PGW_1

- О, боже! - сказал я. - Только не говори, что ты снова влюбился.

Его, казалось, оскорбили мои слова.

- Что ты имеешь в виду под этим "снова"?

- Ну, я совершенно точно знаю, что с весны ты влюблялся не меньше шести раз. а сейчас всего лишь июль. Это была и официантка, и Онория Глоссоп, и...

- Тьфу! Разве это девушки? То были лишь мимолетные увлечения. А сейчас я по-настоящему влюблен.

- Где ты с ней познакомился?

- В автобусе. Ее зовут Шарлотта Корде Рауботом.

- О, боже!

- Это не ее вина, бедный ребенок. Так ее отец нарек, он помешен на революции. А настоящая Шарлотта Корде, по-видимому, имела обыкновение пронзать ножом угнетателей в их ваннах и этим заслужила почет и уважение. Тебе стоит встретиться со старым Рауботомом, Верти. Это очаровательный малый. Хочет устроить резню буржуазии и распотрошить наследственную аристократию. Что ж, ничего и не может быть справедливее, не так ли? Но вернемся к Шарлотте. Мы находились на открытой площадке автобуса, и тут начался дождь. Я предложил ей свой зонтик, и мы начали болтать о том о сем. Я влюбился и узнал ее адрес, а через пару дней купил себе бороду и отправился на встречу с семьей.

- Но при чем тут борода?

- Видишь ли, в автобусе она рассказала мне о своем отце, и я понял, что для того, чтобы зацепиться в этом доме, я должен присоединиться к этим ребятам из "Алой утренней зари", и, естественно, раз уж мне предстояло толкать речи в Гайд-парке, где в любой момент я мог столкнуться с десятком знакомых, какая-то маскировка была неизбежна. Поэтому я купил бороду и, знаешь, старик, клянусь богом, просто сросся с этой штуковиной. Например, когда я снял ее, чтобы прийти сюда, то почувствовал себя голым. Борода мне очень помогла в моих отношениях со старым Рауботомом. Он считает, что я видный большевик и должен ходите в гриме, чтобы скрыться от полиции. Берти, тебе действительно нужно встретиться с Рауботомом. Послушай, что ты делаешь завтра днем?

- Да ничего особенного. Почему ты спрашиваешь?

- Прекрасно! В этом случае ты можешь пригласить нас к себе на чай. Я обещал сводить всю компанию в популярное кафе "Лайонд", верь мне, приятель, в том положении, в котором я сейчас нахожусь, пенни сбереженное - все равно что пени заработанное. Мой дядя рассказал тебе, что он женился?

- Да. И он сказал, что между вами прохладные отношения. - Прохладные? Я сижу без средств. С тех пор как он женился, он сорит деньгами направо и налево и экономит на мне. Догадываюсь, пэрство обошлось старому черту в кругленькую сумму. Даже баронетство жутко подорожало в наши дни - мне рассказывали. К тому же он завел скаковых лошадей. Между прочим, можешь поставить свою последнюю булавку для галстука на Океанский Ветерок в скачках на кубок "Гудвуда". Не проиграешь.

- Я так и собираюсь сделать.

- Он не должен проиграть. Я намерен достаточно подзаработать на нем, чтобы жениться на Шарлотте. Ты, конечно, будешь в "Гудвуде"?

- Разумеется!

- И мы тоже. В день розыгрыша кубка у нас поблизости будет митинг.

- Но, послушай, не слишком ли это рискованно? Твой дядюшка несомненно будет в "Гудвуде". А если он узнает тебя? Он будет сыт по горло твоими штучками, если выяснится, что это ты поиздевался над ним в Гайд-парке.

- Но как это может выясниться? Ну-ка, пошевели мозгами, мародерствующий пожиратель красных кровяных телец. Если он не узнал меня вчера, с какой стати он узнает меня в "Гудвуде"? Ну что ж, старина, благодарю тебя за радушное приглашение. Мы будем рады его принять. Постарайся для нас, парень, и наши молитвы воз- наградят тебя. Да, кстати, я ввел тебя в заблуждение, воспользовавшись словом "чай". Никаких там тонюсеньких кусочков хлеба с маслом. Мы, революционеры, отличаемся хорошим аппетитом. Нам потребуется что-нибудь в духе яичницы, горячих булочек, джема, ветчины, пирожных и сардин. Жди Нас ровно в пять.

- Но, послушай, я не уверен...

- Нет-нет, никаких возражений. Послушай, глупец, разве ты сам не понимаешь, что это пригодится тебе, когда грянет революция. Когда ты увидишь старика Рауботома, бегущего по Пикадилли с окровавленными кинжалами в обеих руках, ты будешь только рад напомнить ему, что он когда-то пил у тебя чай и ел креветки. Нас будет четверо - Шарлотта, я, старик и товарищ Батт. Думаю, он настоит на том, чтобы мы взяли его с собой.

- Кто такой, черт побери, этот товарищ Батт?

- Ты заметил вчера парня из нашей маленькой труппы, который стоял слева от меня? Такой маленькие и сморщенный тип, Выглядит как килька, больная туберкулезом. Это и есть Батт. Мой соперник, черт бы его побрал. На данный момент он наполовину помолвлен с Шарлоттой. До моего появления он был всеобщий любимчик. У него голос как иерихонская труба, и старик Рауботом очень высокого мнения о нем. Но провалиться мне на этом месте, если я не обойду этого Батта, не отобью у него Шарлотту и не отправлю его туда, где ему самое место, - ну, если я этого не сделаю, значит, уже не тот, что прежде, вот и все. Может быть, у него и громкий голос, но у него нет такой экспрессии. Благодарю небо, что я был когда-то рулевым нашей лодки в колледже. А теперь мне пора двигать. Послушай, ты не знаешь, как мне наскрести пятьдесят фунтов стерлингов?

- Почему ты не работаешь?

- Работать? - в удивлении проговорил молодой Бинго. - Кто? Я? Нет, я что-нибудь придумаю. Я должен поставить не меньше пятидесяти на Океанский Ветерок. Ну что ж, до завтра - Да благословит тебя бог, старина, и не забудь про горячие булочки.


PGW_2

- Боже всемогущий! - воскликнул я, - Только не говори мне, что ты опять влюбился!

Он бросил на меня недовольный взгляд.

- Что значит "опять"?

- На моей памяти с весны ты влюблялся по меньшей мере в дюжину девушек, а сейчас начало июля. Официантка в забегаловке, и Гонория Глоссоп, и...

- Ха! Хо! Те девушки? Быстро проходящие увлечения. Теперь это серьезно.

- Где ты с ней познакомился?

- На крыше автобуса. Ее зовут Шарлотта Кордэ Роуботам.

- Великий боже!

- Она не виновата, бедное дитя. Ее отец окрестил ее так потому, что он является горячим приверженцем революции, а подлинная Шарлотта Кордэ, если мне не изменяет память, обожала резать угнетателей в ванных, за что ее можно только уважать. Ты обязательно должен познакомиться с Роуботамом старшим, Берги. Удивительный старик. Собирается истребить всю буржуазию, раздать землю бедным и отменить титулы. Что может быть справедливее? Но ты спрашивал меня о Шарлотте. Мы сидели на крыше автобуса, и в это время пошел дождь. Я предложил ей свой зонтик, и мы разговорились о том, о сем. Я влюбился и взял ее адрес, а через несколько дней купил бороду и пошел знакомиться с семьей Роуботамов.

- Но для чего тебе понадобилась борода?

- Видишь ли, пока мы ехали в автобусе, Шарлотта мне все рассказала о своем отце, и я понял, что если хочу бывать у них в доме, мне надо стать членом этой самой "Красной Зари". Сам понимаешь, не мог же я толкать речи в Гайд-парке, не изменив своей внешности. Поэтому я купил бороду, и, клянусь своими поджилками, старина, я в нее просто влюбился! Когда мне приходится ее снимать, чтобы, скажем, пойти в клуб, я чувствую себя голым! Борода здорово помогла мне наладить отношения со стариком Роуботамом. Он уверен, что я большевик, вынужденный скрываться от полиции. Нет, правда, ты обязательно должен познакомиться с Роуботамом, Берти. Кстати, что ты делаешь завтра днем?

- Ничего особенного. А в чем дело?

- Прекрасно! Тогда ты сможешь всех нас пригласить к себе на чай. Я обещал сводить их в популярное кафе "Львы" после сходки, которая состоится завтра в Ламберте, но так даже лучше. Сэкономлю кучу денег, а в наши дни, если ты не потратил пенни, считай, ты его заработал. Дядя сказал тебе, что он женился?

- Да. Кроме того, он дал мне понять, что ваши отношения стали весьма прохладными.

- Прохладными? Они на точке замерзания. С тех пор как старикан женился, он тратит деньги направо и налево, а на мне экономит. Я думаю, звание пэра обошлось ему в кругленькую сумму. Говорят, сейчас даже титул баронета стоит черт те сколько. И он содержит скаковую конюшню. Кстати, загони последнюю рубашку и все деньги поставь на Океанский Бриз. Скачки на гудвудский кубок. Верняк.

- Сам знаю.

- Пролететь невозможно. Я собираюсь выиграть достаточно денег, чтобы жениться на Шарлотте. Ты конечно, будешь в Гудвуде?

- Естественно!

- Мы тоже. В день скачек у нас состоится сходка рядом с пэддоком.

- Но послушай, зачем тебе так рисковать? Твой дядя наверняка будет в Гудвуде. А вдруг ты попадешься ему на глаза? Он обозлится хуже некуда, если узнает в тебе парня, который смешал его с грязью в Гайд-парке.

- Как, прах побери, он может меня узнать? Пошевели мозгами, ты, вороватый кровопийца! Мне сошло это с рук вчера, сойдет и в Гудвуде. Ну ладно, спасибо тебе за любезное приглашение, старина. Мы будем счастливы прийти к тебе завтра. Прими нас как следует, и да благословит тебя бог. Кстати, я, должно быть, ввел тебя в заблуждение словом "чай". Не вздумай угостить нас ломтиками хлеба с маслом толщиной с сигаретную бумагу. Мы, революционеры, любим хорошо поесть. Нам потребуется что-нибудь вроде омлета, оладьев, джема, ветчины, булочек и сардин. Придем ровно в пять.

- Но, послушай, я не знаю...

- Все ты знаешь. Олух царя небесного, ты еще не раз поблагодаришь меня за этот чай после того, как разразится революция. Когда ты увидишь, как старик Роуботам бежит по Пикадилли, держа в каждой руке по окровавленному ножу, ты будешь счастлив напомнить ему, что в свое время он пил у тебя чай с устрицами. Нас будет четверо: Шарлотта, твой покорный слуга, старик и товарищ Батт. Он наверняка с нами увяжется.

- Кто такой, черт побери, товарищ Батт?

- Ты не обратил внимания на парня, который стоял слева от меня в Гайд-парке? Невысокий тщедушный тип. Похож на дохлую треску. Это Батт. Мой соперник, прах его побери. В настоящий момент он вроде как обручен с Шарлоттой. Пока я не появился, его дело было на мази. У него голос как труба, и старик Роуботам души в нем не чает. Но, - будь я проклят, - если я не смогу переплюнуть этого Батта, заткнуть его за пояс и выбросить на помойку, где ему самое место, значит, я уже не тот, что был раньше. Может, он и умеет надрывать глотку, но у него нет моего дара красноречия. Слава богу, в Оксфорде я управлял лодкой во время регаты. Ну ладно, мне пора. Послушай, не подскажешь, где бы мне раздобыть пятьдесят фунтов?

- Почему бы тебе не пойти работать?

- Работать? - изумленно переспросил Бинго. - Мне? Нет, спасибо, я как-нибудь выкручусь. Дело в том, что на Океанский Бриз я хочу поставить не меньше полтинника. До завтра, Берти. Благослови тебя господь, старичок, и не забудь про оладьи.


PGW_3

- Боже милостивый! - вскричал я, не отводя глаз от фотографии. - Берти, неужели ты опять взялся за старое?

Он покосился на меня с нескрываемой неприязнью.

- Что значит "за старое"?

