Йорк расцветает во всей своей красе. Было великолепное утро, я только что вылез из-под прохладного душа, и чувствовал себя на миллион долларов. По правде говоря, больше всего меня вдохновляло то, что днем раньше я поставил Дживса на место - да еще как поставил! Ведь дела приняли такой оборот, что я стал быстро превращаться в самого распоследнего раба. Этот парень просто подавлял меня. Насчет одного из моих новых костюмов, от которого он заставил меня отказаться, я не так уж и возражал, потому что суждения Дживса о костюмах вполне здравые, и на них можно полагаться.
Но когда он не позволил мне надеть ботинки с матерчатым верхом, которые я любил как родных братьев - тут я едва не взбунтовался. И, наконец, когда он попытался буквально раздавить меня, как какого-то червяка, из-за шляпы - я решительно воспротивился и без обиняков указал ему, кто есть кто.
Это долгая история, и нет времени ее сейчас рассказывать, но суть в том, что он хотел, чтобы я носил шляпу фасона "Чудо Белого Дома" - как президент Кулидж, в то время как моя душа лежала к Особой Бродвейке, к которой благоволило молодое поколение; и в конце, после крайне неприятного выяснения отношений, я купил Особую Бродвейку. Вот так обстояли дела на тот момент, и я чувствовал себя настоящим мужчиной, гордым и независимым.
Итак, я был в ванной, размышляя о том, что будет на завтрак, растирая спину грубым полотенцем, и при этом тихонько напевая, как вдруг услышал легкий стук в дверь. Я перестал петь и приоткрыл дверь на дюйм.
- Ну, что еще там такое?
- К вам леди Малверн, сэр.
- А-а?...
- Леди Малверн, сэр. Она ждет в гостинной.
- Дживс, любезнейший, вы не в себе, - сказал я довольно сурово, потому что не выношу розыгрыши перед завтраком. - Вы прекрасно знаете, что никто меня не ждет в гостинной. Как это может быть, когда еще и десяти-то нет?
- Со слов ее светлости, сэр, я понял, что она сошла с океанского лайнера рано утром.
Это уже походило на правду. Я вспомнил, что когда сам приехал в Америку около года назад, процедура схождения на иностранный берег началась в совершенно невозможное время - в шесть утра, и выгрузился я задолго до восьми.
- Какая еще, к чертям, леди Малверн, Дживс?
- Ее светлость не сообщила мне, сэр.
- Она одна?
- Ее светлость сопровождает лорд Першор, сэр. По-моему, его светлость приходится ее светлости сыном.
- Ну, ладно, достаньте какое-нибудь облачение пошикарнее, я оденусь.
- Ваш шерстяной серовато-розовый костюм-тройка приготовлен.
- Ну так ведите же меня к нему.
Одеваясь, я все пытался сообразить, кто бы это могла быть - леди Малверн. Я вспомнил как раз в тот момент, когда просунул голову сквозь ворот рубашки, а рука уже тянулась за запонками.
- Есть, Дживс. Я понял, кто это такая. Подруга тети Агаты.
- В самом деле, сэр?
- Да. Я с ней познакомился на одном из воскресных обедов, еще в Лондоне. Преотвратительнейший экземплярчик. Пишет книги. Когда она вернулась из Дурбара, она написала книгу про индийское общество.
- Правда, сэр? О нет, сэр, простите, не этот галстук.
- А-а?
- Не этот галстук к серовато-розовой тройке.
Вот так сюрприз! Я-то думал, что показал ему, кто хозяин в доме. Момент был серьезный. То есть, я имею в виду, если бы я тогда проявил слабость, то все, что произошло между нами накануне, пошло бы насмарку. Я собрался с духом.
- Чем вам не нравится этот галстук? Я замечал, вы и раньше косо смотрели на него. Ну, давайте же, выкладывайте! Что в нем такого?
- Слишком цветистый, сэр.
- Ерунда! Веселенький розовый цвет. Не более того.
- Не подходит, сэр.
- Дживс, это галстук, который я ношу!
- Очень хорошо, сэр.
Чертовски некрасиво получилось. Я понимал, что обидел его. Но я был непреклонен. Завязал галстук, влез в жилетку и пиджак, и вошел в гостинную.
Дживз и незваный гость
Я не уверен, так ли было на самом деле, но думаю, что это сказал Шекспир. Или другой такой же башковитый малый. В общем, этот умник сказал:" Как раз тогда, когда у тебя все схвачено, Судьба крадется за тобой с куском железной трубы в руке". И я хочу сказать, что он прав на все сто процентов. Возьмем, к примеру, случай с леди Малверн и ее сыном Уилмотом. Это одна из самых скверных историй, в которые я когда -либо ввязывался. А ведь еще за минуту до их появления в моей жизни я размышлял о том, как все-таки прекрасен мир.
Эта история началась еще в Нью-Йорке. В это время года Нью-Йорк выглядит просто потрясающе. Было чудесное утро. Я только что вылез из-под прохладного душа, чувствуя себя на верху блаженства. Сказать по правде, настоящей причиной моего радужного настроения было то, что накануне я поставил Дживза на место. Поставил окончательно, если хотите знать. Видите ли, при существовавшем положении дел я быстро превращался в презренного раба. Этот малый просто угнетал меня. Я не очень возражал, когда он заставил меня отказаться от одного из новых костюмов: ведь суждения Дживза о костюмах не лишены здравого смысла и заслуживают доверия. Но я едва не взбунтовался, когда он запретил мне обувать сапоги с тканевыми отворотами, которые я любил как пару родных братьев. И, наконец, когда он нахально попытался вмешаться в решение вопроса о покупке шляпы, я по-вустеровски решительно пресек эту попытку и недвусмысленно дал ему понять, кто есть кто.
Это длинная история, и у меня нет времени рассказывать ее целиком. Но вся соль в том, что Дживз настаивал на покупке шляпы под названием "Чудо Белого Дома" : ведь ее носил сам президент Кулидж. А я облюбовал себе "Бродвейскую Специальную", популярную в молодежных кругах. В конце концов, после довольно тягостной сцены, я купил "Бродвейскую Специальную". Так обстояли дела этим утром, и я чувствовал себя решительным и независимым.
Итак, я пребывал в ванной комнате, растирая спину жестким махровым полотенцем, и мурлыкал веселенький мотивчик, гадая, что будет на завтрак. Тут в дверь постучали. Я замолчал и на дюйм приоткрыл дверь.
"Эй, там, за дверью!" - сказал я.
"У нас с визитом леди Малверн, сэр."
"Кто?"
"Леди Малверн, сэр. Она ожидает в гостиной."
"Возьми себя в руки, Дживз, старина", - сказал я довольно строго, потому что не люблю розыгрышей перед завтраком. "Ты отлично знаешь, что никто меня не ожидает в гостиной. Кто может меня ожидать, если еще нет десяти?"
"Я понял со слов ее милости, сэр, что она сегодня рано утром сошла на берег с океанского лайнера."
Это несколько прояснило суть дела. Я вспомнил,что когда примерно год назад прибыл в Америку, высадка началась ужасно рано - около шести, и на чужой берег меня выбросили задолго до восьми часов.
"Кто, черт возьми, эта леди Малверн, Дживз?"
"Ее милость не сообщила мне,сэр."
"Она одна?"
"Ее милость прибыла в сопровождении лорда Першора, сэр. Смею предположить, что его милость - сын ее милости.
"Ладно, дай взглянуть на мой шикарный гардероб, и я буду одеваться."
"Наш шерстяной меланжевый костюм ждет вас, сэр."
"Ну, так проводи меня к нему."
Одеваясь, я продолжал гадать, кто такая эта чертова леди Малверн. Только когда я справился с воротником сорочки и взялся за запонки, я , наконец, это вспомнил.
"Я вычислил ее, Дживз. Она - приятельница моей тети Агаты."
"В самом деле, сэр?"
"Да. Я познакомился с ней еще в Лондоне, на одном воскресном ленче. Очень эмансипированная особа. Пишет книги. Когда она вернулась из Индии, где побывала на дурбаре, - это праздник с парадом слонов, - она написала книгу об общественной жизни Индии."
"Неужели,сэр? Простите, но этот галстук не подходит."
"Что?"
"Этот галстук не подходит к меланжевому костюму, сэр."
Я был глубоко потрясен. Я-то думал, что утихомирил парня. Наступил довольно ответственный момент. Я хочу сказать, если бы я сейчас сдрейфил, мои вчерашние старания пошли бы насмарку. Я собрал все свое мужество.
"А чем плох этот галстук? Я заметил, как косо ты на него посмотрел. Скажи правду, будь мужчиной! Что с ним не так?"
"Он слишком пестрый, сэр."
"Чепуха! Веселенький розовый цвет.Только и всего."
"Он не подходит,сэр."
"Дживз, я все равно надену этот галстук!"
"Как вам будет угодно,сэр."
Это был чертовски неприятный момент. Я видел, что парень обиделся. Но я был тверд. Я повязал галстук, облачился в жилет и пиджак и пошел в гостиную.
Дживз и незванный гость
Я абсолютно не уверен кто автор высказывания, но по- моему это был Шекспир, или, если не он, то очень мозговитый парень, который сказал, что Судьба крадется с куском водопроводной трубы за тем, кто привык наслаждаться обычным ходом жизни. К чему я веду? Да к тому, что этот человек совершенно прав! Возьмите, например, дело леди Малверн и ее сына Уилмота. Да, это была одна из пренеприятнейших историй, в которую я попал. До того, как они вошли в мою жизнь, я наивно полагал, что жизнь просто замечательна.
Я был все еще в Нью-Йорке, когда все началось. Надо сказать, что в это время года город особенно хорош. Случилось это одним превосходным утром, когда я только что выбрался из холодного душа, ощущая себя миллионом долларов. Но больше всего бодрил меня тот факт, что днем раньше я отстоял свои права перед Дживзом - полностью. Видите ли, если бы все шло так и дальше, то я очень быстро стал бы его невольником. Этот человек подавлял мою индивидуальность. Я особо не возражал, когда он заставил меня отказаться от моих новых костюмов, потому что его аргументы, не в их пользу, звучали убедительно.
Но я категорически протестовал, когда он не позволил мне одеть пару высоких ботинок, которую я любил как пару братьев. И, наконец, когда он пытался наступить на меня, как на червяка по поводу моей шляпы, во мне заговорила кровь Вустеров и я показал ему кто есть кто, определенным образом.
Это долгая история и у меня нет времени рассказывать вам ее сейчас, но суть дела в том, что он хотел заставить меня носить модель Белого дома - как носил президент Кулидж, но моя душа лежала к Бродвейской, сильно отличающаяся от всех остальных, и которую предпочитало все молодое поколение. Все кончилось тем, что после утомительных споров я купил Бродвейскую. Вот так обстояли дела тем особенным утром, и я чувствовал себя смелым и независимым.
Итак, Я был в ванной, воображая что готовиться на завтрак, массажируя грубым полотенцем позвоночник и что-то напевая, когда в дверь постучали. Я перестал петь и слекга приоткрыл дверь.
- Эй, там, снаружи! - сказал я.