- Погоди, сейчас у нас середина лета, а только с весны ты... э-э-э... терял голову не менее дюжины раз. Хочешь, подсчитаем вместе? Гляди: девица из харчевни - раз; Гонория Глоссоп - два; ее подружка...

- Ну, ты даешь, Берти! - рассмеялся Бинго. - То было мимолетное увлечение, знаешь ли, где-то я и в самом деле допустил ошибку по неопытности, но теперь совершенно другое дело. Это, дружище, всерьез и надолго, скажу я тебе!

- Кто она, и где вы познакомились?

- Познакомились мы с ней на крыше, знаешь ли.

- В каком смысле?

- На крыше автобуса. Неужели не ясно? А звать ее Шарлотта Корде Роуботам.

- Святые угодники!

- Ребенок ни в чем не виноват! Чего ты напустился? Это все ее отец, знаешь ли, пламенный революционер, назвал девочку в память о Шарлотте Корде... Если я ничего не путаю, Берти, это ведь она резала разного рода эксплуататоров в ванных комнатах, а? Собственно говоря, не в этом дело, а ты непременно должен познакомиться с мистером Роуботамом. Изумительный человек, настоящий титан мысли и все такое прочее! Намеревается вырубить под корень всех наших родовых аристократов и буржуа, Берти, отдать землю беднякам, знаешь ли, и упразднить разного рода титулы и звания. Неужели ты скажешь, что это требование народа несправедливо, а? Ладно, об этом потом. Ты спросил, где мы познакомились с Шарлоттой... Так вот, мы ехали в автобусе, наверху, и тут хлынул дождь. Я любезно предложил ей воспользоваться моим зонтиком, а там слово за слово, знаешь ли... Короче говоря, я понял, что встретил ту единственную, Берти. Записал ее адрес, купил вот эту самую накладную бороду и пошел к ней домой - знакомиться с отцом. Такие вот дела...

- До покупки бороды мне было все более или менее понятно... - заметил я. - Но зачем, черт подери, ты купил это дурацкое украшение?

- Конспирация, Берти, и не более того. Понимаешь, в автобусе Шарлотта много чего рассказала о своем папаше, и я понял такую вещь: чтобы войти к ним в семью, нужно вступить к ним в банду и так далее, понимаешь? Да ты бы и сам подумал - могу ли я выступать в этом дурацком Гайд-парке без маскировки, а? Вот я и купил эту бороду, и, знаешь, Берти, я и представить не мог, что настолько к ней привыкну. Стоит мне только ее отцепить, чтобы заглянуть, к примеру, в клуб - ты не поверишь, но я чувствую себя, как без штанов! Кроме того, эта борода сотворила натуральные чудеса с Роуботамом, знаешь ли. Клянусь, он считает меня беглым политкаторжанином, скрывающимся в Лондоне от агентов охранки! Так что, Берти, думаю, тебе самому будет интересно с ним познакомиться... Какие у тебя планы на завтра?

- Честно говоря, никаких. А что?

- Замечательно, просто замечательно, Берти! Значит, пригласишь нас на пятичасовой чай! У нас завтра маевка в Ламберте, а я уже давно обещал сводить их в "Лайонз", но там ужасно дорого, знаешь ли, так что нам у тебя будет во всех отношениях лучше. Экономия, Берти, и еще раз экономия... Нынешние деньги - не то что раньше, но все равно, знаешь ли, если ты не потратил фартинг из собственного кармана, то считай, что ты его как бы заработал... Дядюшка поведал тебе о своей женитьбе?

- Мало того, он сообщил мне, что с тех пор вы с ним не особенно ладите...

- О каком ладе ты говоришь, Берти? Я даже не назову наши с ним отношения отвратительными, потому что они еще хуже! После первой брачной ночи, знаешь ли, этот маразматик окончательно взбесился. Швыряет деньги направо и налево, а мне - фигу с маслом! Да за одно только дурацкое звание пэра он вывалил столько, сколько и в страшном сне не приснится. Я, Берти, знаю это наверняка, потому что даже титул занюханного баронета стоит сейчас совершенно немыслимых деньжищ. А конюшня, Берти? Этот гад завел скаковых лошадей! Кстати говоря, перед Кубком Гудвуда можешь заложить самого себя и поставить на Океанский Бриз. Точняк, Берти, попомни мои слова!

- Спасибо, но я уже в курсе.

- Лови момент, дружище! Все будет как в аптеке, знаешь ли! Признаюсь по секрету, я рассчитываю только на скачки. Выиграю кучу денег и сыграю свадьбу с Шарлоттой! Ты собираешься в Гудвуд?

- А то!

- Значит, встретимся. Утром у нас маевка за паддоком, а потом двинем всей ячейкой на скачки.

- Бинго, а ты уверен, что твой риск оправдан? Я имею в виду, что твой дядюшка обязательно будет в Гудвуде, а вдруг он тебя признает? В смысле поймет, что ты нарочно нацепил на себя бороду, чтобы как давеча в Гайд-парке натурально вывалять его в грязи.

- Интересно, как это он меня, по-твоему, узнает! Ты понимаешь, что несешь, ты, эксплуататор трудового народа и кровосос? Ладно, шутки в сторону, Берти, не бери в голову - не узнал там, не узнает и на скачках! - Ошеломив меня такими, с позволения сказать, свежими новостями, Бинго заторопился: - На этом, милостивый государь, позвольте мне откланяться и поблагодарить за любезное приглашение на пятичасовое чаепитие. Надеюсь, вы с Дживзом примете нас, как это и принято среди джентльменов? Да поможет вам Бог! И последнее, Берти, надеюсь, ты не воспринимаешь буквально старое доброе выражение "пригласить на чашечку чая"? Избави тебя Бог подать к столу тосты толщиной с папиросную бумагу... Бывали, знаешь ли, прецеденты, когда отдельные доброхоты "угощали" черствым хлебом, а уж масла там было... - все равно что кот... э-э-э... наплакал! Запомни, дружище, всякая революция начинается с хорошей еды! В том смысле, что все без исключения революционеры любят, знаешь ли, пожрать! Запомнишь или запишешь для памяти? Значит, так: будет вполне достаточно омлета из пары-тройки яиц на каждого, по полудюжине оладий, приличного джема, какой-нибудь ветчины, ну, булочек... да, и ни в коем случае не забудь о сардинах, Берти! Мы подойдем к пяти пополудни. Жди!

- Видишь ли, все это настолько неожиданно... ээ-э... Право слово, даже и не знаю, смогу ли пообещать тебе наверняка...

- Сможешь, Берти, поверь моему слову! А со временем еще и спасибо мне скажешь!

- В каком... э-э-э... смысле?

- В том смысле, что, когда над Англией грянет буря революции и этот самый Роуботам с ножом в зубах выскочит из какой-нибудь подворотни, к примеру, на Пиккадилли, да начнет кромсать народ направо и налево, знаешь ли... Вот тут-то ты ему и напомнишь: дескать, я сочувствующий... помните ли вы, дорогой товарищ, как угощались мы с вами омарами, а чайком-то и заглянцовывали... Понял? Думал, придем к тебе втроем - я, Шарлотта и старый хрыч, но, скорее всего, срубить с хвоста Жопу нам так и не удастся. Так что, имей в виду...

- Боже милостивый... какую еще... э-э-э... жопу с хвоста?

- Да не жопу, а товарища Бата, дурень! Слушай, ты в своей Америке совсем опростился, знаешь ли! В Гайд-парке товарищ Бат стоял чуть левее меня, ты не мог не обратить на него внимания. Натуральная дохлая треска и, между прочим, мой конкурент! Пока меня не было, он все время клеился к Шарлотте, мало того, мерзавец успел с ней обручиться... Он хоть и тощий, но голос у него, доложу я тебе. Куда там пароходной сирене! Старик Роуботам и пылинке не дает на него упасть, знаешь ли. Но, клянусь честью, есть еще порох в пороховницах, знаешь ли! Я его наверняка отважу, я его так отважу, что он долго еще будет чухаться где-нибудь на помойке. Большего он вряд ли достоин, Берти! Спору нет - вопить как резаный он умеет, но элоквенции у него нет и на полпенни!

- Прошу прощения, Бинго, а эло... э-э-э... элок... Как ты сказал?

- Элоквенция, дружище, - это обыкновенное красноречие. Да уж как-нибудь, знаешь ли, столько лет был загребным в Оксфорде! Чего-чего, а красноречия мне не занимать, дружище! Все, побегу! Да, Берти, посоветуй, где бы разжиться полусотней фунтов?

- А заработать ты не пробовал?

- Не понял? - Бинго вытаращил на меня удивленные и возмущенные глаза. - Это ты мне работать предлагаешь? Мне? Нет, знаешь ли, я уж как-нибудь постараюсь обойтись без этого, Берти. То да се, но на Океанский Бриз нужно ставить не менее полусотни. Ладно, будь здоров, береги себя и смотри - не забудь про оладьи! Две дюжины - не меньше!


PGW_4

-- Боже милосердный, -- сказал я. -- Ты что, опять влюбился?

Я заметил, что мои слова его задели.

-- Что значит "опять"?

-- По самым скромным подсчетам, с весны ты был влюблен не менее шести раз, а сейчас лишь июль. Сначала официантка, потом Гонория Глоссоп, потом...

-- Фу! Я бы даже сказал "фи"! Что значат все эти девицы! Не более чем минутное увлечение. На этот раз речь идет о настоящем чувстве.

-- Где ты с ней познакомился?

-- На империале автобуса. Ее зовут Шарлотта Корде Роуботем.

-- О, Господи!

-- Она в этом не виновата, бедняжка! Так ее окрестил отец, он сторонник Революции, а та, настоящая Шарлотта Корде занималась, оказывается, тем, что закалывала тиранов в ванне, за что ее полагается любить и уважать. Берти, ты обязательно должен познакомиться со стариной Роуботемом. Милейший старикан. Мечтает перерезать всех буржуев, разграбить Парк-Лейн и выпустить кишки потомственной аристократии. Вполне справедливое желание, верно? Но вернемся к Шарлотте. Мы оказались вместе на империале автобуса, внезапно пошел дождь. Я предложил ей свой зонт, мы немного поболтали о том, о сем. Я влюбился в нее, узнал, где она живет, а через пару дней купил фальшивую бороду и полетел знакомиться с ее семейством.

-- Но при чем тут борода?

-- Еще в автобусе она рассказала мне о своем отце, и я понял, что если хочу добиться его расположения, мне нужно вступить в эту чертову "Красную зарю", и если придется произносить обличительные речи в парке, где в любой момент можно встретить кого-нибудь из знакомых, нужна маскировка. Ну, я и купил бороду. Ты не поверишь, старик, но я к ней, можно сказать, привязался. Когда я ее снимаю, чтобы, например, пойти в клуб, то чувствую себя просто голым. И в глазах Роуботема я выиграл благодаря бороде. Он думает, что я большевик и скрываюсь от полиции. Ты, Берти, и вправду должен познакомиться со стариной Роуботемом. Послушай, у тебя есть на сегодня какие-то планы?

-- Вроде нет. А что?

-- Отлично! Тогда мы все завалимся к тебе на чай. Я обещал отвести всю ораву в народное кафе после митинга, а теперь мне удастся сэкономить; и поверь, дружище, в моем положении сейчас не сэкономишь -- не проживешь. Мой дядя сказал тебе, что он женился?

-- Да. Говорит, у вас с ним прохладные отношения.

-- Прохладные? Да я просто на нуле! С тех пор как дядя женился, он буквально сорит деньгами и тратит их Бог знает на что, а экономит на мне. Думаю, покупка звания пэра обошлась старому дурню в кругленькую сумму. Мне говорили, сейчас даже за баронета надо выложить прорву денег. А он еще завел скаковых лошадей. Кстати, можешь смело ставить последний шиллинг на Морского Ветерка на Гудвудских скачках. Стопроцентный верняк.

-- Я так и собираюсь.

-- Тут промаха быть не может. Рассчитываю выиграть достаточно денег, чтобы жениться на Шарлотте. Ты ведь поедешь в Гудвуд?

-- А как же!

-- Мы тоже. Собираемся провести митинг прямо на ипподроме.

-- Послушай, зачем так рисковать? Твой дядя наверняка будет в Гудвуде. А вдруг он тебя узнает? Он же просто рассвирепеет, если обнаружит, что ты и есть тот наглец, который честил его в парке.

-- С чего это он вдруг меня узнает? Ты пошевели мозгами: несчастный паразит, живущий за счет красных кровяных телец трудового народа. Если он вчера меня не узнал, почему он должен узнать меня в Гудвуде? Что ж, спасибо за любезное приглашение, старина. Мы его с удовольствием принимаем. Как говорится, дай, и тебе воздается... Кстати, тебя, быть может, ввело в заблуждение слово "чай". Не думай, что тебе удастся отделаться тонюсенькими ломтиками хлеба с маслом. Мы -- дети революции, и отсутствием аппетита не страдаем. Нам подавай яичницу, оладьи, ветчину, джем, кексы и сардины. Мы будем у тебя ровно в пять.

-- Но, погоди... Я не уверен, что...

-- Уверен, уверен... Как ты не понимаешь, глупая твоя голова, что тебе это здорово пригодится, когда грянет Революция? Если на Пиккадилли ты нарвешься на старину Роуботема с окровавленным ножом в каждой руке, ты сможешь ему напомнить, что когда-то угощал его сардинами. Нас будет четверо -- Шарлотта, я, старик Роуботем и товарищ Бат. Боюсь, от него отделаться не удастся.

-- Какой еще, к черту, товарищ Бат?

-- Ты заметил вчера типа слева от меня? Такой плюгавый сморчок. Похож на вяленую треску на последней стадии туберкулеза. Это и есть Бат. Мой соперник, черт бы его побрал. Он вроде как помолвлен с Шарлоттой. До моего прихода занимал вакантную роль сказочного принца. У него голос, как пароходная сирена, старик Роуботем о нем очень высокого мнения. Но я буду не я, если не обойду этого Бата на повороте и не оставлю его с носом. Хоть голос у него зычный, ему не хватает выразительности. В свое время я был рулевым на оксфордской восьмерке, и по части выражений дам фору любому. Ладно, мне пора бежать. Послушай, не знаешь, случайно, где можно раздобыть пятьдесят фунтов?

-- Может, попробовать заработать?

-- Заработать? -- удивленно спросил Бинго. -- Мне? Нет, надо придумать что-нибудь получше. Мне позарез нужно поставить пятьдесят монет на Морского Ветерка. Ладно, до завтра. Будь здоров, старичок, и не забудь про оладьи.


PGW_5

"О, Большой Скотт, - сказал я. Только не говори, что ты опять влюбился".

Мне показалось, что он обиделся.

"Что это вдруг - опять?"

"Насколько я знаю, ты уже был влюблeн, по крайней мере, в полдюжины девушек с начала весны, а сейчас только июль. И та официантка и Хонория Глоссоп и -

"О, чeм ты?! Какие девушки? Просто очередные фантазии. Теперь всe по-настоящему".

"Ну и где же ты еe встретил?"

"В верхнем этаже автобуса. Еe зовут Шарлотта Кордей Роуботам".

"О, Господи!"

"Она не виновата, бедное дитя. Ее отец окрестил ее так, потому, что он ярый приверженец Революции, и, кажется, настоящая Шарлотта Кордей имела обыкновение закалывать угнетателей в их собственных ваннах, чем сникала всяческое уважение. Ты должен познакомится со стариком Роуботамом, Берти. Отличный малый. С удовольствием расправился бы с буржуазией, разграбил Парковый Переулок и выпотрошил наследственную аристократию. И это ведь совершенно справедливо, правда? Но, что касается Шарлотты. Мы ехали на верху автобуса, и пошел дождь. Я предложил ей свой зонтик, и мы болтали о том, о сем. Я влюбился и взял ее адрес. А через пару дней я купил бороду и, прогуливаясь, встретил ее семью. "

"Но зачем нужна борода?"

"Тогда в автобусе она рассказала мне о своем отце, и я понял, что для того чтобы наладить отношения с ними, мне придется вступить в эти боевики Красного Рассвета. И, естественно, если бы мне пришлось держать речи в Парке, где в любой момент я мог бы столкнуться с дюжиной знакомых, кое-какая маскировка не помешала бы. Итак, я купил бороду, и ей богу, привязался к ней. Например, когда я снимаю ее, чтобы идти сюда, я чувствую себя абсолютно голым. Она очень пригодилась мне в отношениях со стариком Роуботамом. Он думает, что я Большевик, вынужденный гулять замаскированным из-за полиции. Ты, правда, должен познакомиться со старым Роуботамом, Берти. Я тебя уверяю: Что ты делаешь завтра днем?"

"Ничего особенного. А что?"

"Отлично. Значит, ты можешь пригласить всех нас к себе на чашку чая. Я обещал взять всю компанию в Лионское Популярное Кафе после собрания, которое мы проводим в Ламбете, но так мне удастся сэкономить. Поверь мне, голубчик, в наше время, насколько я понимаю, пенни сбереженное - это пенни заработанное. Мой дядя сказал, что он женился?"

"Да. И сообщил, что у вас прохладные отношения".

"Прохладные отношения? Ну я не могу: С тех пор, как он женился, он бросался во все тяжкие и экономил на мне. Как мне кажется, за это пэрство старый черт выложил кругленькую сумму. Я слышал, сейчас даже баронетство страшно выросло в цене. Вот он и начал дергаться. Между прочим, на Гудвудском Кубке сделай ставку на Океанский Ветер. Точно".

"Я так и собираюсь".

"Он не может проиграть. Я думаю, мне удастся выиграть не нем достаточно, что бы жениться на Шарлотте. Ты, конечно, будешь в Гудвуде?"

"Скорее всего".

"И мы тоже. Мы проводим собрание в день Кубка как раз у выгона".

"Но, разве ты не рискуешь? Твой дядя тоже непременно будет в Гудвуде. Наверняка он заметит вас. Он будет сыт по горло, когда сообразит, что ты именно тот парень, который рассердил его в Парке".

"Как, черт побери, он это узнает? Включи всю свою сообразительность, ты, ходячий ингалятор красных корпускул. Если он не заметил меня вчера, почему он должен заметить меня в Гудвуде? Ну ладно, спасибо за твое сердечное приглашение на завтра, старик. Мы с удовольствием придем. Прими нас, как следует, и Бог тебя не оставит. Между прочим, я, наверное, не так выразился, сказав "чай". Не надо этих твоих бутербродов с маслом. Мы все - бравые вояки, мы все - революционеры. Омлет, блинчики, джем, ветчина, пирог и сардины нам вполне подойдут. Жди нас точно в пять. "

"Но, я не совсем уверен - "

"Ничего, ничего: Глупая скотина, разве ты не понимаешь, что тебе тоже кое-что перепадет, когда разразится революция? Когда ты увидишь старика Роуботама, бегущего по Пикадили с окровавленным ножом в каждой руке, ты будешь страшно благодарен за воспоминания о том, что он когда-то пил твой чай и ел креветки. Нас будет четверо: Шарлотта, я, старик и Товарищ Батт. Думаю он тоже захочет".

"Кто этот чертов Товарищ Батт?"

"Ты заметил вчера в нашей группе малого, стоящего справа от меня? Такого маленького и скрюченного, как треска с больными легкими? Это Батт и есть. Мой соперник, так его. Он что-то типа ухаживает за Шарлоттой. До моего прихода он был голубоглазым мальчиком. Голос как сирена. Старик Роуботам высокого мнения о нем. Но будь я не я, если не поставлю его на то место, где он и должен находится. Я уже не тот, что раньше. Пусть у него и сильный голос, но нет моей экспрессии. Слава Богу, в колледже я был рулевым в лодке. Ну ладно, я должен идти. Послушай, ты не знаешь, где бы мне оторвать пятьдесят фунтов?"

"Почему бы тебе не поработать?"

"Поработать?, - удивился молодой Бинго, - мне? Нужно подумать. Я должен поставить по крайней мере пятьдесят на Океанский Ветер. До завтра. Бог с тобой, старик, и не забудь про блинчики".


PGW_6

"О, Великий Скотт! - сказал я. - Только не говори мне, что ты снова влюбился".

Он выглядел расстроенным.

"Что ты хочешь этим сказать - "снова"?"

"Ну, насколько мне известно, с начала весны ты был влюблен по крайней мере в полдюжины девушек, а ведь еще только июль. У тебя была эта официантка, и Гонория Глоссоп, и ..."

"Ой, тьфу ты! Если не сказать фу! Эти девушки? Просто мимолетные увлечения. На этот раз все серьезно".

"И где же ты с ней познакомился?"

"Наверху двухэтажного автобуса. Ее зовут Шарлота Кордэй Роуботом".

"Боже мой!"

"Она не виновата, бедняжка. Ее так окрестил отец, ярый сторонник революции, а та самая Шарлота Кордэй, кажется, закалывала угнетателей в их собственных ваннах, чем и заслужила уважение и известность. Ты должен познакомиться со стариком Роуботомом, Берти. Он - отличный малый. Хочет перебить буржуазию, оставить без работы всех богачей с Парк Лейн и выпотрошить наследственную аристократию. Ну, что может быть справедливее, а? Но вернемся к Шарлоте. Мы были на втором этаже автобуса без крыши, и тут пошел дождь. Я предложил ей свой зонтик, и мы разговорились о том, о сем. Я влюбился и попросил ее адрес, а через пару дней купил накладную бороду, пошел прогуляться и познакомился с ее семьей".

"Но борода-то тут при чем?"

"Ну, в автобусе она рассказала мне все о своем отце, и я понял: чтобы заручиться хоть какой-то поддержкой в их доме, мне нужно было бы стать одним из этих парней-революционеров из общества <Красная Заря>; и, естественно, если бы мне пришлось выступать с речами в Парке, где в любой момент я могу столкнуться с кучей знакомых, без маскировки мне не обойтись. Ну я и купил эту бороду и - вот те на, старина! - чертовски к ней привязался. Когда я ее снимаю, чтобы, например, прийти сюда, я чувствую себя совершенно голым. Она очень мне пригодилась со стариком Роуботомом. Он думает, я из тех большевиков, которые разгуливают переодетыми, чтобы не попасться в руки полиции. Ты обязательно должен с ним познакомиться, Берти. Слушай, а что ты делаешь завтра?"

"Ничего особенного. А что?"

"Отлично! Тогда ты можешь пригласить всех нас к себе на чай. Я пообещал отвести всю компанию в кафе <Лионс Попьюлар> после митинга, который мы устраиваем в Лэмбете; а так я сэкономлю деньги; поверь мне, приятель, что касается меня, то сейчас пенни сбереженное - все равно что пении заработанное. Мой дядюшка рассказал тебе, что женился?"

"Да. Он еще сказал, что ваши отношения стали прохладными".

"Прохладными? Что до меня так температура на нуле. С тех пор, как дядя женился, он сорит деньгами направо и налево, а на мне экономит. Полагаю, это пэрство вылетело ему в копеечку. Говорят, даже титулы баронетов нынче обходятся в кругленькую сумму. А он завел конюшню для скаковых лошадей. Кстати, на Кубке Гудвуда ставь все до последней запонки на лошадь "Океанский Бриз". Дело верное".

"Я как раз собирался".

"Она просто не может проиграть. Я намерен выиграть достаточно денег, чтобы жениться на Шарлоте. Ты, конечно, будешь в Гудвуде?"

"Еще бы!"

"Мы тоже. Мы договорились встретиться в день Кубка у входа на ипподром".

"Но ты ведь очень сильно рискуешь, разве нет? Твой дядя непременно будет там. А что, если он тебя узнает? Он будет просто вне себя, если выяснится, что ты - тот самый парень, который изводил его в Парке".