- Вас спрашивает леди Малверн, сэр.
- Кто?
- Леди Малверн, сэр. Она ожидает Вас в гостинной.
- Возьми себя в руки, дружище, - сказал я довольно строго, потому как запретил ему шутить перед завтраком. - Ты прекрасно знаешь, что никто не ждет меня в гостинной. Это невозможно, ведь всего 10 часов.
- Насколько я понял, сэр, ее лайнер пришвартовался рано утром.
Звучало правдоподобно. Я вспомнил, что когда я прибыл в Америку год назад, мне пришлось подняться ужасно рано - в 6 часов, и затем сойти на чужой берег где- то около 8.
- Что это за бестия леди Малверн, Дживс?
- Она не поведала мне, сэр?
- Она одна?
- Ее сопровождает Лорд Першор, сэр. Полагаю это ее сын.
- Ну, хорошо. Приготовь наряд побогаче, я буду одеваться.
- Пестрый шерстяной костюм готов, сэр.
- Тогда веди меня к нему.
Пока я одевался , продолжал размышлять кем может быть эта леди Малверн. Это случилось - я вспомнил, когда влез в сорочку и потянулся за запонками.
- Я вспомнил ее, Дживс! Она приятельница моей тетушки Агаты.
- В самом деле, сэр?
- Точно. Я видел ее во время воскресного ланча, перед тем как покинул Лондон. Очень порочный субъект. Пишет книги. Она написала книгу о социальных условиях в Индии, когда вернулась из Дурбара.
- Да, сэр? Пардон, сэр, не этот галстук.
- Что?
- Не этот галстук с пестрым шерстяным костюмом, сэр.
Я был шокирован. Я-то думал, что я поставил парня на место. Это был очень важный момент. Я имею ввиду, что я был уязвим тогда. Все, чего я добился днем раньше, пошло прахом. Я взял себя в руки.
- Что не так с этим галстуком?
- Слишком витиеватый, сэр.
- Чепуха! Веселый розовый. Ничего больше.
- Не подходит, сэр.
- Дживз! Именно этот галстук я и одену!
- Очень хорошо, сэр.
Ужасно неприятно. Я видел, что причинил ему боль. Но я был тверд. Я повязал галстук, одел жилет и пиджак, и вышел в гостинную.
Дживс и незваный гость
Я не совсем уверен, но полагаю, что это Шекспир, а если не он, то другой такой же башковитый парень сказал, что если у человека всё в полном ажуре, а судьба вдруг подкрадывается и огревает обухом, то это очень даже справедливо. Клоню я к тому, что парень этот абсолютно прав. Возьмите, к примеру, случай с леди Молверн и её сыном Уилмотом. Это одна из самых жутких историй, в которых я был замешан. Ещё за минуту до того, как они ворвались в мою жизнь, я размышлял, насколько великолепно идут мои дела.
В то время, когда началась эта история, я всё ещё жил в Нью-Йорке. Стояла пора, когда Нью-Йорк особенно красив. Утро было прелестное, и, только что приняв холодный душ, я чувствовал себя все сто. Особенно меня подбадривал тот факт, что накануне я поставил на место Дживса, и очень убедительно, доложу я Вам. Видите ли, всё стремительно шло к тому, что я превращался просто в раба галерного. Уж очень этот малый меня подавлял. Вообще-то, я не особо возражал, когда он заставлял меня отказываться от моих новых костюмов, - в том, что касается костюмов, на вкус Дживса вполне можно положиться. Но, когда он не позволил мне надеть парусиновые туфли, к которым я испытывал почти братскую любовь, я чуть было не взбунтовался. А когда, в довершении всего, при выборе шляпы он попытался обойтись со мной как с сопливым младенцем, во мне проснулся Вустер и я, без обиняков, поставил его на место.
Это длинная история, и сейчас нет времени вдаваться в детали. Суть в том, что он хотел, чтобы я выбрал "Гордость Белого Дома", в стиле президента Кулиджа, а мне пришлась по душе "Хелло, Бродвей", весьма популярная у молодёжи. Дело кончилось тем, что после пренеприятной сцены я купил "Хелло, Бродвей".
Примерно так обстояли дела в то самое утро, и я чувствовал себя весьма отважным и независимым.
Итак, я был в ванной, и, растирая спину махровым полотенцем, гадал, что же подадут на завтрак. Я в полголоса напевал, когда в дверь постучали.
- Эй, там, привет! - прокричал я.
- Звонила леди Молверн, сэр.
- Что?
- Звонила леди Молверн, сэр. Она ожидает Вас в гостиной.
- Дживс, дорогой мой, не валяйте дурака, - довольно сурово произнёс я, - никаких розыгрышей до завтрака. Вы ведь прекрасно знаете, что никто меня в гостиной не ждёт. Да и кто мог прийти, когда едва пробило десять?
- Если я понял правильно, сэр, её сиятельство сошла с парохода сегодня рано утром.
Вот это было уже больше похоже на правду. Помню, когда я сам прибыл в Америку год назад, официальная волокита началась в несусветную рань около шести, и не было ещё восьми, когда нас высадили на чужестранный берег.
- Что ещё за леди Молверн, Дживс??
- Её светлость не доверилась мне, сэр.
- Она одна?
- Её сиятельство сопровождает некий лорд Першор, сэр. Предполагаю, что это сын её светлости.
- Ну, ладно, выкладывайте весь мой гардероб, я буду одеваться.
- Пёстрый серо-розовый костюм уже ждёт вас сэр.
- Отличный выбор, я за!
Я одевался, пытаясь вспомнить, кто же такая леди Молверн. Но вспомнил я лишь когда уже надел рубашку и потянулся за запонками.
- Я вспомнил, кто она такая, Дживс! Это подруга тёти Агаты.
- В самом деле, сэр?
- Ну да, перед отъездом из Лондона я встречался с ней на воскресном обеде. Мерзкая особа. Книги пишет. По приезде из Дурбара написала об общественной обстановке в Индии.
- Вот как, сэр? Простите, сэр, что угодно, но только не этот галстук.
- Что?
- Только не этот галстук с пёстрым костюмом, сэр.
Я бы поражён. А ведь думал, что приструнил парня. Момент был чрезвычайно важный, в том смысле, что прояви я слабость сейчас, весь положительный эффект вчерашнего вечера пойдёт коту под хвост. Я собрался с духом.
- А что не так с этим галстуком? Я и раньше замечал, что вы пренебрежительно на него посматриваете. Отвечайте же как мужчина! Чем он вам не понравился?
- Слишком вызывающе, сэр.
- Вздор! Насыщенный розовый и только!
- Он не подходит к костюму, сэр.
- Дживс, я намерен надеть этот именно галстук.
- Очень хорошо, сэр.
Чертовски неприятно! Было видно, что малый обижен. Но я был непреклонен: повязал галстук, надел жилет, пиджак и вошел в гостиную.
Дживз и Незваный Гость
Я не совсем уверен, но полагаю, что именно Шекспир, а может и какой-то другой умный малый утверждает, что всякий раз, когда у парня дела идут, в общем, недурно, Судьба тихонько подкрадывается к нему сзади, держа свинцовую трубу в руках. И я склоняюсь ко мнению, что этот человек прав на все сто процентов. Возьмём, к примеру, случай с Леди Малверн и её сыном Уилмотом. Это было одно из самых неприятных дел, в которых я участвовал, и буквально за мгновение до того как они вторглись в мою жизнь, я был всецело поглощён мыслью о том, как хорошо живётся на свете.
К моменту начала этой истории я всё ещё жил в Нью-Йорке, и это было как раз то время года, когда Нью-Йорк великолепен. Случилось всё превосходным утром, когда я вышел после холодного душа, чувствуя себя свеженьким, как огурчик. Безусловно, больше всего меня вдохновляло то, что днём ранее, я полностью отстоял свои права перед Дживзом, полностью, без вопросов. Видите ли, дела обстояли таким образом, что я быстро превращался в раба. Малый старательно угнетал меня. Я ведь и не особенно сопротивлялся, когда он заставил меня отослать обратно один из моих новых костюмов, поскольку мнению Дживза относительно костюмов можно смело доверять.
Я чуть было не взбунтовался, когда он попытался помешать мне носить ботинки с суконным верхом, которых я любил как родных братьев. Ну а когда он, вдобавок, вознамерился напялить на меня шляпу, мой Вустеровский дух восстал и я показал ему в категоричной манере, кто есть кто.
Это довольно долгая история и у меня нет времени на её пересказ, но суть в том, что он хотел надеть на меня Чудо Белого Дома, - такую же, как у президента Кулиджа, - в то время как я положил глаз на Особую Бродвейскую, которой симпатизировало в основном Молодое Поколение; конец же этой истории таков, что, после довольно неприятной сцены, я приобрёл Особую Бродвейскую. Вот как обстояли дела в это выдающееся утро, и я чувствовал себя чрезвычайно мужественным и независимым.
Итак, пока я был в ванной, напевая что-то себе под нос и размышляя, что мне подадут на завтрак, в то же время массируя себе спину жёстким полотенцем, в дверь легонько постучали. Я умолк и на дюйм приоткрыл дверь ванной.
- Эй, что там ещё? Спросил я.
- Вас хочет видеть Леди Малверн, сэр.
- А?
- Леди Малверн, сэр. Она в гостиной.
- Приди в себя, Дживз, мой милый, - произнёс я довольно холодно, поскольку исключаю любые розыгрыши до завтрака. - Ты прекрасно знаешь, что никто не ждёт меня в гостиной. Да и как это может быть, если на часах всего десять.
- Насколько я понял, сэр, её светлость сошла с парохода рано утром.
Это звучало более или менее правдоподобно. Я помню, что когда, примерно год назад, я прибыл в Америку, то встал безумно рано, что-то около шести, чтобы пройти различные таможенные процедуры, а на берег меня отпустили только к восьми часам.
- Кто эта Леди Малверн, прах её побери?
- Её светлость не сочла нужным поставить меня в известность, сэр.
- Она в одиночестве?
- Её светлость сопровождает Лорд Першор, сэр. Полагаю, что его светлость приходится сыном её светлости.
- Ну что ж, я одеваюсь, подай мне мои одежды.
- Наша шерстяная пиджачная пара готова, сэр.
- Тогда облачи меня в неё.
Одеваясь, я пытался вспомнить, кто, разрази меня гром, была Леди Малверн. И только когда, застегнув верхние пуговицы рубашки, я подбирался к запонкам, меня осенило.
- Я вспомнил, Дживз. Она, подруга моей тёти Агаты.
- Неужели, сэр?
- Точно. Я видел её на одном из воскресных ленчей, перед тем, как покинуть Лондон. Очень норовистая особа. Пишет книги. Вернувшись домой из Дурбана, она написала книгу о социальных условиях в Индии.
- Правда, сэр? Прошу прощения, сэр, не тот галстук.
- А?
- Этот галстук дисгармонирует с вашей шерстяной пиджачной парой, сэр.
Для меня это был удар. Я то полагал, что прижал парня к ногтю. Это был довольно ответственный момент. Я имею в виду, что если бы я сейчас дал слабину, вся проведённая мною накануне работа пошла бы прахом. Я внутренне напрягся.