"Как черт подери он об этом узнает? Пошевели мозгами, ты, заядлый тайный курильщик. Если он не раскусил меня вчера, то почему это должно произойти в Гудвуде? Ладно, спасибо тебе за радушное приглашение на завтра, старина. Мы примем его с превеликим удовольствием. Окажи нам теплый прием, и тебе воздастся. Кстати, я мог ввести тебя в заблуждение словом <чай>. Никаких там тоненьких ломтиков хлеба с маслом. Мы, революционеры, любим хорошо поесть. Очень кстати будут оладьи, яичница-болтунья, джем, ветчина, пирожные и сардины. Жди нас ровно в пять.

"Но, знаешь, я не совсем уверен ... "

"Конечно же, ты уверен. Дурачок, неужели ты не понимаешь, что это тебе еще будет на руку, когда разразится революция? Вот увидишь ты бегущего старика Роуботома с окровавленными ножами в обеих руках, и будешь ой как рад напомнить ему, что он у тебя как-то пил чай и ел креветки. Нас будет четверо: Шарлота, я, старик и товарищ Бат. Думаю, он уж точно увяжется за нами".

"Что еще за товарищ Бат?"

"Ты помнишь парня из нашей маленькой труппы, который стоял слева от меня вчера? Невысокий, сморщенный такой паренек. Похож на рыбу, которая глотает ртом воздух. Это и есть Бат. Мой соперник, да будь он проклят. Он вроде как помолвлен с Шарлотой. Пока не появился я, он был их любимчиком. Голос у него как сирена, и старик Роуботом очень высокого о нем мнения. Но пропади все пропадом, если я не смогу с ним разделаться, вывести его из игры и вернуть его туда, где ему и место - среди отбросов - ну, я буду не я, и все тут. Может у него и сильный голос, только вот моего дара красноречия ему не видать. Слава Богу, я был рулевым шлюпки в колледже. Ну, мне пора. Слушай, а ты не знаешь случайно, где можно достать пятьдесят фунтов, а?"

"Почему бы тебе не найти работу?"

"Работу? - воскликнул удивленно молодой Бинго. - Кому, мне? Нет, лучше уж я что-нибудь придумаю. Я должен поставить на "Океанский Бриз" не меньше пятидесяти. Ладно, до завтра. Да благослови тебя Господь, старина, да, и не забудь про оладьи".


PGW_7

"О, великолепно Скотт" я сказал.

"Только не говори мне что ты опять влюблен". Он выглядел огорченным.

"Что ты имеешь в виду-опять?"

"Ну, по моим знаниям ты уже влюблялся по меньшей мере в пол дюжины девушек с весны, а сейчас только Июль. Была и официантка и Гонория Глоссоп и ... "

"О, тьфу! Фу, не говори! Те девушки? Прошедшие мечты. Это настоящее."

"Где ты ее встретил?" "В автобусе, наверху". Ее имя Шарлота Кордей Роуботам".

"О, боже мой" "Это не ее вина. бедный ребенок. Ее отец крестил ее и поэтому он делает все для революции, и это кажется что настоящая Шарлота Кордей бывало расхаживает в угнетеном состоянии и которое дает ей право на почет и уважение. Ты должен повстречаться со старым Роуботамом, Берти. Восхитительный парень. Хочет перерезать всю буржуазию на Парк Лейн, и выпотрошить всю наследственную аристократию. Ведь, ничего не может быть справедливее этого? А по поводу Шарлоты. Мы были на втором этаже автобуса, и начался дождь. Я предложил ей свой зонтик, и мы болтали о том и этом. Я влюбился и взял ее адресс, и пару дней спустя я купил бороду и встретился с семьей."

"Но зачем борода?" "Ну, она в автобусе рассказала мне о своем отце, и я увидел что чтобы получить какую либо поддержку в доме мне придется присоединится к этим гадам Красного Рассвета; и естественно, если я должен подготовить речь в Парк, где в любой момент я мог бы столнуться с дюжиной людей которых я знаю, что-то в природу обмана было обозначено. И так я купил бороду, и, ей-богу, старый малый, я стал разбитым. Когла я снимаю ее, чтобы войти, я чувствую себя абсолютно голым. Это сделало мне много хорошего для отношений со старым Роуботамом. Он думает что я один из большевиков кто должен масскироваться из-за полиции. Ты на самом деле должен встретиться со старым Роуботамом, Берти. Я вот что скажу тебе, ты что-нибудь собираешься делать завтра днем?"

"Ничего особенного. А что?" "Хорошо" Ты можешь пригласить нас всех на чай к себе домой. Я пообещал взять толпу в Популярное кафк Лиона после встречи, которую мы проведем на нужном уровне в Ламберт, но я могу этим сэкономить деньги; и поверь мне, мальцу, в наше время, насколько я заинтересован, каждый сохраненный пенни- заработанный пенни. Мой дядя сказал тебе, что он женился?" "Да. И он скзал что между вами бвыли прохладные отношения".

"Прохладные? Я упал до нуля. С тех пор как он женился он бросил меня на все направления и экономил на мне. Я думаю что звание пэра стоит дьяволу всей суммы. Даже бронессы поднялись ужасно высоко в наши дни, я сказал бы. И он начал жить стабильно. Между прочим, пометсите ваш последний гвоздь в Ocean Breeze для Goodwood Cup. Это - верное дело."

"Я собираюсь это сделать". "Это нельзя пропустить. Я имею в вмду выиграть достаточно на этом женившись на Шарлоте. Ты собираешься в Goodwood, конечно?"

"Достаточно". "Ну так мы. Мы проводим встречу в день Кубка."

"Но, я хочу сказать, не боишься рискнуть? Твой Дядя точно будут в Goodwood. Возможно он узнает тебя? Он будут сыт по горло если он узнает что ты тот самый парень который одет в лохмотья в Парке." "Как он может узнать это? Подумай, ты бродящий ингалятор красных частиц. Если он не обнаружил меня вчера,почему он должен узнать меня в Goodwood? Ну, спасибо за твое сердечное приглашение на завтра, приятель. Мы будм рады принять его. Сделаем все возможное, и благословение вознаградить тебя. Между прочим, возможно я ввел в заблуждение вас, используя слово "чай". Ни одна из вафельных кусочков хлеба и масла. Мы хорошие едоки, мы Революция. Чего мы можем потребовать, будем что-нибудь наподобие яичницы - болтуньи, сдобы, ветчина, приоги и сардина. Ожидайте нас ровно в пять". "Но я говорю, что я не совсем уверен..."

"Нет, ты уверен. Глупая задница, неужели ты не видишь, что это будут только хорошо для тебя когда революция проиграет? Кошда ты увидишь как страый Роуботам бужит к Пикадили с капающим ножом в руке, ты будешь в веселом настроении напомнишь ему, что ты однажды угощал его чаем и креветками. Нач будет четверо-Шарлота, я , ее отец и товарищ Бат. Я думаю, что он настоит на приезде сюда". "Кто дяьвол товарищ Бат?" " Ты заметил человека стоящего в группе слева от меня вчера? маленький, высушенный парень. Напоминаает пикшу с легкой неприятьностью. Это - Бат. Мой конкурент. Он занят Шарлотой сейчас. Пока я не появился он бл голубоглазый мальчик. У него голос подобный рожку, и старый Роуботам много думает по поводеу него. Но если я не могу полностью победить и исключить Бата, тогдя я не тот человек который я был. Он может иметь сильный голос, но унего нет моего выражения. Я должен выдвинуться теперь."

"Почему ты не работаешь?" "Работаю? сказал молодой Бинго. удивившись. "Кто, я? Нет. Мне енобходимо о многом подумать. Я должен поместить пол крайней мере пятьдесят на Ocean Breeze. Ладно, увидимся завтра. Благослови тебя Бог, и не забудь сдобы."


PGW_8

- Господи! Только не говори мне, что ты опять влюблен.

Бинго выглядел обиженным...

- Что значит "опять"?

- По моим подсчетам, начиная с весны, ты был влюблен, по меньшей мере, в полдюжины девушек, а сейчас только Июль. Вспомни, та официантка и Гонория Глоссоп, и ...

- Ох! Не говори ерунды! То были мимолетные увлечения. Но сейчас я действительно влюблен!

- Где ты ее встретил?

- На крыше автобуса. Ее имя Шарлота Кордай Раубозем.

- О, господи!

- Бедный ребенок, это не ее вина. Отец назвал ее так потому, что предан революции. Кажется, настоящая Шарлота Кордай имела привычку закалывать угнетателей в их ванных комнатах, что дает ей право на всеобщее уважение. Ты должен встретиться со старым Раубоземом, Берти. Очаровательный малый! Хочет вырезать буржуазию на Парк Лейн и выпотрошить наследственную аристократию. Что может быть справедливее этого?! Так вот, насчет Шарлоты, мы были на крыше автобуса, когда пошел дождь, и я предложил ей свой зонт. Мы поболтали о том, о сем, я влюбился и взял ее адрес. Через пару дней я нацепил на себя искусственную бороду, стал прогуливаться неподалеку и познакомился со всей семьей.

- Но зачем тебе борода?

- Понимаешь, тогда в автобусе, она рассказала мне все про своего отца, и я понял, что не смогу и носа показать в их доме, если не присоединюсь к этим занудам из партии Красный рассвет. К тому же, если я собираюсь выступать с речами в Парке, где каждую минуту могу столкнуться с дюжиной знакомых, что-нибудь кардинально меняющее внешность просто необходимо. Итак, я обзавелся бородой и, знаешь, я искренне привязался к этому предмету. Когда я снимаю ее, чтобы придти, например, сюда, я чувствую себя голым. Она принесла мне огромный успех у старого Раубозема. Он думает, что я большевик, из тех, что должны менять внешность, чтобы скрыться от полиции. Берти, ты, определенно, должен познакомиться со старым Раубоземом. Вот что, ты занят чем-нибудь завтра днем?

- Ничего особенного, а что?

- Отлично! Тогда ты можешь пригласить нас к себе в квартиру на чай. Я обещал, что поведу всю толпу в "Популярное кафе у Лиона", после митинга, который мы проводим в Ламбете, но если мы пойдем к тебе, я сберегу свои деньги. Верь мне, старик, в наше время, сбереженное пени - это заработанное пени. Мой дядя сказал тебе, что он женился?

- Да. Он сказал, так же, что отношения между вами сейчас прохладные.

- Прохладные? Я превратился в ноль. С тех пор как он женился, он швыряет деньги на ветер и экономит на мне. Думаю, что звание пэра стоило старому дьяволу черт знает сколько, мне говорили, что даже баронство страшно подорожало в наши дни. Кроме того, он стал хозяином конюшен. Кстати, продай свою последнюю рубашку и поставь на Океанский Бриз на скачках в Гудвуде. Это верняк.

- Так и сделаю.

- Ничего не потеряешь. Я намерен выиграть достаточно, чтобы жениться на Шарлоте. Ты, конечно же, едешь в Гудвуд?

- Да, конечно!

- Отлично. Мы проводим митинг в Кап-день рядом с ипподромом.

- Не слишком ли ты рискуешь? Твой дядя, безусловно, будет в Гудвуде. Что если он узнает тебя? Он будет сыт по горло твоими выходками, если ко всему прочему обнаружит, что ты и есть тот парень, который разнес его в Парке.

- Как, черт возьми, он это узнает? Включи мозги, Берти, ты - старый изношенный ингалятор. Если он не узнал меня вчера, с какой стати он должен узнать меня в Гринвуде? Ну ладно, спасибо за твое сердечное приглашение на чай, приятель, мы будем счастливы его принять. Встреть нас хорошо и воздастся тебе за доброту твою. Кстати, возможно, я ввел тебя в заблуждение, использовав слова "чай", не упомянув о вафлях, хлебе с маслом. Мы, революционеры, обладаем хорошим аппетитом. Нам нужны яичница, булочки, джем, ветчина, пирог и сардины. Жди нас ровно в пять.

- Да, говорят же тебе, я не вполне уверен...

- Нет, ты именно уверен! Глупый осел, неужели ты не понимаешь, что это даст тебе огромное преимущество, когда начнется революция? Когда ты увидишь старого Раубозема, бегущего вдоль Пиккадилли с окровавленными ножами в руках, ты будешь рад иметь возможность напомнить ему, что однажды он пил твой чай и ел твои креветки. Нас будет четверо - Шарлотта, я сам, старый Раубозем и Товарищ Бат. Полагаю, он увяжется с нами.

- Что еще за чертов Товарищ Бат?

- Ты заметил вчера в нашей небольшой труппе парня, стоявшего слева от меня? Невысокий, скрюченный малый, выглядит как пикша с болезнью легких. Это - Товарищ Бат, мой соперник, будь он проклят. В настоящий момент, он почти помолвлен с Шарлотой. Пока я не появился, но был ее голубоглазым мальчиком. Бат обладает голосом Иерихонской трубы, и старый Раубозем его очень уважает. Черт с ним, если я не смогу обойти этого Бата и вывести его из игры - я не мужчина. У него может быть сильный голос, но у него нет моего дара экспрессии. Слава богу, я однажды был рулевым лодки в колледже. Сейчас я должен быть предприимчивым. Ты не знаешь, где я мог бы раздобыть пятьдесят фунтов?

- Почему бы не поработать?

- Работать? - удивленно воскликнул Бинго. - Кому, мне? Нет, я обязан придумать другой способ. Я должен поставить как минимум пятьдесят фунтов на Океанский Бриз. Ну ладно, до завтра. Бог вознаградит тебя, старик, и не забудь про булочки.


PGW_9

- Боже милосердный, - произнес я. - Только не говори, что ты опять влюбился.

Он, похоже, обиделся.

- Что значит "опять"?

- Ну, насколько я знаю, с весны наберется, по крайней мере, с полдюжины девушек, в которых ты был влюблен, а ведь сейчас только июнь. Помнится, была официантка, а потом Гонория Глоссоп, а еще...

- Ой, фу! И о чем ты говоришь? О тех девицах? Просто мимолетное увлечение. На этот раз все по-настоящему.

- Где ты с ней познакомился?

- На верхнем ярусе автобуса. Ее зовут Шарлотта Корди Роуботэм.

- Ничего себе имечко!

- Не сама же она его выбирала, бедняжка. Это папаша так окрестил ее, он же ярый сторонник революции, а, насколько я знаю, эта самая Шарлотта Корди имела привычку закалывать тиранов в ваннах, чем и заслужила почет и уважение. Тебе непременно надо познакомиться со стариной Роуботэмом, Берти. Милейший старикан! Мечтает перерезать буржуев, разграбить Парк Лэйн и выпотрошить потомственных аристократов. Что может быть справедливее этих намерений, а? Да, вернемся к Шарлотте. Мы сидели на верхнем ярусе автобуса, и тут пошел дождь. Я предложил ей свой зонт, и мы разговорились о том, о сем. Я влюбился в нее, узнал, где она живет, а через пару дней купил бороду и помчался знакомиться с ее семейством.

- А при чем тут борода?

- Да она еще в автобусе рассказала мне все о своем отце, и я сообразил, что, чтобы завоевать хоть какой-нибудь авторитет в его глазах, мне необходимо вступить в эту дурацкую "Красную Зарю". И, само собой, если мне придется толкать речь в парке, где на каждом шагу можно натолкнуться на знакомого, нужно позаботиться о чем-то типа маскировки. Вот я и прикупил себе фальшивую бороду, и, ей-богу, старик, я чертовски к ней привязался. Когда я снимаю ее, ну, к примеру, чтобы пойти сюда, то чувствую себя абсолютно голым. И в разговоре с Роуботэмом она сослужила мне добрую службу. Он думает, что я эдакий большевик-конспиратор, скрывающийся от полиции. Нет, тебе непременно надо познакомиться со стариной Роуботэмом. Слушай, а ты занят завтра во второй половине дня?

- Да, особо, нет. А что?

- Отлично! Тогда мы все завалимся к тебе на чай. Я пообещал честной компании сводить их в закусочную Лайонзов после митинга в Ламбете, а так мне удастся сэкономить; и поверь, дружище, дела мои таковы, что для меня лишний раз не потратиться - все равно, что заработать. Мой дядя сказал тебе, что он женился?

- Да. А еще он сказал, что в ваших отношениях появился холодок.

- Холодок? Это у меня в карманах гуляет холодный ветер. С тех пор как дядя женился, он сорит деньгами налево и направо, а на мне экономит. Думаю, титул пэра обошелся старому хрычу в кругленькую сумму. Говорят, сейчас даже на баронета жутко подскочили цены. А он, вдобавок, завел скаковых лошадей. Кстати, можешь смело ставить последний грош на Океанский Бриз на Гудвудских скачках. Это верняк.

- Я так и собираюсь.

- Не прогадаешь. Я намерен выиграть достаточно деньжат, чтобы жениться на Шарлотте. Ты ведь поедешь в Гудвуд?

- Спрашиваешь!

- Мы тоже. Проведем митинг в день скачек, прямо на ипподроме.

- Но, послушай, зачем же так рисковать? Твой дядя наверняка будет в Гудвуде. А вдруг он тебя узнает? Да он выйдет из себя, если обнаружит, что ты и есть тот самый тип, который чихвостил его в парке.

- И с какой это радости он меня узнает? Пошевели мозгами, ты, паразит на теле трудового народа. Если он вчера меня не узнал, с чего бы это ему узнать меня в Гудвуде? Что ж, спасибо за любезное приглашение на завтра, старина. Мы с удовольствием его принимаем. По делам твоим воздастся тебе, человече. Кстати, возможно, я ввел тебя в некоторое заблуждение, употребив слово "чай". И думать забудь об этих своих тонюсеньких бутербродах с маслом! Мы дети Революции, и аппетит у нас будь здоров. Нам подавай что-то вроде яичницы, оладий, джема, ветчины, кексов и сардин. Жди нас ровно в пять.

- Но: постой: я не совсем уверен:

- Уверен, уверен! Да пойми ты наконец, тупая твоя башка, тебе это пригодится, когда грянет Революция! Когда ты наткнешься на старину Роуботэма, носящегося по Пиккадилли, по окровавленному ножу в каждой руке, вот уж тогда ты будешь несказанно рад напомнить ему, что когда-то он угощался твоим чаем с креветками. Нас будет четверо: Шарлотта, я, старик Роуботем и товарищ Батт. Боюсь, он тоже припрется.

- Какой еще, к чертям, товарищ Батт?

- Вчера, в нашей компашке, ты заметил того типа, слева от меня? Выморочный коротышка. Похож на треску, больную чахоткой. Это и есть Батт. Мой соперник, черт бы его подрал. Он, вроде как, чуть ли не помолвлен с Шарлоттой. До моего появления выполнял функции принца на белом коне. Разговаривает - что сирена воет, и старик Роуботэм весьма высокого мнения о нем. Но, пропади все пропадом, если я по всем статьям не обставлю этого Батта, я его сделаю, и отправлю туда, где ему и место, - на свалку, я буду не я - и точка! Пусть у него и голос зычный, но вот моим даром красноречия он не обладает. Слава Богу, доводилось мне быть рулевым на соревнованиях по гребле в колледже. Ладно, мне пора бежать. Слушай, а ты не знаешь, случайно, где бы разжиться пятьюдесятью фунтами?

- Как насчет заработать?

- Заработать? - переспросил удивленно Бинго. - Кому, мне? Нет, надо что-нибудь придумать. Мне кровь из носу надо поставить на Океанский Бриз пятьдесят фунтов, не меньше. Ладно, до завтра. Будь здоров, старик, и не забудь про оладьи.


PGW_10

- Святые угодники! - сказал я, - только не говори, что опять влюблен!

Он надулся:

- Что ты хочешь сказать своим "опять"?

- Ну, по моим сведениям, ты успел влюбиться, по крайней мере, в пол дюжину девушек с тех пор, как наступила весна, а на дворе только июль. Была эта официантка, и Онория Глоссоп и ...

- Эй, не гони лошадей! То были так, мимолетные увлечения. Это - всерьез.

- И где ты с ней познакомился?

- На втором этаже автобуса. Ее зовут Шарлотта Кордэ Роуботэм.

- Бог мой!

- Она тут ни при чем, бедняжка. Отец придумал назвать ее так, и все от того, что он бредит Революцией, а настоящая Шарлотта Кордэ, похоже, была не прочь всадить нож в любого сатрапа в ванне, попавшегося на ее пути, что, конечно, дает ей право на почет и уважение. Ты должен познакомиться со стариком Роуботемом, Берти. Очаровательный тип! Мечтает уничтожить буржуазию, разграбить Парк Лейн и выпотрошить потомственную аристократию. По мне так нет ничего благороднее, что скажешь? Впрочем, о Шарлотте. Мы были на крыше автобуса, и тут начался дождь. Я предложил ей свой зонт, и мы болтали о том - о сем. Ну, я и влюбился, взял ее адрес, а парой дней позже купил бороду, послонялся в округе и познакомился с семьей.

- А бороду зачем?

- Так ведь она рассказала мне все о своем отце в автобусе, и я понял, - чтобы заполучить малейшее одобрение в доме я должен присоединиться к этим горе-революционерам. И естественно, если уж я собирался выступать в Парке, где в любой момент могла появиться дюжина знакомых, то хоть какая-то маскировка была просто необходима. Вот я и купил бороду, и ей богу, старина, чертовски к ней приклеился. Когда я снял ее по дороге сюда, то вдруг почувствовал себя абсолютно голым. Она здорово помогла мне со старым Роуботэмом. Он думает я большевик - из тех, что бродят переодетыми, скрываясь от полиции. Ты непременно должен познакомиться со стариком Роуботэмом, Берти. Послушай, - чем ты занят завтра после обеда?

- Ничем особенным, а что?

- Хорошо, тогда мы будем у тебя к чаю. Я обещал отвести толпу в Лионское народное кафе после митинга, который мы устраиваем в Лэмбете, но на этом могу сэкономить. И поверь мне, приятель, в наше время каждый пенни на счету, в этом деле я уж точно не совру. Мой дядя сказал тебе, что женился?

- Да, и он сказал, что между вами охлаждение.

- Охлаждение? Да я уже застыл! С тех пор как женился, он сорит деньгами где только можно, а на мне экономит. Представляю, каких бешеных денег стоило старому дьяволу это пэрство. Ходят слухи, баронство и то жутко вздорожало в наше время. А теперь он начал строить конюшню. Кстати, можешь поставить хоть последнюю запонку на Океанский Бриз на Гудвудском Кубке - это верняк.

- А я и собираюсь.

- Он не может проиграть. Я намереваюсь с его помощью выиграть достаточно, что бы жениться на Шарлотте. Ты конечно, поедешь в Гудвуд?

- Еще бы!

- Мы тоже. Устраиваем митинг в день скачек прямо у загона.

- Но, постой, не слишком ли ты рискуешь? Твой дядя точно будет в Гудвуде. Представь, он узнает тебя? Да он проглотит тебя живьем, если до него дойдет, что это ты скандалил с ним в Парке.

- Каким это чудом он сможет узнать? Пошевели мозгами, ты, ходячий фильтр эритроцитов. Если он не узнал меня вчера, почему он должен узнать меня в Гудвуде? Ладно, спасибо за великодушное приглашение на завтра, старина. Мы будем рады принять его. Угости нас хорошенько, приятель, и благословения будут тебе наградой. Кстати, я должно быть, сбил тебя с толку словом "чай". Никаких твоих тонюсеньких бутербродов. Мы добрые едоки, мы сыны Революции. Нам нужно нечто вроде яичницы, оладьев, джема, ветчины, кекса и сардин. Жди нас ровно в пять.

- Но, постой, я не вполне уверен...

- Нет, уж, уверен. Простофиля, как ты не поймешь, что это сыграет тебе на руку, когда Революция вырвется на свободу? Когда ты встретишь старого Роуботэма, рыщущего по Пикадили с окровавленным ножом в каждой руке, ты буде шь несказанно благодарен судьбе, что можешь напомнить ему, как он однажды пил твой чай и ел креветки. Нас будет четверо - Шарлотта, я, старик и Товарищ Батт. Думаю, этот настоит на том, чтобы пойти с нами.

- Что еще за Товарищ Батт, черт возьми?