- Что не так с этим галстуком? Я уловил твой неприязненный взгляд, брошенный на него. Говори как мужчина, без утайки. Что тебе в нём не нравится?
- Слишком выделяется на общем фоне, сэр.
- Чепуха! Милый розоватый оттенок. Ничего более.
- Он не подходит, сэр.
- Дживз, я надену этот галстук!
- Как вам будет угодно, сэр.
Довольно неприятная минута. Я видел, что малый уязвлён. Но я был непреклонен. Я нацепил галстук, натянул пиджак и жилетку и вошёл в гостиную.
Дживз и незванный гость
Не уверен в точности цитаты, но полагаю это был Шекспир или такой же башковитый парень, который сказал что, стоит тебе почувствовать себя на коне, как старушка Судьба подбирается сзади, чтобы огреть тебя покрепче куском трубы. Это я к тому, что этот тип был абсолютно прав.
Возьмем, к примеру, случай с леди Малверн и ее сынком Уилмотом. Это была одна из самых гадких передряг, в которые я когда-либо впутывался. И подумать только - всего лишь за миг до того, как они ворвались в мою жизнь, я еще размышлял о том, как у меня все здорово.
А началось все, пока я был в Нью-Йорке, в то самое время года, когда город бывает особенно восхитителен. Было превосходное утро, я только что вылез из-под холодного душа и чуствовал себя на миллион долларов. По правде говоря, больше всего меня бодрило то, что накануне я разобрался с Дживзом, то есть окончательно поставил его место. Дело в том, что до этого я быстро превращался в его полного раба. Парень меня окончательно закабалил. Я особо не возражал, когда он заставил меня отказаться от одного из новых костюмов - Дживз в костюмах неплохо разбирается, и, в целом, его мнению можно доверять.
Но я просто встал на дыбы, когда он не разрешил мне надеть пару суконных ботинок, которые я просто полюбил как родных братев. И наконец, когда он попытался раздавить меня, как червя, как только дело дошло до шляпы, мы, Вустер, топнули ногой так, чтобы у него не осталось никаких сомнений, кто есть кто в этом доме!
История долгая и, дабы не отнимать ваше время, скажу вкратце, что он хотел, чтобы я носил "Чудо Белого Дома", как у президента Кулиджа, а мое сердце лежало к "Бродвей Спешиал", более популярной у молодежи. И, в конце концов, после довольно душераздирающей сцены, я все же купил "Бродвей Спешиал". Словом, в то самое утро я чувствовал себя абсолютно независимым настоящим мужчиной.
Итак, я был в ванной и, размышляя о том, что ждет меня на завтрак, растирал спину грубым полотенцем и тихо напевал, когда в ванную постучали. Я перестал петь и слегка приоткрыл дверь.
- Какого черта? - спросил я.
- Леди Малверн пришла, сэр."
- ?
- Леди Малверн, сэр. Она ожидает в гостинной.
- Дживз, брось, ради бога - сказал я довольно сурово, поскольку не принимаю глупых шуток до завтрака. - Ты прекрасно знаешь, что никто не ждет меня в гостинной. Кого вообще принесет, когда на часах еще нет и десяти.
- Насколько я понял леди, сэр, она прибыла сегодня рано утром на корабле.
Это было чуть больше похоже на правду. Я вспомнил, что, когда сам приехал в Америку около года назад, формальности начались в какое-то отвратительно раннее время, вроде шести утра, а на чужестранный берег меня вынесло, когда было еще далеко до восьми.
- Дживз, ну, и что это еще за леди Малерн?
- Этого леди мне не сообщила, сэр.
- Она одна?
- Леди сопровождает лорд Першор, сэр. Полагаю, что их высочество является сыном леди.
- Ну что ж, доставай тогда приличествующие случаю одежды и начнем обряд.
- Наш серо-лиловый костюм готов, сэр.
- Ну так, веди меня к нему!
Пока я одевался, меня не покидали мысли о том, кто же эта леди Малверн. И только натянув на голову сорочку и пытаясь добраться до запонок, меня осенило.
- Я вспомнил, Дживз. Она приятельница моей тетушки Агаты.
- Неужели, сэр?
- Точно. Я как-то встречался с ней за воскресным обедом еще в Лондоне. Чрезвычайно опасный экземпляр - писательница! Она написала книгу о социальных порядках в Индии по возвращении из Дарбара.
- Вправду, сэр? Прошу прощения, сэр, не этот галстук.
- ?
- Не этот галстук с серо-лиловым костюмом, сэр.
Для меня это был шок. Я полагал, что уже укротил парня. Это был важный момент. Если бы я поддался сейчас, все, чего я достиг накануне, пошло бы прахом. Я взял себя в руки.
- При чем здесь галстук? Я заметил, что и раньше ты смотрел на него косо. Ну, скажи же, будь мужчиной! В чем проблема?
- Слишком цветистый, сэр.
- Чушь собачья! Веселенький розовый, ничего лишнего.
- Не подходит, сэр.
- Дживз, я надену этот галстук!
- Хорошо, сэр.
Черезчур зло. Я видел, что ему больно. Но я был непреклонен. Я повязал галстук, надел жилет и пиджак и вышел в гостинную.
Дживс и незваная гостья
Я не слишком-то уверен в своей осведомленности, но мне мнится, что это именно Шекспир ѕ впрочем, даже если нет, то кто-то не менее мозговитый ѕ сказал, дескать, всегда верно, что человек чувствует себя связанным положением вещей, а Судьба крадется позади него с куском свинцовой арматуры в руке. Вот я о чем, так ведь оно и есть на деле. Взять вот, к слову, случай с леди Марвел и ее сыном Вильмутом. То было одна из наихудших переделок, в которые мне случалось попадать, и как раз до того, как оба они появились в моей жизни, я уж подумывал, как удачно все складывается.
Я все еще был в Нью-Йорке, когда началась эта история. Было, примерно, то самое время, когда Нью-Йорк хорош как никогда более. Это случилось в одно такое замечательное утро, я только что выбрался из-под прохладного душа, чувствуя себя, как огурчик. Вообще-то, больше всего меня радовало, что буквально вчера я наконец-таки одержал верх над Дживсом ѕ и ведь олноправно победил, знаете ли. Положение вещей было таково, что я постепенно становился бессловесным рабом. Уж очень он меня притеснял. Все же, я не слишком-то возражал, когда он заставил меня отказаться от одного из новых костюмов, поскольку на мнение Дживса в вопросах гардероба можно вполне положиться.
Но когда он ни в какую не соглашался позволить мне носить пару парусиновых ботинок, которые были мне дороже родного брата, я взвился, как помешанный. А уж когда он пытался подавить, совсем как дождевого червяка, мою свободу в выборе шляпы, я по-вустеровски топнул ногой, и твердо показал ему, кто есть кто! История эта долгая, а у меня нет времени рассказывать ее полностью, но соль дела была в том, что он пытался заставить меня приобрести нечто, именуемое “чудо Белого Дома” -- такую же носил президент Кулидж ѕ тогда как мне пришлась по сердцу “изюминка Бродвея”, совсем по последней молодежной моде; кончилось все тем, что после безобразной сцены, я купил “изюминку Бродвея”. Вот так прошло сегодняшнее утро, и я теперь чувствовал себя независимым, уверенным в себе мужчиной.Итак, я стоял в ванной, напевая и растирая спину суровым полотенцем, и подумывал о завтраке, когда услышал легкий стук в дверь. Я прекратил петь и на пару сантиметров приоткрыл дверь.
- Ну, что там еще?
- У нас леди Малверн, сэр.
- А?
- Леди Малверн, сэр. Она ожидает вас в гостиной.
- Дживс, приди в себя, -- сказал я сухо, поскольку терпеть не могу подобных шуток до завтрака. ѕ Ты прекрасно знаешь, что в гостиной абсолютно никого нет. Кто там может быть, если нет еще и десяти?
- Ее милость сообщила мне, что не далее, как сегодня ранним утром сошла с трапа лайнера.
Это более или менее объясняло ситуацию. Я припомнил, что год назад и сам прибыл в Америку в неприлично ранний час. Что-то около шести утра; а уж ноги мои ступили на берег много раньше восьми.
- Так кто она такая, черт возьми?
- Ее милость не имела чести мне об этом сообщить.
- Она там одна?
- Ее милость сопровождает лорд Першор, сэр. Его милость приходится ее милости сыном.
- А, ну тогда давай-ка мне что-нибудь подходящее случаю, я буду одеваться.
- Ваш пестрый костюм уже приготовлен, сэр.
- Ну, так давай его сюда.
Одеваясь, я изо всех сил старался вспомнить, кто же такая была эта леди Малверн. Однако же удалось мне это только после того, как я просунул голову в ворот рубашки, и уже прилаживал запонки.
- Дживс, я вспомнил. Она приятельница моей тетки Агаты.
- Неужели, сэр?
- Да, мы однажды встречались на каком-то воскресном обеде перед тем, как я выехал из Лондона. Жуткая особа. Пишет книжки. Она написала книгу о социальных условиях Индии после того, как вернулась из Дурбара.
- Да, сэр? Прошу прощения, сэр, но не этот галстук.
- А?
- Этот галстук не подходит к пестрому костюму, сэр.
Вот это был номер. Я-то думал, я его поставил на место. Момент был довольно серьезный. Я хочу сказать, если бы я сейчас дал поблажку, весь мой труд вчерашним вечером пошел бы насмарку. Я напрягся.
- А чем плох этот галстук? Я уже видел, как ты на него раньше смотрел. Ну же, говори! Чем он тебе не по нраву?
- Слишком вычурный, сэр.
- Ерунда! Просто он насыщенного розового цвета. Не более.
- Он не подойдет, сэр.
- Дживс, я надену именно этот галстук.
- Очень хорошо, сэр.
Не очень-то приятно ему было. Я видел, как он уязвлен. Но я стоял на своем. Я повязал галстук, облачился в жилетку и пиджак и вышел в гостиную.
Дживз и незваный гость
Я, конечно, могу ошибаться, но, по-моему, это Шекспир или другой такой же башковитый парень сказал, что именно в тот момент, когда тебе кажется, что ты на коне, сзади подкрадывается Судьба с увесистой дубинкой. К чему я клоню? Да к тому, что кто бы это ни сказал, он был абсолютно прав. Возьмем, к примеру, историю с леди Мальверн и ее сыном Вилмотом. Это одна из сквернейших историй, приключившихся со мной, и угораздило же меня в нее впутаться как раз в тот момент, когда дела, казалось, пошли в гору. В ту пору, когда заварилась эта каша я жил еще в Нью-Йорке. В это время года город особенно радовал глаз. Стояло чудесное утро. Я только что принял холодный душ и чувствовал себя на все сто. По правде сказать, больше всего душу грело воспоминание о том, что накануне я восстановил-таки историческую справедливость в отношениях с Дживзом. Можете не сомневаться, это была чистая победа. Если я бы оставил все, как есть, я окончательно бы превратился в жалкого раба. Этот человек просто веревки из меня вил. Когда он заставил меня выбросить один из моих новых костюмов, я особенно не возражал. Ведь Дживз знает толк в костюмах и в этом на него можно положиться. Но когда он не дал мне надеть ботинки с суконным верхом, которые дороги мне как родные братья, я естественно взбунтовался. Потом речь зашла о выборе шляпы, и Дживз попытался задавить меня своим мнением как червяка . Тогда чаша моего терпения переполнилась, и я таки поставил его на место, недвусмысленно дав понять, кто есть кто. В общем, это довольно длинная история, и у меня нет времени рассказывать ее сейчас. Суть заключалась в том, что он хотел, чтобы я надел шляпу "Диво Белого Дома", такую же, как у президента Кулиджа. Я же положил глаз на "Бродвейский шик", фасон, особенно популярный среди золотой молодежи. В итоге же, после довольно тягостной сцены, я купил "Бродвейский Шик".