- Ты заметил парня слева от меня в нашей группке вчера? Маленький, сморщенный тип? Похож на пикшу с больными легкими. Это Батт - мой соперник, чтоб его. У него нечто вроде помолвки с Шарлоттой сейчас. Пока не появился я, он был их любимчиком. Он громогласен как сирена, и старый Роуботэм высокого о нем мнения. Но, черт возьми, если я не смогу хорошенько обработать этого Батта, нокаутировать и отбросить туда, где ему и место, - на свалку, то я уже не тот, вот так-то. Может быть, у него и громкий голос, но нет моего дара выразительности. Слава небесам, я был когда-то рулевым лодки в колледже. Ну ладно, мне пора бежать. Ты ведь не знаешь, где бы мне разжиться пятьюдесятью фунтами, не так ли?

- Почему не поискать работу?

- Работу? - спросил молодой Бинго удивленно. - Что, мне? Нет, я должен найти другой способ. Мне надо поставить хотя бы пятьдесят на Океанский Бриз. Ну, до завтра. Благослови тебя господь, старина, и не забудь про оладьи.


PGW_11

Святые угодники! - воскликнул я. Только не говори, что ты опять влюбился!

- В каком смысле опять? - с оскорбленным видом ответил он.

- По-моему, с весны ты уже раз шесть успел влюбиться, а сейчас еще только июль- Сначала была эта официантка, потом v Онория Глоссоп, потом-

- Ой, фу! Я бы даже сказал, фи! Те девицы? Да это ж так, мимолетные увлечения. На этот раз все серьезно.

- И где ты с ней познакомился?

- В автобусе. Ее зовут Шарлотта Кордэй Роуботэм.

- О, Господи!

- Бедняжка, но в том не ее вина. Папаша окрестил ее так из за своих революционных пристрастий. Похоже, та Шарлотта Кордэй, в честь которой ее назвали, имела обыкновение расправляться с угнетателями в их же собственной ванне с помощью острого кинжала, чем, несомненно, заслужила уважение и почет. Слушай, Берти, ты просто обязан познакомиться с ее стариком Роуботэмом. Славный малый! Хочет истребить всю буржуазию, разграбить Парк Лэйн, и выпустить кишки всей потомственной аристократии. Вот уж поистине торжество справедливости! Ах да, о Шарлотте. Мы ехали на автобусе v на верхней площадке, и вдруг пошел дождь. Я предложил ей свой зонтик. Мы немного поболтали о том - о сем. Я сразу влюбился, попросил у нее адрес, а через пару дней купил себе накладную бороду и отправился к ней чтобы познакомиться с родителями.

- Постой, а борода-то зачем?

- Она мне еще в автобусе рассказала про своего отца, и я понял, что смогу переступить порог этого дома только став бойцом революционного фронта. И естественно, коль уж я собирался толкать речи в парке, где меня в любой момент могли узнать, некоторая маскировка была просто необходима. Ну так вот, я купил бороду, и, ты представляешь, старик, я просто прирос к этой чертовой бороде! Без нее я как будто голый. Эта штука мне здорово помогла сблизиться с папашей Роуботэмом. Он думает, что я из большевиков, и мне приходиться прибегать к конспирации, скрываясь от полиции. Нет, Берти, серьезно, тебе обязательно надо с ним познакомиться! Кстати, а что ты завтра днем делаешь?

- Да так, ничего вроде. А что?

- Отлично! Значит ты можешь нас всех пригласить к себе на чай. Я тут пообещал всю толпу угостить в кафе Лайонз Попьюлар после митинга, который мы устраиваем в Ламбете, а так я смогу сэкономить. Знаешь, приятель, нынче ведь, как говорится, шиллинг фунт бережет v уж у меня-то точно. Мой дядя сказал тебе, что женился?

- Да, и сказал, что отношения у вас несколько прохладные.

- Прохладные? Да впору шубу одевать! С тех пор как он женился, он сорит деньгами направо и налево, зато на мне экономит. Думаю, титул Пэра влетел этому старикану в большую копеечку! Слышал, что даже баронетство нынче жутко подорожало. А он еще и беговых лошадей завел. Кстати, поставь свою последнюю запонку на Морской Бриз в бегах на кубок Гудвуда. Не прогадаешь!

- Так и сделаю.

- Он точно придет первым. Я на нем собираюсь неплохо заработать v выиграть столько, чтобы хватило на свадьбу с Шарлоттой. Ты же поедешь в Гудвуд?

- Само собой!

- Мы тоже. У нас в день забега митинг как раз у ипподрома.

- Слушай, а тебе не кажется, что это рискованно? Твой дядя наверняка эти бега не пропустит. А вдруг он тебя узнает? Да он же позеленеет от злости, если поймет, что это ты оскандалил его в Парке.

- Да где ему! Включи мозги, умник. Если он меня вчера не узнал, с чего он узнает меня на кубке Гудвуда? Ну, старик, спасибо за твое радушное приглашение. Мы с удовольствием его примем. За доброту твою, приятель, воздастся тебе. Кстати, надеюсь ты понимаешь, что я подразумеваю под чаепитием. Забудь о своих прозрачных бутербродах с маслом. Мы, революционеры, едоки хоть куда. Нам, пожалуй, больше придется по вкусу что-нибудь вроде яичницы, кексов, пирожных, варенья, ветчины и шпротов. Жди нас ровно в пять.

- Но, как бы, я не уверен, что...

- Уверен, уверен. Недальновидный осел! Ты что, не понимаешь, какую пользу это тебе сослужит когда разразится революция? Вот когда наткнешься на старика Роуботэма бегающего по Пикадилли с окровавленным ножом в руке, тогда и обрадуешься, что тебе есть о чем ему напомнить. Мол, это вы у меня тогда откушали у меня чаю с креветками. Вобщем, нас будет четверо v Шарлотта, я, отец ее, и товарищ Батт. Он наверняка за нами увяжется.

- Это еще кто такой, товарищ Батт?

- Видел вчера того типа, который стоял слева от меня? Сморщенный коротышка. Похож на карася с больными жабрами. Он самый, соперник мой, черт бы его побрал. Он вроде как почти помолвлен с Шарлоттой. Ходил в любимчиках, пока я не появился. Громкий, как труба Иерихонская, и старик Роуботэм на него возлагает большие надежды. Но слово даю, что не сегодня-завтра я займу его место, а самого вышвырну на помойку, или я не Бинго! Голос может у него и громкий, но моя экспрессия ему и не снилась. Слава Богу, в колледже я был рулевым в своей лодке. Ну, мне пора отчаливать. Слушай, ты не знаешь где можно раздобыть фунтов пятьдесят?

- А работать не пробовал?

- Работать? , - спросил молодой Бинго с искренним удивлением. Мне, работать? Да ты что! Ладно, придется что-нибудь придумать. Мне надо хотя бы пятьдесят на Морской Бриз поставить. Ну, увидимся завтра. Господь с тобой, мой старый друг, и не забудь про кексы.


PGW_12

- Черт возьми! - Воскликнул я - Только не говори мне, что ты снова влюблен Он как будто обиделся.

- Что это значит - снова?

- Насколько я знаю, ты был влюблен не менее полудюжины раз с начала весны, а сейчас только июль. Были и официантка и Гонория Глоссоп и ...br> - Перестань! Те девушки? Не более чем минутные увлечения. Сейчас совсем другое дело.

- Где ты с ней познакомился?

- На крыше автобуса. Ее зовут Шарлотта Корде Роуботем.

- О Боже!

- Она не виновата, бедная девочка. Это имя дал ей отец, являющийся революционером до мозга костей; он думал о настоящей Шарлотте Корде, заслужившей уважение и почет закалыванием кинжалом угнетателей в их ваннах. Тебе непременно надо познакомится со старым Роуботхэмом, Берти. Славный малый! Хочет уничтожить буржуазию, разграбить Парк Лейн, распотрошить потомственных аристократов. Ни правда ли, нет ничего проще? Да, так о Шарлотте. Мы были на крыше автобуса, и начался дождь. Я предложил ей мой зонт, завязался разговор о том, о сем. Я влюбился и попросил ее адрес, а через пару дней я купил бороду и, прогуливаясь возле дома возлюбленной, познакомился с ее семейством.

- Но при чем тут борода?

- В автобусе она рассказала мне про своего папу, и я понял, что для того чтобы занять успешную позицию в ее доме, я должен присоединится к этим рыжебородым уродцам. К тому же, выступая в Парке, я в любой момент мог быть случайно узнанным кем-нибудь из знакомых. Мне потребовалось каким-то образом изменить свой внешний вид. Поэтому я купил бороду и, ей-богу, приятель, она стала моей неотъемлемой частью. Например, перед тем как прийти сюда я снял бороду и почувствовал себя полностью раздетым. Общение со стариком Роуботхэмом доставляет мне удовольствие. Он принимает меня за большевика, которому необходимо маскироваться от полиции. Тебе непременно надо познакомиться со старым Роуботхэмом, Берти. Вот что я тебе скажу: Что ты делаешь сегодня вечером?

- Вообще-то ничего. А что?

- Здорово! Тогда ты можешь пригласить нас всех к себе на чай. Я обещал пригласить народ в знаменитое кафе Лион после встречи в Ламбете, но таким образом я могу сэкономить деньги; и поверь мне, приятель, сейчас, насколько я знаю, сбереженное пенни все равно, что пенни заработанное. Мой дядя говорил тебе о своей женитьбе?

- Да. И он сказал, что в ваших отношениях холодок.

- Холодок?! Да я чуть не умер. С тех самых пор как он женился он сорит деньгами направо и налево и экономит на мне. Я предполагаю, что звание пэра стоило старому дьяволу кругленькой суммы. Мне говорили, что даже цена на титул баронета ужасно выросла в наше время. И он завел лошадей для участия в скачках. Да, кстати, выстави на кубок "Гудвуд" Океанского Бриза. Это верное дело.

- Я собираюсь.

- Он обязательно победит. Я хочу выиграть на нем достаточно денег для того, чтобы жениться на Шарлотте. Ты, конечно, поедешь на кубок?

- Еще бы!

- И мы тоже. У нас встреча на кубке у загона.

- Но, мне кажется, это довольно рискованно. Твой дядя наверняка будет на кубке. Что если он тебя увидит? Он очень рассердится, если догадается, что ты тот самый парень, который дразнит его в Парке.

- Как он, черт побери, об этом догадается? Подумай хорошенько, пошевели мозгами. Если вчера он меня не узнал, почему он должен узнать меня на кубке? Ну, спасибо за твое радушное приглашение на сегодня, приятель. Мы будем рады его принять. Развлеки нас, старичок, и ты будешь вознагражден. Кстати, я, возможно, ввел тебя в заблуждение словом "чай". Никаких бутербродов. Мы хорошие едоки, мы за Революцию. Что нам требуется, так это омлет, оладьи, джем, ветчина, торт и сардины. Жди нас ровно в пять.

- Но я не совсем уверен...

- Уверен. Глупый осел, разве ты не видишь, что этим ты принесешь себе пользу, когда революционеры выйдут из-под контроля. Когда ты увидишь старого Роуботхэма бегущего по Пикадилли с окровавленными ножами в руках, ты будешь благодарен за возможность напомнить ему, что когда-то он пил чай и ел креветок у тебя в гостях. Нас будет четверо - сама Шарлотта, старик, и товарищ Бат. Я думаю, он напросится прийти вместе с нами.

- А кто такой, черт побери, товарищ Бат?

- Ты заметил парня, стоящего слева от меня в нашей маленькой труппе вчера? Маленький, незаметный парнишка. Похож на треску, у которой проблемы с легкими. Это и есть Бат. Мой соперник, будь он проклят! Он вроде бы почти помолвлен с Шарлоттой. До нашей встречи он был голубоглазым юношей. Его голос можно сравнить с сиреной, и старик Роуботхэм высоко ценит его. Но черт, если мне не удастся обойти этого Бата, отрезать его и поставить на место - тогда я больше не мужчина, и точка. У него может быть и громкий голос, но у него нет моей выразительности. Спасибо небесам, я был однажды рулевым лодки в колледже. Ну, мне надо бежать. Ты не знаешь, где бы добыть пятьдесят фунтов стерлингов?

Не пойти ли тебе работать?

- Работать?! - воскликнул изумленный молодой Бинго. - Что, я? Нет, я придумаю какой-нибудь другой способ. Я поставлю по крайней мере пятьдесят на Океанского Бриза. Ну что же, увидимся завтра. Будь здоров, приятель, и не забудь про сдобу.


PGW_13

-Великий Боже!- простонал я, - только не говори мне, что ты снова влюбился.

Он, казалось, обиделся.

-Что значит "снова"?

-Ну, я ясно помню, с весны ты уже был влюблен, по меньшей мере, в полудюжину девушек, а сейчас еще только июль. Та официантка, Онория Глоссоп и ...

-Ах, ну ты и сравнил. Можно ли вообще сравнивать. Те девушки! Не достойные упоминания, мимолетные увлечения. Сейчас - настоящее.

-Где ты с ней познакомился?

- На крыше автобуса. Ее зовут Шарлота Корде Роботхэм.

-Бог мой, ну и имечко!

-Она не виновата, бедное дитя. Ее папаша окрестил ее так, из-за своей маниакальной преданности революции, кроме того, настоящая Шарлота Корде, кажется, только и делала, что, закалывала тиранов насмерть в их собственных ванных, чем снискала себе признание и уважение. Ты должен познакомиться со старым Роботхэмом, Берти. Занятный малый. Мечтает разгромить буржуазию, экспроприировать магазинчики на Парк Лэйн и распотрошить потомственную аристократию. По мне так ничего не может быть страшнее этого. Что, нет? Да, так вот о Шарлоте. Мы были на крыше автобуса, когда начался дождь. Я предложил ей свой зонтик, так завязалась беседа, поболтали о том - о сем. Я влюбился, достал ее адрес, а спустя пару дней купил бороду и стал фланировать поблизости от нее, пока не познакомился с семейством.

-Ну, а борода-то зачем?

-Видишь ли, она рассказала мне о своем отце, пока мы были на крыше автобуса. И я понял: чтобы заслужить хоть какое-то положение в доме, я должен присоединиться к этим воителям Красного Заката; А так как я собирался произносить речи в парке, где в любой момент мог повстречать дюжину знакомых, я, естественно, должен был как-то замаскироваться. Я купил бороду, и клянусь Юпитером, старина, успел чертовски привязаться к этой штуке. Теперь, когда я снимаю ее, как, например, сделал перед тем, как прийти сюда, я чувствую себя абсолютно голым. Она сослужила мне хорошую службу в деле с Роботхэмом. Он считает, что я большевик, из тех, кто вынужден применять маскировку, скрываясь от полиции. Право, ты должен встретиться со старым Роботхэмом, Берти. Кстати, а что ты делаешь завтра днем?

-Ничего особенного. А что?

-Прекрасно! Значит, ты можешь пригласить всех нас к себе на чай. Я пообещал после митинга, который мы проводим в Ламбете, сводить всю компанию в кафе "Услада львов", но воспользовавшись тобой, я смогу сэкономить деньги. А поверь мне, мальчик мой, сейчас в моем-то положении, все, что не истратил, все равно, что заработал, в точности по пословице. Ведь мой дядя сказал тебе, что женился?

-Да, и он еще сказал, что в ваших с ним отношениях возникла холодность.

-Холодность? Да я совершенно уничтожен. С тех пор как он женился, он беспрестанно сорит деньгами направо и налево, а экономит - на мне. Полагаю, что одно только пэрство стоило старому хрычу прорву денег. Как мне говорили, даже титул баронета идет в наши дни дороже, чем раньше. А он еще и завел конюшню скаковых лошадей. Между прочим, не пожалей последнего пенни, поставь на Гудвудском кубке на Легкий бриз. Это фаворит нынче.

-Как раз это и собираюсь сделать. -Ей-богу, это беспроигрышный вариант. Я сам собираюсь сорвать с ее помощью куш достаточный, чтобы жениться на Шарлоте. Ты ведь, конечно, собираешься в Гудвуд?

-Пожалуй!

-Мы тоже. В день кубка у нас будет митинг как раз около паддока. -Но, послушай, ты же подвергаешь себя опасности! Твой дядя наверняка будет в Гудвуде. Что, если он узнает тебя? Это для него явится последней каплей, если он поймет, что парень, приведший его в ярость в парке - именно ты.

-Как же, черт побери, он может это узнать? Напряги свои мозги, ты, кровосос ненасытный. С чего это он должен засечь меня в Гудвуде, если не засек вчера? Ну, ладно, спасибо за сердечное приглашение на завтра, старина. Мы будем рады принять его. Сотвори добро ближнему своему, парень, и пусть будет тебе наградой Божья благодать. Кстати, уж не ввел ли я тебя в заблуждение, словом "чай". Пожалуйста, никаких этих твоих деликатных бутербродов толщиной с папиросную бумагу. Мы, борцы за революцию, любим хорошо подкрепиться. Вот что нам будет действительно по вкусу, так это омлет, оладьи, джем, ветчина, пирог и сардины или что-нибудь подобное. Жди нас ровно в пять. -Но, послушай, я не рассчитывал, что ...

-Нет, это ты послушай. Неужели ты не понимаешь, болван ты этакий, что все это тебе зачтется, когда грянет революция. Когда ты узришь старину Роботхема, несущегося по Пикадилли, яростно размахивая окровавленными ножами , ты будешь безмерно благодарен возможности напомнить ему, что однажды он откушал у тебя чай и креветки. Итак, нас будет четверо: Шарлота, я сам, старик и товарищ Батт. Думаю, он будет настаивать на том, чтобы присоединиться к нам.

-Кой черт еще этот товарищ Батт?

-Ты заметил парня, стоявшего слева от меня в нашей вчерашней маленькой группе? Маленький такой, съежившийся стручок. Похож на сушеную рыбу, скрюченную радикулитом. Так это и есть Батт. Мой соперник, черт бы его побрал. В данный момент он почти помолвлен с Шарлотой. До той поры, как я появился, он имел в компании амплуа голубоглазого мальчика. У него голос, как Иерихонская труба, и старина Роботхем высоко его ставит. Но пропади все пропадом, если я раз и навсегда не покончу с этим Баттом, не выброшу его вон, в отбросы, где ему и место. Я не я буду, вот так. Может, у него и сильный голос, но безусловно нет моего дара производить впечатление. Хвала небесам, ведь это именно я был однажды рулевым лодки моего колледжа. Ну, а сейчас мне бы надо разжиться деньгами. Слушай, а ты не подскажешь мне, случаем, как бы это и где бы это мне раздобыть пятьдесят фунтов, и каким бы это таким образом?

-Может, пора начать работать?

-Работать? - с удивлением воскликнул юный искатель приключений. - Кому? Мне? Ну, нет, я должен как-то вывернуться. Ведь на Легкий бриз мне надо поставить хотя бы полсотенки. Ну, ладно, до завтра. Храни тебя Бог, старичок, и не забудь про оладьи.


PGW_14

"О Скотт, отлично!" - сказал я. "Только не говори, что ты опять влюбился".

Казалось, он обиделся.

"Что ты опять имеешь в виду?"

Ну, по моим собственным подсчетам, с весны ты влюблялся по крайне мере в пол дюжины девушек, а сейчас лишь июль. Помнишь ту официантку и Гонорию Глоссоп, и ..."

"Тьфу ты! Те девушки? Это были проходящие увлечения. А сейчас у меня настоящее чувство".

"Где ты ее встретил?"

"На крыше автобуса. Ее зовут Шарлота Кордей Роубошам."

"Бог мой!"

"Бедный ребенок, это не ее вина. Ее так окрестил отец, потому что он целиком и полностью поддерживает революцию, и, кажется, имя Шарлота Кордей использовалось для нанесения вреда угнетенным, что заставляет уважать ее и почитать. Берти, ты должен встретиться со стариком Роубошам. Очаровательный малый. Хочет устроить резню буржуазии, отдать на разграбление Парк Лейн, и выпотрошить наследственную аристократию. Ну, что может быть справедливее? Но теперь о Шарлоте. Мы сидели на крыше автобуса, когда начался дождь. Я предложил ей мой зонт, и мы болтали обо всем. Я влюбился и взял у нее адрес, а через пару дней я купил бороду и прогуливался вокруг ее дома, я даже познакомился с ее семьей".

"Но зачем с бородой?"

"Ну, она все рассказала мне о своем отце, когда мы сидели на автобусе, и я понял, что должен заслужить уважение в ее доме, я должен присоединиться к этим занудам из "Красной зари", а лучше всего будет, если я смогу толкать речи в парке, где в данный момент мне придется столкнуться с дюжиной людей, которые не должны меня узнать. Поэтому я купил бороду и ей-богу, старик, я чертовски привязался к ней. Когда я снял ее, чтобы прийти, например, сюда, я почувствовал себя абсолютно голым. Она очень помогла мне со стариком Роубошам. Он думает, что я из тех большевиков, которые переодеваются, так как скрываются от полиции. Тебе действительно стоит встретиться со стариком, Берти. Знаешь что, что ты делаешь завтра днем?"

"Ничего особенного. А что?"

"Хорошо! Тогда ты можешь пригласить нас всех к себе на чай. После собрания, которое пройдет в Ламберте, я обещал отвести всю толпу в модное кафе Лайонса, но так я могу сэкономить деньги, и, поверь мне, парень, в наши дни, насколько я знаю, сэкономленный пенни - заработанный пенни. Мой дядя сказал тебе, что он женился?

"Да. И он сказал, отношения между Вами прохладные".

"Прохладные?. Мое настроение на нуле. С тех пор как он женился, он ссорит деньгами на право и на лево, экономя на мне. Я думаю, этот титул пэра стоил старому дьяволу черт знает сколько денег. Мне сказали, что даже титул "баронет" сейчас ужасно поднялся в цене. А с него начинается таблица иерархии. Кстати, заложи свою последнюю рубашку и поставь на кубок Гудвина. Это того стоит".

"Я собираюсь".

"Там невозможно проиграть. Я собираюсь выиграть столько денег, чтобы хватило на свадьбу с Шарлотой. Ты, конечно же, идешь на Гудвуд?" "Однозначно!"

"Итак, у нас собрание, посвященное этому кубку, сегодня прямо за ипподромом".

"Но, должен спросить, не берешь ли ты на себя большой риск? Твой дядя точно будет в Гудвуде. А вдруг он узнает тебя? Он будет сыт по самые гланды, если узнает, что тем парнем, который разыграл его в парке, был ты". "Как, черт возьми, он узнает меня? Пошевели мозгами, ты бродишь в потемках. Если он не узнал меня вчера, почему он должен узнать меня в Гудвуде? Ну, спасибо тебе за теплое приглашение на завтра, приятель. Мы с радостью его примем. Парень, прими нас хорошо, и бог вознаградит тебя. Кстати, возможно я сбил тебя с толку, произнеся слово "чай". Никаких твоих вафель и хлеба с маслом. Мы - хорошие едоки, мы - дети революции. Все что нам нужно, это что-то вроде яичницы, оладьев, джема, ветчины, пирога и сардин. Жди нас ровно в пять".

"Но я сказал, что не совсем уверен..."

"Да конечно, ты уверен. Болван, разве ты не видишь, что это сослужит тебе хорошую службу, когда начнется Революция? Когда ты увидишь старика Роуботама, бегущего по Пиккадилли с окровавленным ножом в каждой руке, ты будешь весело напоминать ему, что однажды он у тебя пил чай и ел креветок. Нас будет четверо: Шаролота, я, старик, и товарищ Бутт. Я думаю, что он настоит на том, чтобы прийти самому".

"Какой еще к черту товарищ Бутт?"

"Ты вчера заметил парня, стоящего в нашей маленькой труппе слева от меня? Маленький съежившийся парень. Выглядит как пикша с небольшими проблемами. Это и есть Бутт. Мой соперник, черт его побери! Он один из тех, кто наполовину помолвлен с Шарлотой. До тех пор, пока я не появился, он был милым мальчиком. Голос у него, как у сигнальной сирены, и старый Роубошам очень высокого мнения о нем. Но запомни что, если я не смогу позаботиться об этом Бутте и вытеснить его из игры, ну, тогда я не мужчина, которым был раньше, вот так-то. У него может быть громкий голос, но он не заслуживает моего внимания. Слава богу, однажды я был старшим в моей школе. Ну, теперь я должен идти. Ты случайно не знаешь где бы достать 50 фунтов?"