Так что, в то утро дела, казалось, приняли нужный оборот, и я чувствовал себя вполне независимым и уверенным в себе мужчиной.
Итак, пока я массировал себе спину жестким полотенцем, мурлыча что-то под нос, и гадал, что будет на завтрак, в дверь ванной постучали. Умолкнув, я приоткрыл дверь:
- Что за шум, а драки нет!
- К Вам леди Мальверн, сэр.
- Что?
- Леди Мальверн, сэр. Она ожидает в гостиной.
- Брось дурить, Дживз, дружище. - сказал я с укором, поскольку не признавал шуток до завтрака. - Ты же прекрасно понимаешь, что никто меня в гостиной не ждет. Да и может ли быть иначе, ведь еще нет и десяти.
- Насколько я понял из слов ее светлости, сэр, она прибыла ранним пароходом сегодня утром.
Это было уже больше похоже на правду. Я вспомнил, как год назад я приехал в Америку так же до неприличия рано. В шесть утра я уже был на ногах, и еще не было и восьми, когда я ступал на чужую землю.
- Дживз, кто она такая, эта леди Мальверн, черт ее возьми?
- Ее светлость не поставила меня об этом в известность.
- Она одна?
- Ее светлость сопровождает лорд Першор, сэр. Полагаю его светлость - сын ее светлости.
- Что ж, тогда приготовь мои одеяния.
- Наш пёстрый шерстяной пиджачный костюм готов, сэр.
- Ну, так веди меня к нему скорей!
Одеваясь, я все пытался вспомнить, кто такая эта леди Мальверн. Но озарение пришло уже, когда, просунув голову в горловину рубашки, я тянулся к запонкам.
- Я ее вычислил, Дживз. Она приятельница моей тети Агаты.
- Вот как, сэр?
- Да. Я познакомился с ней во время ланча перед моим отъездом из Лондона. Чрезвычайно злобный экземпляр. Писательница. Написала книгу о жизни в Индии по возвращении из Дунбара.
- Правда, сэр? Простите, сэр, только не этот галстук, сэр.
- Что?
- К пёстрому шерстяному пиджачному костюму этот галстук не подходит, сэр. Это был удар. А я уже было решил, что присмирил этого малого. Настал важный момент: я понимал, что дать сейчас слабину и уступить - значит пустить все мои вчерашние труды коту под хвост. Я собрался с силами.
- Чем тебе галстук не угодил? Я видел, какие косые взгляды ты на него бросаешь. Ну же, говори начистоту! Будь мужчиной! Что в нем не так?
- Слишком витиеватый, сэр.
- Что за вздор! Веселенький розовый цвет - и никаких изысков.
- Он не подходит к костюму, сэр.
- Дживз, я надену этот галстук и точка.
- Очень хорошо, сэр.
Чертовски некрасиво получилось. Было видно, что малый уязвлен, но я остался непреклонен.
Повязав галстук и натянув жилетку и пиджак, я вышел в гостиную.
Дживс и незваный гость
Я не уверен, но мне кажется, что это Шекспир, а если же нет, то другой не менее мозговитый парень сказал: как только человек начинает чувствовать, что держит все под контролем, Судьба подкрадывается к нему сзади с куском свинцовой трубы. Я это к тому, что парень абсолютно прав. Возьмем, к примеру, случай с Леди. Я имею в виду случай с Леди Молверн и ее сыном Уилмонтом. Это одна из самых скользких историй, в которой я когда-либо был замешан, и прежде чем они появились в моей жизни, я как раз размышлял о том, как удачно все складывалось для меня.
Я все еще находился в Нью-Йорке, когда приключилась эта история. На дворе как раз было то время года, когда Нью-Йорк наиболее хорош. Это было прекрасное утро, я только что выбрался из холодного душа и чувствовал себя на миллион долларов. Собственно говоря, больше всего в то утро меня воодушевлял тот факт, что накануне я отстоял свои интересы перед Дживсом, полностью защитил их, ну вы знаете, что я имею в виду. Видите ли, при сложившихся обстоятельствах я быстро стал превращаться в забитого крепостного. Парень уж очень стал притеснял меня. Я не очень возражал, когда он убедил меня отказаться от одного из моих новых костюмов, поскольку суждения Дживса о костюмах весьма разумны и им, как правило, можно доверять. Однако когда он не позволил мне надеть ботинки, покрытые сукном, которые я любил как родных братьев, я почувствовал, что нахожусь на волосок от гибели, и оказал сопротивление. В итоге, когда он попытался раздавить меня как червя в вопросе относительно шляпы, я твердой рукой Вустеров подавил этот бунт и весьма однозначно дал понять кто есть кто.
Это длинная история, и сейчас у меня нет времени ее рассказывать, но суть дела заключалась в том, что Дживс хотел, чтобы я надел парадный блейзер наподобие того, что носил президент Кулидж, однако вся моя душа тянулась к специальному бродвейскому блейзеру, очень популярному среди молодежи, ну и после весьма неприятной сцены дело закончилось тем, что я купил то, что мне хотелось. Вот так обстояли дела в то утро, и я чувствовал себя весьма доблестно и независимо.
Итак, я был в ванной комнате, растирал свой хребет жестким полотенцем и слегка напевал, размышляя, что же сегодня будет подано на завтрак, когда раздался легкий стук в дверь. Мое пение оборвалось, и я на дюйм приоткрыл дверь.
"Эй, что такое!" - сказал я.
"Пришла леди Молверн, сэр".
"Кто?"
"Леди Молверн, сэр. Она ожидает в гостиной".
"Дживс, приятель, возьмите себя в руки", сказал я весьма строго, поскольку я не одобряю розыгрышей перед завтракам. "Вам прекрасно известно, что в гостиной меня не кто не ожидает. Как может произойти подобное, когда еще нет и 10 часов?"
"Ее сиятельство сообщила мне, сэр, что она прибыла сегодня рано утром на океанском лайнере. Данное обстоятельство делает подобную ситуацию более правдоподобной. Помню, когда я прибыл в Америку год назад, приготовления в высадке начались в весьма ранний час - около шести, а затем я был высажен на чужой берег в начале восьмого".
"Черт возьми, Дживс, кто такая эта леди Молверн?"
"Ее сиятельство не сообщила мне об этом, сэр".
"Она одна?"
"Ее сиятельство прибыла в сопровождении Лорда Першоу, сэр. Предполагаю, Его сиятельство сын Ее сиятельства".
"Хм, ну что ж, приготовьте одежду, подобающую для данного случая, я буду одеваться".
"Наш пиджачный костюм из пестрой шерстяной ткани уже готов, сэр".
"Тогда ведите меня к нему".
Пока я одевался, я не переставал думать кто же, черт возьми, могла быть эта леди Молверн. Только надев рубашку, и собираясь застегнуть запонки, я вспомнил.
"Я вспомнил ее, Дживс. Это приятельница моей тети Агаты".
"В самом деле, сэр?"
"Да. Я встретил ее однажды в воскресенье, на ленче, перед отъездов из Лондона. Весьма порочная особа. Пишет книги. Она написала книгу о социальных условиях в Индии, после того как она вернулась из Дурбара".
"Да, сэр? Прошу прощения, сэр, но этот галстук не подходит".
"Что?"
"Этот галстук не подходит к пестрому шерстяному костюму, сэр".
Я был в шоке. Я считал, что поставил парня на место. Это был очень важный момент. Ведь если бы я проявил слабость сейчас, вся работа, проделанная мною накануне, пошла бы насмарку. Я взял себя в руки.
"Что не так с этим галстуком? Я заметил как презрительно Вы глянули на него. Будьте мужчиной и говорите открыто. Почему Вам не нравится галстук?"
"Слишком ляпистый, сэр".
"Чепуха! Бодрящий розовый. Не более того".
"Неподходящий, сэр".
"Дживс, я надену этот галстук!"
"Очень хорошо, сэр".
Дживс был обескуражен. Я мог заметить, что это задело его, однако я был непоколебим. Я завязал галстук, надел жилет и пиджак, и направился в гостиную.
Дживс и незваный гость
Я точно не уверен насчет того, кто высказал мысль, вероятнее всего Шекспиру, или может кто другой тоже семи пядей во лбу, - а высказался он в том смысле, что частенько судьба подсмеивается над каким-нибудь припертым к стенке жизненными обстоятельствами представителем рода человеческого, а иногда просто издевательски хохочет над ним. Причем, я хотел бы это особо отметить, человек в той ситуации бывает абсолютно прав. Возьмите к примеру делишки леди Малверн и ее сынка Уилмота. То была самая темная история, в которую мне приходилось влопаться, - до того, как они ворвались в мою жизнь, я предавался думам о том, как, по большому счету, мудро устроен мир.
Когда все началось, я еще жил в Нью-Йорке. В это время года город был просто прекрасен. С утра, после бодрящего холодного душа настроение у меня было превосходное. Одно мне не давало покоя: днем ранее я отстоял собственную точку зрения перед Дживсом - и сделал это по-настоящему, не просто так. Понимаете, как-то все происходило, что обстоятельства управляли мной, а не я ими. Да к тому же я постоянно находился под давлением Дживса по поводу того, как мне следовало одеваться. Я не имел ничего против, когда он категорически не одобрил один из моих новых костюмов - в самом деле Дживс разбирался в одежде, как никто, и на его вкус, в общем и целом, можно было положиться.
Когда он не дал мне надеть любимые ботинки с матерчатым верхом, в которых пройдены огонь и вода, я еще каким-то образом себя сдержал. Но когда я надел кепку, а Дживс взглянул на меня, как удав на кролика, мои нервы не выдержали, и я в конце концов, топнув ногой, как истинный представитель рода Вустеров, совершенно однозначно показал кто хозяин в этом доме.
На самом деле это длинная история - рассказывать ее сейчас нет времени - Дживс к тому же хотел, чтобы я носил костюм Чудо Белого Дома (как президент Кулидж), в то время, как мое сердце было более расположено к Бродвейскому Особому, более модному среди молодежи. После ожесточенных препирательств я все-таки купил Бродвейский Особый. После этого я ощущал себя совершенно независимым человеком.
Так на чем я остановился?.. Ах, да - после душа, растирая спину колючим полотенцем и потихоньку напевая себе под нос, я пытался угадать что же сегодня будет подано к завтраку. Вдруг я услышал стук. Перестав петь, я слегка приоткрыл дверь.
- Что там еще случилось? - спросил я сквозь образовавшуюся щель.
- К вам леди Малверн, сэр. - ответил Дживс.
- Кто?
- Леди Малверн, сэр. Она ожидает в гостиной.
- Дживс, дорогой, приди в себя - суровым тоном произнес я. Обычно перед завтраком я защищался с помощью саркастических шуток. - Ну кому придет в голову в этот час ждать меня в гостиной, ведь еще не пробило и десяти?!
- Я так понял со слов ее превосходительства, сэр, что она ранним утром сошла на берег с борта океанского лайнера. Это обстоятельство объясняет ее ранний визит. Припоминаю, как я прибыл в эту еще незнакомую мне страну примерно год тому назад: Высадка началась в такую рань, наверное часов в шесть, а когда я ступил на землю было уже не менее восьми.
- Да кто, черт возьми, эта леди Малверн?!
- Этого она мне не поведала, сэр.
- Она одна?
- В сопровождении лорда Першо, сэр. Если хотите знать, сэр, он приходится сыном леди Малверн.
- Ну ладно. Достань что-нибудь поярче - я оденусь.
- Я как раз подготовил ваш шерстяной костюм, сэр.
- В таком случае его я и надену.
Одеваясь, я пытался вспомнить, кто такая эта леди Малверн. Натянув рубаху через голову, я уже застегивал запонки, как до меня дошло.
- А! Вспомнил, Дживс! Это приятельница моей тетушки Агаты.
- В самом деле, сэр?
- Да. Мы встречались на каком-то званом обеде еще в Лондоне. Ужасная злючка. К стати, пишет книжки. Знаешь, вернувшись из Дурбара, сразу накатала книженцию - что-то по социальной проблематике Индии.
- Правда, сэр? О, сэр, извините, этот галстук не подходит.
- Что?!
- Этот галстук, сэр, не подходит к вашему шерстяному костюму.
Меня как током ударило. Казалось бы, человеку все уже объяснено. Наступил переломный момент. Я в том смысле, что если бы тогда я дал слабину, то все сделанное днем ранее пошло бы насмарку. Я взял себя в руки.
- Что не так с этим галстуком? Я и раньше замечал твои косые взгляды. Так что выкладывай все начистоту, Дживс! Как мужчина мужчине!
- Сэр, цвет слишком бросается в глаза.
- Ничего подобного! Просто ярко розовый - не более того.
- Совершенно не подходит, сэр.
- Но, Дживс, я всегда ношу этот галстук!
- Хорошо, сэр.
Дживс был обескуражен. Его гордость была серьезно задета, но я был непреклонен. Я повязал галстук, надел жилетку и пиджак и направился в гостиную.
Дживс и незваный гость
Не помню точно кто, кажется, это сказал Шекспир, ну или, во всяком случае, птица того же полёта - кто-то из мозговитых парней. А именно, что в тот момент, когда ты более всего доволен жизнью, судьба обычно уже тут как тут - маячит за спиной с обрезком свинцовой трубы. Что я, собственно, хочу сказать? А то, что этот малый был совершенно прав! Взять хотя бы ту историю с леди Малверн и её сыном Уилмотом - паршивей просто некуда, - а ведь всего лишь за минуту до того, как они свалились мне на голову, я как раз думал о том, насколько замечательно всё складывается.
Это случилось, когда я ещё жил в Нью-Йорке. Стояло то время года, в которое Нью-Йорк особенно хорош. Утро выдалось просто чудесное и я только что вышел из-под холодного душа, чувствуя себя на миллион долларов. Надо сказать, что в то утро у меня была особая причина для хорошего настроения - как раз накануне мне, наконец, удалось поставить Дживса на место. По всем правилам, знаете ли, поставить. А то в последнее время дела шли таким образом, что я, чёрт побери, начал превращаться в самого настоящего раба! Этот малый просто-таки подавлял меня. Я ещё мог стерпеть, когда он заставил меня отказаться от одного из новых костюмов - о костюмах он судит вполне здраво и на него, в общем-то, можно положиться, - но когда он не дал мне надеть ботинки с суконным верхом, которые я любил как родных братьев, я был уже на волосок от бунта. А когда он попытался, в довершение всего, отмахнуться от меня, как от мухи, в вопросе о шляпе, - тут уж я не выдержал, показал вустеровский характер и недвусмысленно дал ему понять, кто есть кто! Вообще, это длинная история и у меня сейчас нет времени её рассказывать. Если коротко, он хотел, чтобы я носил Чудо Белого Дома - как президент Кулидж, - а у меня душа лежала к Бродвейской, которая так популярна у ребят помоложе. Дело кончилось тем, что после довольно тягостной сцены я всё-таки купил Бродвейскую. Вот так обстояли дела в то самое утро, и я чувствовал себя в высшей степени мужественным и независимым.
Итак, я стоял в ванной, растирая спину жёстким полотенцем и тихонько напевая, и гадал, что в этот день будет на завтрак. И тут в дверь постучали. Я перестал петь и на дюйм приоткрыл её.
- Привет-привет! Что там?
- К вам леди Малверн, сэр.
- Что?
- Леди Малверн, сэр. Она ждёт в гостиной.
- Дживс, дорогой мой, что с вами? - произнёс я несколько сурово, ибо не выношу розыгрышей перед завтраком. - Вы прекрасно знаете, что в гостиной меня никто не ждёт. Этого просто не может быть - ещё только десять часов!
- По словам её светлости, сэр, сегодня рано утром она сошла с океанского лайнера.
Это делало всю историю несколько более правдоподобной. Помню, когда я прибыл в Америку около года назад, суета на корабле началась страшно рано - чуть ли не в шесть часов утра, - и меня вытряхнули на берег задолго до восьми.
- Какая ещё, к чёрту, леди Малверн, Дживс?
- Её светлость не изволила сообщить, сэр.
- Она одна?
- Её светлость прибыла в сопровождении лорда Першора, сэр.
Полагаю, что его светлость - сын её светлости.
- Ну ладно, давайте сюда какое-нибудь пышное облачение и я буду одеваться.
- Шерстяной костюм в крапинку готов, сэр.
- Тогда вперёд!
Одеваясь, я пытался вспомнить, кто же такая эта леди Малверн. И лишь когда я просунул голову в ворот рубашки и нащупывал запонки, меня вдруг осенило.
- Ах вот это кто, Дживс! Я вспомнил. Это подруга моей тёти Агаты.
- В самом деле, сэр?
- Точно. Я видел её однажды в воскресенье на приёме, ещё в Лондоне. Весьма злобный экземпляр. Пишет книги. Написала книгу об общественных отношениях в Индии, когда вернулась из Дурбара.
- Вот как, сэр? Прощу прощения, сэр, это не тот галстук.
- Как?
- К костюму в крапинку нужен другой галстук, сэр.
Это был неожиданный удар. А я-то думал, что уже укротил этого малого. Момент был крайне ответственный. В том смысле, что прояви я тогда слабость - и все мои труды накануне пошли бы псу под хвост. Я собрался с духом.
- Что не так с этим галстуком? Вы и раньше на него косо смотрели - я заметил. Выкладывайте, будьте мужчиной! В чём дело?
- Слишком цветастый, сэр.
- Ерунда! Розовый, жизнерадостный, не более того.
- Он не подходит, сэр.
- Я надену именно этот галстук, Дживс!
- Очень хорошо, сэр.
Получилось чертовски неловко. Видно было, что он задет. Но я решил быть непреклонным - завязал галстук, надел жилет, пиджак и вышел в гостиную.
Дживс и незваная гостья
Кто-то из великих сказал (я точно не уверен, но, кажется Шекспир), что, как только человек почувствует себя совершенно потрясающе и ничего не опасается, судьба незаметно подкрадывается сзади и сбивает его с ног. Это я к тому, что так и есть на самом деле. Возьмите, например, историю Леди Малверн и ее сына Уилмота, - одно из самых мерзких в дел, в которые я впутался. И перед тем как они ворвались в мою жизнь я как раз думал о том, как совершенно чудесно все складывается.
Когда все началось, я все еще находился в Нью-Йорке и это была лучшая пора года. Отличное утро, я только что выбрался из-под холодного душа, чувствуя себя на миллион долларов. Вообще-то меня выбило из колеи вчерашнее событие: я отстоял свои права у Дживса, ну вы понимаете. Если бы так продолжалось и дальше, я скоро стал бы рабом, он чрезвычайно подавил меня. Я не очень беспокоился, когда он заставил меня отказаться от одного из моих новых костюмов, так как заключения Дживса о костюмах здравы и, в общем-то, заслуживают доверия.
Но я дал отпор, когда он не позволил мне надеть пару высоких ботинок с отворотами, которые я люблю как родных братьев. Наконец, он хотел меня раздавить как червя, когда речь зашла о шляпе, тогда я решительно воспротивился и ясно показал ему кто есть кто.
Это длинная история и у меня нет времени сейчас вам об этом рассказывать, но суть в том, что он хотел, чтобы я надел костюм "Чудо Белого Дома" - такой же, как носил президент Кулидж - в то время как я решил в пользу "Особого Бродвейского", к которому благоволила молодая элита. Все кончилось тем, что после достаточно неприятной сцены я купил "Особый Бродвейский". Вот какие обстоятельства предшествовали этому утру и я чувствовал себя смелым и независимым.
Итак, я был в ванной, гадал, что будет на завтрак, растирая спину жестким полотенцем, когда услышал стук в дверь. Я перестал петь и приоткрыл дверь.
- Эй, кто там, - спросил я
- Леди Малверн с визитом, сэр
- Что?
- Леди Малверн, сэр. Она ожидает в холле.
- Соберись, Дживс, дружище - сказал я довольно строго, так как я против шуток до завтрака. - Ты прекрасно знаешь, что никого в холле нет. Кто может придти в такую рань, когда еще и десяти нет?
- Я выяснил сэр, что она прилетела рано утром.
Это было более правдоподобным. Помнится, когда я прибыл в Америку, примерно год назад, процедура началась ужасно рано и еще до восьми меня как пушечное ядро выстрелили на чужой берег.
- Черт! Кто такая леди Малверн, Дживс?
- Ее милость не сообщила мне, сэр
- Она одна?
- Ее милость сопровождает Лорд Першор, сэр. Полагаю что он ее сын.
- Хорошо, доставай мои шикарные туалеты, я буду одеваться.
- Наша роскошная гостиная готова, сэр
- Тогда веди меня
Одеваясь, я пытался вспомнить кто такая была эта Леди Малверн, но безуспешно. Однако, но в тот момент, когда я надел рубашку и потянулся к запонками я, наконец, вспомнил.
- Я вычислил ее Дживс, она подруга тети Агаты
- В самом деле, сэр?
- Да, Я виделся с ней на ланче как-то в воскресенье, до того как уехал из Лондона. Ужасная особа, пишет книги. Она написала книгу о социальных условиях в Индии, когда приехала из Дурбара.
- Да, сэр? Простите меня, но не этот галстук
- Что?
- Этот галстук не подходит к цветистой отделке гостиной, сэр.
Это был удар для меня, я думал, что подавил парня. Наступил очень важный момент. Я имею в виду, что если сейчас я дам слабину, то вся моя вчерашняя искусная работа пойдет насмарку. Я собрал волю в кулак
- Что не так с этим галстуком? Я заметил твой недоброжелательный взгляд. Говори как мужчина! Что с ним не так?
- Чересчур пестрый, сэр
- Вздор! Ярко-розовый, не более того
- Неподобающий, сэр
- Дживс, я надену этот галстук!
- Очень хорошо, сэр
Было неприятно видеть, что я обидел его, но я был тверд. Я завязал галстук, надел жилет, пиджак и направился в гостиную.
Дживс и незваный гость
Не знаю, прав ли, но, по-моему, Шекспир, а если не он, то не менее гениальный чудак сказал, что едва человек почувствует себя ободренным положением дел, как судьба подкрадывается к нему сзади с куском свинцовой трубы. И я склоняюсь к тому, что этот малый был абсолютно прав. Возьмем, к примеру, случай с леди Малверн и ее сыном Вильмотом. Это было одно из самых жалких предприятий, в которых я принимал участие, а ведь за минуту до их появления в моей жизни, я как раз думал, что все обстояло просто замечательно.
Я все еще был в Нью-Йорке, когда заварилась эта каша. Стояло примерно то самое время года, когда Нью-Йорк предстает в лучшем виде. Утро было одним из особенно прекрасных, а я только что выбрался из-под холодного душа и чувствовал себя на миллион долларов. Должен признать, больше всего меня вдохновлял тот факт, что вчера я, наконец, отстоял себя перед Дживсом - отстоял на все сто, знаете ли. Нужно сказать, обстоятельства складывались так, что я стремительно превращался в ничтожного раба. Этот малый основательно меня подавлял. Я не стал особенно возражать, когда он заставил меня отказаться от одного из моих новых костюмов, так как мнение Дживса насчет костюмов надежно и на него в основном можно положиться. Но я был близок к бунту, когда он не позволил мне надеть пару матерчатых ботинок, которые я любил как братьев. В конце концов, когда он попытался обойтись со мной как с убогим червем при выборе шляпы, я стукнул Вустеровским каблуком и показал ему в категоричной манере, кто есть кто. Это длинная история, и нет времени рассказывать ее сейчас, но вся соль была в том, что он хотел облачить меня в Чудо Белого Дома, какое носил президент Кулидж, а я отдал свое сердце Бродвейской Штучке, пользующейся большим спросом среди Молодых Кругов. В конце концов, после весьма болезненной сцены я купил Бродвейскую Штучку. Такими были дела в то самое утро, и я чувствовал себя весьма смелым и независимым.
Итак, я был в ванной, гадая, что будет на завтрак, массировал спину жестким полотенцем и тихонько пел, когда раздался стук в дверь. Я замолчал и приоткрыл дверь на дюйм.
- Что стряслось?
- К вам Леди Малверн, сэр.
- А?
- Леди Малверн, сэр. Ожидает в гостиной.
- Возьмите себя в руки, дражайший Дживс, - сказал я довольно сурово, так как не одобряю привычку играть шутки перед завтраком. - Вам отлично известно: никто не ждет меня в гостиной. Кто там может быть, когда всего десять утра.
- По словам ее светлости, она сошла с парохода ранним утром.
Это делало ситуацию несколько более правдоподобной. Помнится, когда я прибыл в Америку около года назад, суматоха началась в дикий час - шесть утра, после чего я был выброшен на чужой берег задолго до восьми.
- Кто, черт возьми, эта леди Малверн, Дживс?
- Ее светлость не доверились мне, сэр.
- Она одна?
- Ее светлость в сопровождении Лорда Першо, сэр, полагаю, что его светлость приходится ее светлости сыном.
- Ну ладно, что у нас там из одежды, я буду одеваться.
- Наш костюм из пестрой шерсти в полной готовности, сэр.
- Ну, так давайте его сюда.
Одеваясь, я продолжал попытки вспомнить, кем эта леди Малверн могла быть. Еще до того, как я выкарабкался из-под воротника рубашки и достиг запонок, я вспомнил.
- Я понял, Дживс, она подруга моей тетки Агаты.
- Неужели, сэр.
- Да, я познакомился с ней во время воскресного ленча до того, как покинул Лондон. Невообразимо своенравный образчик. Пишет книги. Она написала книгу об условиях жизни в Индии, когда вернулась из Дурбара.
- Да, сэр. Простите, сэр, не этот галстук.
- А?
- Не этот галстук с пестрым шерстяным костюмом, сэр.
Я был потрясен. Я-то думал, что урезонил малого. Момент был довольно-таки серьезный. Я имею в виду, что если бы дал слабину теперь, то вся работа, проделанная днем раньше, была бы пущена насмарку. Я собрался с духом.
- Что не так с этим галстуком? Вы неодобрительно смотрели на него и раньше. Скажите прямо, будьте мужчиной. Что с ним не так?
- Слишком аляповат, сэр.
- Ерунда, бодряще розовый, и ничего более.
- Он не подходит, сэр.
- Дживс, это галстук, который я намерен надеть.
- Отлично, сэр.
Чертовски неприятно. Я видел, что он был уязвлен, но я был тверд. Я повязал галстук, влез в жилет и пиджак и направился в гостиную.
Дживс и незваный гость
Не берусь утверждать, но сдается мне, что Шекспир - или еще какой умник того же полета - как-то изрек, что стоит только начать наслаждаться жизнью, как Судьба уже подкрадывается сзади, так и норовя огреть тебя свин-цовой трубой. Должен признать совершенную правоту сказанных слов. Возьми-те, к примеру, случай с леди Малверн и ее сыном Вильмотом - пожалуй, са-мый неприятный из всех на моей памяти - и это именно тогда, когда я начал было думать, как удачно все вокруг складывается.
Все началось еще в Нью-Йорке, в то время года, когда город лежит во всей своей красе. Утро было самым что ни на есть великолепным, я только что вылез из душа и чувствовал себя на все сто. И уж совсем окрыляла меня мысль, как накануне я наконец-то дал отпор Дживсу, и уж отпор как отпор, можете не сомневаться. Все шло к тому, что я становился жалким рабом, попадал под чер-товский гнет собственного слуги. Нет, я не возражал, когда он отсоветовал мне одевать один из новых костюмов - Дживс неплохо разбирается в костюмах, и здесь на его мнение можно положиться. Но я едва перенес запрет Дживса на об-тянутые сукном ботинки, которые были дороги мне, словно родные братья. А когда, выбирая шляпу, он попытался раздавить меня будто червяка, я занял са-мую решительную позицию и показал ему, да так, чтоб запомнил, что хозяин здесь Вустер.
То была длинная история, так сразу и не расскажешь, но, в двух словах, он хотел для меня "Чудо Белого дома", в которой появлялся президент Кулидж, ну а я положил глаз на "Бродвейскую Особую", завоевавшую популярность среди молодого поколения. В конце концов, после душераздирающей сцены, я купил "Бродвейскую Особую". Вот как обстояли дела тем самым утром; я чув-ствовал себя настоящим мужчиной, отстоявшим свою независимость. Но когда, в предвкушении завтрака, я растирал в ванной спину жестким полотенцем и ве-село напевал, послышался стук в дверь. Я замолчал и слегка приоткрыл дверь.
- Эй, что там? - спросил я.
- К вам леди Малверн, сэр.
- Что?
- Леди Малверн, сэр. Ждет вас в гостиной.
- Возьмите себя в руки, Дживс, дружище, - сказал я довольно строго, так как не терплю никаких розыгрышей до завтрака. - Вы прекрасно знаете, что в гостиной меня никто не ждет. Да и кому там быть в де-сять утра?
- Как мне сказала ее светлость, сэр, их корабль прибыл ранним утром.
Это начинало походить на правду. Вспомнилось, как я сам годом раньше прибыл в Америку: мы предстали перед таможенниками невообразимо рано - часов в шесть утра - и не пробило еще и восьми, как я уже очутился на чужом берегу.
- Но кто такая, скажите на милость, эта леди Малверн, Дживс?
- Ее светлость не изволили сообщить мне, сэр.
- Она одна?
- В сопровождении лорда Першора, сэр. Полагаю, его светлость при-ходится сыном ее светлости.
- Ну что ж, доставайте мои лучшие вещи, буду одеваться.
- Ваш меланжевый костюм уже готов, сэр.
- Так ведите же меня к нему!
Одеваясь, я силился вспомнить, кто же такая эта леди Малверн. Но толь-ко когда я, натянув рубашку, полез за запонками, меня осенило.
- Я знаю, кто она, Дживс. Подруга тетушки Агаты.
- Неужели, сэр?
- Точно. Меня ей представили на одном воскресном обеде еще в Лон-доне. Желчная особа. Пишет книги. Написала одну о жизни индусов, погостив при дворе одного тамошнего князя.
- Да, сэр? Прошу прощения, не этот галстук.
- А?
- Не этот галстук с меланжевым костюмом, сэр.
Я опешил. Мне-то казалось, что я подавил бунт на корню. Наступил от-ветственный момент: стоит дать слабину сейчас, и все усилия вчерашнего вече-ра пойдут насмарку. Я приготовился к бою.
- Чем плох галстук? Я уже видел, каким косым взглядом вы его одари-ли. Отвечайте как мужчина! Что в нем не так?
- Чересчур броский, сэр.
- Вздор! Ярко-розовый, и только.
- Не подходит к костюму, сэр.
- Дживс, я одеваю именно этот галстук.
- Как изволите, сэр.
И с недовольством отошел. Было видно, что он обижен. Но я оставался непоколебим. Завязав галстук и облачившись в жилет и пиджак, я направился в гостиную.
Дживс и непрошеный гость
Один умный парень - по-моему Шекспир, хоть я в этом и не уверен - сказал, - если у тебя все идет хорошо, значит за спиной прячется Судьба с куском свинцовой трубы. Я к тому, что этот человек абсолютно прав. Возьмем, к примеру, дело дамы Мэлверн и ее сына Уилмота. Это было одно из самых запутанных дел в моей жизни, а ведь как раз перед этим я начинал подумывать, как все хорошо у меня складывается.
Я все еще был в Нью-Йорке, когда все началось. В это время года Нью-Йорк как раз стоял во всей своей красе. Было такое великолепное утро; я только что вылез из холодного душа, чувствуя себя на миллион долларов. В сущности, что меня радовало больше всего - тот факт, что вчера я все-таки отстоял свою позицию в споре с Дживсом, полностью отстоял, знаете ли. Понимаете, если бы все так продолжалось, я бы скоро стал его рабом. Он буквально подавлял меня. Ладно еще, когда он заставляет меня отказаться от моего нового костюма - суждение Дживса о костюмах отличное, на него вполне можно положиться.
Но я чуть ли не взбунтовался, когда он не дал мне надеть пару ботинок, которые были для меня, что братья родные. И, наконец, когда он чуть не раздавил меня, как червяка - раскритиковал еще и мою шляпу, я решительно показал ему, кто есть кто.
Это длинная история, а у меня сейчас нет времени, чтобы рассказывать ее, но суть в том, что он хотел, чтобы я надел шляпу "Уайт Хаус Уондер" - как президент Кулидж - а, меня, как и большинство молодых людей, привлекала шляпа "Бродвей Спешиал"; в конце концов, после довольно бурной сцены, я купил "Бродвей Спешиал". Вот как обстояли дела этим особенным утром, и я чувствовал себя мужественным и независимым.
Итак, я был в ванной, размышляя, что же будет на завтрак, вытирал спину грубым полотенцем и напевал, когда раздался стук в дверь. Я перестал петь и приоткрыл дверь на дюйм.
- Что там такое? ѕ спросил я.
- Вас зовет леди Мэлверн, сэр.
- Что?
- Леди Мэлверн, сэр. Она ждет в гостиной.
- Хватит, Дживс, старик, - сказал я довольно резко, поскольку я против подобных шуток до завтрака. - Ты прекрасно знаешь, что никто меня в гостиной не ждет. Кому там быть, если еще и десяти часов нет?
- Я узнал у ее светлости, сэр, что она прибыла на океанском лайнере рано утром.
Это уже было больше похоже на правду. Я помню, как ездил в Америку с год назад, работа там начиналась ужасно рано - часов в шесть, и потом меня высадили на берег задолго до восьми.
- Кто, черт возьми, такая, эта леди Мэлверн?
- Этого ее светлость мне не сообщила, сэр.
- Она одна?
- Ее светлость сопровождает лорд Першор, сэр. Кстати, его светлость ѕ сын ее светлости.
- Ладно, давай одежду.
- Все готово, сэр.
- Давай сюда.
Одеваясь, я все пытался догадаться, кем может быть эта леди Мэлверн. И только когда я надел рубашку и начал застегивать запонки, я вспомнил.
- Я вспомнил ее, Дживс. Она подруга моей тети Агаты.
- Действительно, сэр?
- Да. Я как-то встречался с ней за обедом. Это было в воскресенье, перед отъездом из Лондона. Пишет книги. Она написала книгу о социальном положении Индии, когда вернулась из Дурбана.
- Да, сэр? Простите, сэр, не этот галстук.
- Что?
- Галстук не подходит, сэр.
Это было для меня ударом. Я-то думал, что подавил парня. Это был решающий момент. Я имею в виду - если я сейчас ослаблю позиции, все моя великолепная работа прошлой ночью, окажется напрасной. Я взял себя в руки.
- А что с этим галстуком? Я видел, как ты недовольно на него смотрел. Говори же по-человечески. Что с ним такое?
- Какой-то слишком вызывающий, сэр.
- Чепуха! Веселый розовый цвет. И ничего более.
- Не подходит, сэр.
- Дживс, я надену этот галстук.
- Очень хорошо, сэр.
Он нахмурился. Я видел, что он был уязвлен, но я был тверд. Я завязал галстук, надел жилет и пиджак и вышел в гостиную.
Дживс и незваный гость
Я не совсем уверен, но думается мне, что если не Шекспир, то кто-нибудь такой же башковитый сказал, что как только жизнь наладится, как тут же настигает судьба-злодейка с обломком железной трубы. Этим я хочу сказать, что так оно и есть на самом деле. Взять хотя бы случай с леди Малверн и ее сыном Уилмотом. Это одна из редчайших передряг, в которые мне судилось попадать. А всего за минуту до их появления в моей жизни я считал окружающего мир совершенным.
Когда все началось, я еще был в Нью-Йорке. В ту пору он особенно прекрасен. И вот одним чудесным утром я выскочил из под холодного душа в превосходном состоянии. Кстати, больше всего меня воодушевляло то, что накануне я утер нос Дживсу, знали бы вы, еще как утер. Понимаете, все шло к тому, что я быстро превращался в презренного раба. Он меня усердно притеснял. Я не очень сопротивлялся, когда он вынудил меня отказаться от нового костюма, ведь Дживс хорошо разбирается в костюмах, и в этом на его мнение можно положиться.
Все же я чуть было не сорвался, когда он не позволил мне обуть тряпичные туфли, а у меня к ним были родственные чувства.
Наконец, когда он попытался коварно ущемить мои права в вопросах выбора шляпы, я проявил настоящую твердость духа Вустеров и недвусмысленно поставил его на место. Это слишком долгая история, чтобы сейчас ее рассказывать, но суть в том, что он захотел напялить на меня Чудо Белого Дома, такое, как носил президент Кулидж. А мне как раз была по душе Бродвейская Оригинальная шляпа, такая, в молодежном стиле. Все кончилось тем, что после довольно неприятного эпизода я все-таки купил Бродвейскую Оригинальную. А вот как все происходило тем замечательным утром, когда я был решителен и независим. Так вот, я был в ванной и когда, помышляя о предстоящем завтраке растирал спину жестким полотенцем и тихонько напевал, в дверь постучали. Я прекратил петь и приоткрыл дверь.
Что еще там ? - спросил я.
- Сэр, леди Малверн с визитом.
- Кто с чем?
- Леди Малверн, сэр. Она ожидает в гостиной.
- Перестаньте, дружище Дживс,- строго ответил я, будучи против розыгрышей на пустой желудок. Вы прекрасно знаете, что никто меня в гостиной не ждет и ждать не может, потому как еще всего лишь десять часов утра.
- Ее светлость сообщила мне, что она прибыла пароходом сегодня рано утром.
В этом было уже больше здравого смысла. Я вспомнил, как около года назад прибыл в Америку. Дело было в жуткий сумеречный час, около 6, а на чужой берег я был выброшен задолго до 8.
- Дживс, да кто же она такая, эта леди Малверн?
- Не имею чести быть знакомым, сэр.
- Она одна?
- Ее светлость сопровождает его милость лорд Першор, сэр. Предполагаю, что его милость - сын ее светлости.
- Ну, тогда несите торжественные одежды, я в них буду облачаться.
- Наш гардероб в полной готовности, сэр.
- Ну так подавайте его.
- Одеваясь я не переставал гадать, кто, в конце концов, эта леди Малверн. И догадался только после того, как застегнул все пуговицы на рубашке приступил к запонкам. Дживс, я догадываюсь кто она. Это подруга тетушки Агаты.
- Правда, сэр?
- Да. Я познакомился с ней за воскресным обедом перед отъездом из Лондона. Норовистая особь. Пишет книги. По приезду из Дурбара написала книгу об условиях жизни в Индии.
- Да, сэр? Простите, сэр, но только не этот галстук.
- А?
- Не этот пестрый галстук, сэр.
Я был поражен. Я то думал, что подавил мятеж. Наступил очень ответственный момент. Я хочу сказать, что если бы дал слабину, все мои труды накануне вечером пропали бы даром. Я собрался с духом.
- Чем плох этот галстук? Я видел, что вы на него как-то нехорошо посматриваете. Требую отвечать прямо, по-мужски ! Что с ним не так?
- Он слишком пестрый, сэр.
- Ничего подобного. Веселенькая расцветка, только и всего.
- Он не подходит, сэр.
- Дживс, я одену именно этот галстук.
- Хорошо, сэр.
Мне было неприятно. Я понимал, что задел его, но был непоколебим. Я повязал галстук, надел жилет, пиджак, и вошел в гостиную.
Дживс и незваный гость
Не помню точно, кто это сказал, по-моему, Шекспир, а если не и он, то какой-нибудь другой башковитый малый, ѕ в общем, смысл в том, что как раз в тот момент, когда ты целиком и полностью доволен жизнью, Судьба обязательно подкрадется к тебе сзади и оглоушит куском свинцовой трубы. Кто бы ни высказал эту мысль, он прав на все сто. Взять, к примеру, хотя бы историю с леди Молверн и ее сыночком Уилмотом ѕ это одна из самых жутких передряг, в которые я когда-либо попадал, а ведь всего лишь за минуту до того, как эта парочка появилась в моей жизни, я искренне считал, что все складывается как нельзя лучше.
Когда началась эта заварушка, я все еще жил в Нью-Йорке. Стояло то время года, когда город выглядит просто великолепно. Утро выдалось чудесное, я только что принял холодный душ и чувствовал себя на миллион долларов. По правде говоря, сильнее всего мне грело душу то, что накануне вечером я утвердил свою власть над Дживсом, окончательно и бесповоротно взяв над ним верх ѕ ну вы понимаете, о чем я. Видите ли, с каждым днем я все больше оказывался под пятой Дживса; еще чуть-чуть, и я бы превратился в его раба. Мой камердинер здорово притеснял меня. Я не стал особо возражать, когда он заставил меня отказаться от одного из моих новых костюмов, потому что Дживс знает в них толк и, как правило, ему можно доверять в этом деле. Однако, когда он не позволил мне надеть ботинки с суконным верхом, которые были для меня дороже родных братьев, я едва не взбунтовался. В конце концов, когда он принялся изводить меня насчет шляпы, терпению моему пришел конец. Я, как истинный Вустер, решительно воспротивился его нападкам и весьма недвусмысленно дал понять, кто из нас хозяин, а кто слуга.
Это долгая история, и я расскажу ее вам как-нибудь в другой раз, но суть была в том, что Дживс настоятельно рекомендовал мне купить шляпу в стиле "Чудо Белого Дома", какую носил президент Кулидж, а я выбрал "Бродвейскую Специальную", которой отдавала предпочтение молодежь. Кончилось это тем, что после довольно болезненной сцены я все-таки купил "Бродвейскую Специальную", и поэтому наутро чувствовал себя страшно гордым и независимым.
Ну вот, я, значит, стоял в ванной, энергично растирал спину полотенцем и напевал себе под нос, гадая, что у нас сегодня на завтрак, как вдруг раздался осторожный стук. Я прекратил петь и чуть-чуть приоткрыл дверь.
- Эй, чего там еще? - спросил я.
- Приехала леди Молверн, сэр.
- Чего-чего?
- Леди Молверн, сэр. Она ожидает вас в гостиной.
- Дживс, дружище, опомнитесь, - сказал я сердито. Терпеть не могу глупых шуток на голодный желудок. ѕ Вам прекрасно известно, что никто меня не ждет. Еще и десяти часов нет.
- Насколько я понял, ее светлость прибыла в Нью-Йорк пароходом сегодня рано утром.
Это уже было похоже на правду. Я помню, как сам приехал в Америку примерно год назад. Мне пришлось подняться в жуткую рань, что-то около шести, и меньше чем через два часа я уже стоял на берегу, заброшенный на чужбину.
- Кто такая леди Молверн, прах ее побери?
- Ее светлость мне не сообщила, сэр.
- Она одна?
- Ее светлость приехала в сопровождении лорда Першора, сэр. Полагаю, его светлость доводится ее светлости сыном.
- Ну хорошо, достаньте мне какие-нибудь одеяния.
- Можете надеть пестрый шерстяной костюм, сэр.
- Ладно, где он там, давайте.
Одеваясь, я все ломал голову, что же это за леди Молверн. И только когда я надел рубашку и потянулся за запонками, меня осенило.
- Дживс, я вспомнил. Леди Молверн ѕ приятельница моей тети Агаты.
- Вот как, сэр?
- Да. Перед тем, как я уехал из Лондона, как-то в воскресенье мы встречались за ланчем. Та еще старушенция. Писательница. Она тогда как раз вернулась из Дурбара и накатала книгу о социальных условиях в Индии.
- В самом деле, сэр? Простите, сэр, только не этот галстук.
- Что?
- Не стоит надевать этот галстук с пестрым костюмом, сэр.
Меня как обухом по голове стукнули. Я-то думал, что укротил Дживса. Момент был очень серьезный. То бишь, я понял, что если сейчас уступлю, то все мои вчерашние достижения пойдут насмарку. Я собрался с духом.
- А чем плох этот галстук? Я заметил, вы и раньше на него косились. Говорите прямо, как мужчина! Чем вам не нравится галстук?
- Он слишком вызывающий, сэр.
- Чушь! Веселенький розовый цвет, не более того.
- Он совершенно не подходит к костюму, сэр.
- Дживс, я надену именно этот галстук, и точка.
- Превосходно, сэр.
Чертовски неприятно все вышло. Дживс был уязвлен в самое сердце. Но я оставался непреклонным. Я повязал галстук, надел жилет и пиджак и отправился в гостиную.
Дживз и незваный гость
Я не ручаюсь за достоверность моих сведений, но, кажется, это Шекспир сказал, а если не он, так какой-то не менее толковый парень, что когда человек особенно доволен своей жизнью, судьба обязательно подкрадется к нему сзади с обрезком железной трубы. Сейчас я вам докажу, что он был абсолютно прав. Вот, возьмите, хотя бы случай с леди Малверн и ее сыном Вильмотом. Это была одна из самых неприятных историй, в которую я когда либо влипал, даром что парочка эта появились в моей жизни как раз тогда, когда я размышлял, насколько все хорошо и удачно складывается.
Тогда я все еще находился в Нью-Йорке, а в это время года Нью-Йорк просто очарователен. Начало дня было великолепным, я только что выбрался из ледяного душа, чувствуя в себе необычайный прилив сил. Признаюсь, особенно мою душу грело то, что накануне мне удалось полностью отстоять свою независимость в глазах Дживза. Повторяю, полностью отстоять. Потому как, сами знаете, дела мой были таковы, что я буквально на глазах превращался чуть ли не в его раба. Этот господин полностью подавил мою волю. Правда, когда он заставил меня отказаться от моего нового костюма, я особо не сопротивлялся, поскольку суждения Дживза об этой части гардероба отличаются здравомыслием, и обычно им можно доверять.
Когда же он запретил мне надевать мою любимую пару ботинок с матерчатыми носами, которые я любил, как родных братьев, в моей душе уже назревал бунт. Кризис наступил, когда он чуть не растоптал меня, как червяка, за шляпу. Фамильная честь Вустеров взыграла во мне, и я показал ему без дураков, кто есть кто.
В общем, это длинная история и у меня нет времени вам ее рассказывать. Суть ее заключается в том, что он хотел заставить меня купить "Чудо Белого дома" - такую же шляпу, как у президента Кулиджа, мое же сердце покорила "Бродвейская изюминка", которая в то время была особенно популярна среди молодежи. В конце концов, после достаточно неприятного препирательства, я настоял на "Бродвейской изюминке". Не удивительно, что на следующее утро я чувствовал себя независимым и мужественным человеком.
Я еще находился в ванной, гадая, что сегодня подадут на завтрак, и растирал спину жестким полотенцем, напевая в пол голоса, когда в дверь постучали. Я перестал петь и приоткрыл дверь ровно на один дюйм.
- Ну-с, в чем дело?
- Пришла леди Мальверн, сэр.
- Кто?
- Леди Мальверн, сэр. Она ожидает Вас в гостиной!
- Будет тебе, Дживз, дружище, меня разыгрывать, - сказал я достаточно строго, поскольку не приветствую розыгрыши до завтрака. Я отлично знаю, что никого в гостиной нет и быть не может. Да кому бы там взяться в столь ранний час, - еще нет и десяти?
- Насколько мне известно, сэр, ее светлость прибыла сегодня рано утром на тихоокеанском лайнере из-за границы.
Что ж, в таком случае, ее нахождение в гостиной было вполне вероятно. Припоминаю, что когда я приехал в Америку около года тому назад, таможню пришлось проходить в безбожно ранний час - что-то около шести, и на чужестранный берег меня вытолкали значительно раньше восьми.
- Но кто же, такая, черт бы ее побрал, эта леди Мальверн, Дживз?
- Этого мне ее светлость не сообщила.
- Она одна?
- Ее светлость сопровождает Лорд Першор, сэр. У меня есть веские основания считать, что его светлость - сын ее светлости, сэр.
- Ах так, в таком случае доставай мои парадные одеяния. Будем одеваться.
- Наш шерстяной костюм в крапинку готов, сэр.
- Веди меня к нему.
Одеваясь, я лихорадочно пытался припомнить, кто же такая, будь она неладна, эта леди Мальверн. Вспомнить этого мне никак не удавалось до тех пор, пока я не застегнул последнюю пуговицу на рубашке и не принялся за запонки.
- Вспомнил, Дживз. Она приятельница моей тети Агаты.
- Вот как, сэр
- Несомненно. Я встречался с ней за воскресным ленчем незадолго до того, как покинул Англию. Очень зловредная госпожа. Писательница. Она написала книгу о социальных проблемах Индии, когда вернулась из Дурбара.
- Неужели, сэр? Простите, этот галстук не подходит к костюму, сэр.
Эта фраза поразила меня, как гром среди ясного неба. А мне-то, грешным делом, казалось, победа была уже за мной. Итак, настал момент истины. Если я проявлю слабость сейчас, вся проведенная накануне работа пойдет насмарку. Я собрал свою волю в кулак и заявил.
- Чем тебе не нравится мой галстук? Я уже замечал, что ты на него косишься. Отвечай мне, как мужчина. Чем он тебе не угодил?
- Слишком пестрый, сэр.
- Глупости. Просто радостного розового оттенка. Не более того.
- Он не подходит к костюму, сэр.
- Дживз, я надену этот галстук.
- Как вам угодно, сэр.
Неприятно получилось. Я видел, как он страдает. Но я решил быть твердым до конца. Повязав галстук, я надел пиджак и жилетку и вышел в гостиную.
Дживс и незваный гость
Не помню точно, кто из великих знатоков жизни сказал, но скорей всего это был Шекспир, что всегда, когда человек чувствует себя особенно безмятежно, Судьба уже подкрадывается к нему сзади со свинцовой дубинкой. И я с ним полностью согласен. Взять, к примеру, дело леди Мэлверн и ее сына Уилмота. Дельце было одним из самых малоприятных, в которые меня когда-либо втягивали, а ведь буквально за минуту до их вторжения в мою жизнь я был весел и беспечен как весенняя пташка.
Когда началась эта история, я все еще жил в Нью-Йорке примерно в то время года, когда он особенно великолепен. Это был один из прекраснейших утренних часов, и я только что выбрался из-под холодного душа, чувствуя себя на все сто. Но сильнее душа меня бодрило сознание того, что накануне я все-таки разобрался с Дживсом. Да, я твердо настоял на своем, можете мне поверить. А то, знаете ли, с течением времени я все больше и больше походил на угнетенного раба. Он страшно меня притеснял. Я сильно не возражал, когда он заставил меня отказаться от одного из моих костюмов, так как вердикт Дживса о костюмах обычно справедлив и обжалованию не подлежит. Но я почти что восстал, когда он не позволил мне надеть пару ботинок с матерчатым верхом, которую я полюбил словно пару кровных братьев. И, наконец, когда он попытался раздавить меня как жалкого червя по поводу выбора шляпы, я гордо, как достойный потомок благородных Вустеров, выступил вперед и показал ему недвусмысленным образом, кто здесь хозяин.
Это долгая история, и у меня нет времени на ее пересказ, но суть дела была в том, что он хотел, чтобы я носил консервативного вида шляпу как у президента Кулиджа, в то время как моя душа лежала к шляпе ультрамодного стиля, и завершением дела было то, что после довольно мучительной сцены я все-таки купил последнюю. Так обстояли дела в это примечательное утро, и я ощущал себя особенно мужественно и независимо.
Так вот, когда я в ванной гадал, что будет на завтрак, одновременно растирая позвоночник грубым полотенцем и негромко напевая, послышался стук в дверь. Я перестал петь и приоткрыл дверь на дюйм.
- Ей, в чем дело? , спросил я.
- Лэди Мэлверн позвонила, сэр .
- Хм?
- Лэди Мэлверн, сэр. Она ожидает вас в гостиной .
- Бросьте вы это, Дживс, старик , сказал я достаточно строго, ибо обычно не позволяю себя разыгрывать до завтрака. Вы же прекрасно знаете, что в гостиной нет никаких посетителей. Да и как в это можно поверить, ведь на часах, наверное, и десяти нет?
- Я пришел к выводу, сэр, что сегодня утром ее светлость сошли с океанского лайнера в довольно ранний час. Это все объясняет. Припоминаю, что, когда я прибыл в Америку год назад, формальности начались ужасно рано - около шести, и я был выброшен на чужеземный берег значительно ранее восьми .
- Что еще за леди Мэлверн, черт побери?
- Ее светлость мне не доверились, сэр .
- Она одна?
- Ее светлость сопровождает лорд Першор, сэр. Полагаю, что его светлость приходится ее светлости сыном .
- Ну, ладно, подавайте всяческое роскошное одеяние, я буду облачаться .
- Наша пестрая пиджачная пара в готовности, сэр .
- Тогда давайте ее сюда .
Одеваясь, я пытался вспомнить, кем же все-таки могла быть эта леди Мэлверн. Я выбрался из ворота рубашки и потянулся было за запонками, когда меня осенило.
- Я понял, кто она, Дживс. Она подруга моей тети Агаты .
- В самом деле, сэр?
- Да. Я познакомился с ней за обедом в одно воскресенье, перед отъездом из Лондона. Презлющая особа. Она написала книгу о социальном положении в Индии, когда приехала из Дурбара .
- Неужели, сэр? Я прошу прощения, сэр, но только не этот галстук .
- Хм?
- Только не этот галстук с пестрой пиджачной парой, сэр .
Для меня это был удар. Я то думал, что морально подавил парня. Это был достаточно решительный момент. Хочу сказать, что, если проявлю сейчас слабость, то проведенная мною накануне блестящая работа пойдет насмарку. Я собрался духом.
- Что не так с этим галстуком? Я уже заметил, что вы и раньше косо на него смотрели. Выкладывайте как мужчина! Что с ним не так?
- Слишком броский, сэр .
- Чепуха! Веселый розовый цвет. И не более того .
- Неподходящий, сэр .
- Дживс, я надену этот галстук!
- Очень хорошо, сэр .
Чувствуя себя не совсем уютно, я заметил, что парень был задет. Но я оставался непреклонен. Я завязал галстук, надел пиджак и жилет и вышел в гостиную.