"Почему ты не пойдешь на работу?"

"Работу?" - удивленно сказал молодой Бинго. "Кто, я? Нет, Я должен придумать другой способ. Я должен поставить хотя бы 50 фунтов на Бриз Океана. Ну, увидимся завтра. Благослови тебя бог, приятель и не забудь про оладья".


PGW_15

- О, Великий Боже! - сказал я - Только не говори мне, что ты опять втюрился. Он, похоже, обиделся.

- Что значит "опять"?

- Ну, насколько мне известно, за эту весну ты уже успел втрескаться по уши, по меньшей мере, в полдюжину девчонок. А ведь пока только Июль. Была уже и та официанточка, и Онория Глоссоп, и...

- Фи! Если не сказать "тьфу"! Все эти девочки: Так, не более чем мимолетные фантазии. А вот эта реальна как никто!

- Так где же ты ее откопал?

- Наверху в автобусе. Ее зовут Шарлотта Кордей Роуботтэм.

- Боже милосердный!

- Она не виновата, бедняжка. Ее так окрестил папаша, который спит и видит революцию, а настоящая Шарлотта Кордей, судя по всему, снискала его безмерное уважение и почитание тем, что имела обыкновение всаживать нож промеж лопаток разным угнетателям и кровопийцам рабочего класса в их же собственных банях. Ты наверняка знаешь старину Роуботтэма, Берти. Изумительный малый. Собирается учинить кровавую бойню буржуазии, разграбление Парк Лэйну и потрошиловку всем потомственным аристократам. Что еще может быть справедливее этого, спрашиваю я вас? Так вот, возвращаясь к Шарлотте: Мы как раз были на верхнем ярусе автобуса, когда пошел дождь. Я предложил ей свой зонт, и мы начали болтать о том - о сем, я влюбился в нее, заполучил адресок и через пару дней приобрел бороду, притопал к ней в гости и познакомился с домашними.

- Борода-то на кой ляд?

- Видишь ли, после того как она рассказала мне все о своем отце, я понял: чтобы иметь хоть какой-то шанс утвердиться в этом доме, мне придется присоединиться к этим Красным потрошителям и если я впоследствии должен буду выступать с речью в Парке, где в любой момент могу столкнуться с дюжиной своих знакомых, то мне, естественно, потребуется некое подобие маскировки. Вот я и купил бороду, и ей-богу, старик, мгновенно к ней привык. И если мне доводится ее снимать, когда я, например, сюда прихожу, я чувствую себя абсолютно голым. Знаешь, она мне здорово помогла со старичком Роуботтэмом. Он принял меня за большевика, из числа тех, кому приходится вечно маскироваться, бегая от полиции. Тебе обязательно нужно встретиться со стариной Роуботтэмом, Берти. Вот что, какие у тебя планы на завтра?

- Да ничего особенного, в общем-то.

- Отлично! Тогда жди всех нас у себя к чаю. Я вообще-то обещал притащить всю толпу в Лайонз Попьюла Кафе из Ламбета, где у нас назначена встреча, но теперь я смогу сэкономить. Верь мне, парниша, в наше время каждый сэкономленный пенни - это заработанный пенни, во всяком случае, для меня. Мой дядя говорил тебе о своей свадьбе?

- Да и он также говорил про появившийся холодок между вами.

- Холодок? Да я на нуле. Он, с тех пор как женился, только и делает, что сорит деньгами направо и налево, экономя при этом на мне. Полагаю, титул пэра стоил старому черту бешеных бабок. По слухам, даже титул баронета теперь страх как подорожал. И потом, он приобрел конюшню на ипподроме. Кстати, ставь свою последнюю запонку на Морского Ветра на Гудвудском Кубке. Без всяких колебаний.

- Я и так собирался.

- Он не проиграет ни за что. Я собираюсь хорошенько на этом подзаработать чтобы жениться на Шарлотте. Ты, я так понимаю, будешь на Гудвуде?

- Скорее всего.

- Мы тоже едем. Мы договорились встретиться в день кубка прямо у входа в падок.

- Но слушай, ты же ведь дико рискуешь. Твой дядюшка наверняка тоже будет на Гудвуде. Думаешь, не заметит? Он будет сыт по горло, если поймет, что ты и есть тот малый, что разозлил его в Парке.

- Да с каких таких коврижек он это поймет? Шевели извилинами, ты, ходячий потребитель воздуха. Если он не заметил меня вчера, с чего бы это ему замечать меня на Гудвуде? Ну ладно, спасибо тебе, в общем, за радушное приглашение назавтра, старина. Мы его с превеликим удовольствием принимаем. Приголубь нас как следует, приятель, и благословение небес будет тебе наградой. Да, и еще. Ты тут меня, возможно, не совсем правильно понял насчет чая. Никаких твоих вафельных ломтиков из бутерброда нам не надо. Мы, дети Революции, любим покушать от пуза. Впрочем, нас вполне устроит что-либо наподобие яичницы, оладий, варенья, ветчины, пирога и сардин. Жди нас ровно в пять.

- Но послушай, я не совсем уверен...

- Никаких "но". Тупая башка, да разве ты не понял, что это тебе сослужит хорошенькую службу, когда грянет революция? Когда ты увидишь старика Роуботтэма, несущегося по Пиккадили с окровавленным ножом в каждой из рук, ты будешь мне безмерно благодарен за ту возможность напомнить ему о том, как он однажды гостил у тебя, уплетая твои креветки с чаем. Нас будет четверо: Шарлотта, я сам, старикан и товарищ Батт. Думаю, он тоже будет с нами.

- Товарищ Батт? Это еще, дьявол, кто такой?

- Ты, может быть, заметил вчера того типа, стоявшего слева от меня в нашей маленькой труппе. Невысокий, усохший парниша. Выглядит как треска, страдающая от астмы. Это и есть Батт. Мой соперник, чтоб его. В настоящий момент он, похоже, до полусмерти влюблен в Шарлотту. Пока не появился я, он был голубоглазым юношей. У него голос как сирена, и старый Роубботэм о нем высокого мнения. Но черт меня возьми, если я не собираюсь заняться им всерьез, не вырвать его у них и не выкинуть на какую-нибудь помойку подальше, где ему и место, иначе я был бы не я, ей-богу. У него может и сильный голос, но он лишен моей выразительности, дарованной мне от рождения. Хвала небесам, однажды я имел возможность поуправлять яхтой у себя в колледже. Пришло время снова взять штурвал в свои руки. Слушай, ты даже не представляешь себе, как я однажды разбогатею на своей полсотне фунтов.

- Но почему ты не хочешь работать?

Работать? - юный Бинго был искренне удивлен - Мне работать? Э, нет. У меня сейчас голова занята другим. Я должен поставить минимум полтинник на Ветерка. Ну ладно, увидимся завтра. Оставайся с Богом, старик, и не забудь про оладьи.


PGW_16

А старина,Скот!- сказал я.- Только не говори, что ты опять влюблен .

Он, казалось, огорчился.

Что ты имеешь в виду опять?

Ну, насколько я знаю, с весны ты влюблялся по крайней мере в полдюжины девушек, а сейчас только июль. Помнишь официантку или Гонорию Глоссоп или ...

Да ну тебя! Фу! Что еще за девушки? Всего-навсего проходящие увлечения. Сейчас мои чувства настоящие .

Ну и где же ты ее встретил?

На верхней площадке автобуса. Ее зовут Шарлотта Кордей Роубэтхем.

О, Боже!

Это не ее, бедняжки, вина. Отец окрестил ее так потому, что сам ярый революционер, а сама Шарлотта Кордей, кажется, забавлялась тем, что закалывала угнетателей в их собственных ваннах, что дает повод обратить на нее внимание и уважать. Берти, тебе надо бы увидеть старика Роубетхема. Восхитительный малый. Желал бы разгромить всю буржуазию, отдать на разграбление Парк Лейн,выпотрошить наследную аристократию. Что ж, нет ничего более справедливого, а? Но вернемся к Шарлотте. Мы были на верхней площадке, когда полил дождь. Я предложил зонтик, и мы разговорились. Я увлекся и взял ее адрес, а спустя пару дней купил бороду и отправился знакомиться с ее семьей.

Но зачем борода?

Дело в том, что еще в автобусе она рассказала мне про своего отца, и я понял, что для того чтобы быть принятым в доме, нужно примкнуть к этим парням алой зари ; и, естественно, если бы мне пришлось говорить речи в Гайд Парке, где в любой момент я мог натолкнуться на кучу знакомых, то требовалось что-то вроде маскировки. Поэтому я купил бороду и, клянусь Юпитером, дружище, я страшно свыкся к ней. Когда я снимаю ее, чтобы, например прийти сюда, чувствую себя практически голым. Она мне здорово помогла сладить со стариком Роубетхемом. Он считает меня большевиком, из тех, кто скрывается от полиции. Тебе на самом деле надо бы познакомиться с Роубетхемои, Берти. Скажи мне вот что: у тебя есть планы на завтрашний вечер?

Ничего особенного. А почему ты спрашиваешь?

Прекрасно! Тогда ты можешь пригласить нас на чай к себе домой. Я пообещал сводить семью в Лионз после митинга в Ламбете, на таким образом я сэкономлю деньги, а для меня сейчас, можешь мне поверить, друг, каждый сэкономленный пенни - заработанный пенни. Мой дядя сказал тебе о своей женитьбе?

Да. Еще он сказал, что в ваших отношениях повеяло холодком .

Холодком? Я на мели. Он же с тех самых пор как женился, швыряет деньгами направо и налево, а на мне экономит. Полагаю, что старый черт отвалил за свое пэрство кругленькую сумму. Даже титул баронета сейчас подскочил в цене, говорят. Он также завладел конюшнями. Кстати, поставь, даже если придется продать последнюю запонку, на Океанский Бриз в кубке Гудвуда. Верняк !

Собираюсь .

Она не может проиграть. Я думаю выиграть на ней достаточно, чтобы жениться на Шарлотте. Ты, конечно же поедешь в Гудвуд?

Скорей всего

Мы тоже. Мы проводим митинг в день забега напротив пастбища .

Но не риск ли это? Твой дядя несомненно будет в Гутвуде. Предположим он увидит тебя? Он будет неприятно удивлен, если узнает,что это ты разыграл его в Парке . Какого черта? Как он узнает? Подумай хорошенько, разносчик подозрений? Если он не обнаружил меня вчера, почему он должен разоблачить меня в Гутвуде? Кстати, спасибо за сердечное приглашение на завтра, дружище. Очень рады будем принять его. Ты так добр к нам, тебе за это воздастся. Кстати, я,возможно, ввел тебя в заблуждение, сказав о приглашении на чай . Попросил бы тебя избавить нас от бутербродов толщиной с вафлю. Мы те еще едоки, мы же революционеры. Нам что-нибудь вроде яичничницы,булочек с джемом, ветчиной, пирожных и сардин. Жди нас ровно в пять .

Но, сказать по правде, я не совсем уверен ...

Глупости. Дурачина, неужели ты не видишь, что это может сослужить тебе хорошую службу, когда разразится революция. Когда ты увидишь старину Роубетхема, марширующего по Пикадилли с омытым кровью ножом в каждой руке, то рад будешь напомнить ему, что однажды он пил у тебя чай с креветками. Мы придем вчетвером Шарлотта, я, старик и товарищ Бат. Полагаю, он увяжется с нами .

Кто еще такой этот товарищ Бат?

Вчера на митинге ты не заметил человека слева от меня? Маленький, сморщенный такой. Похож на пикшу с больными легкими. Это и есть Бат. Мой соперник, черт бы его побрал. Он сейчас вроде наполовину помолвлен с Шарлоттой. Пока я не появился, он был голубоглазым юношей. Орет как горн. Старик Роубетхем имеет на него виды. Но я буду не я, если не обыграю этого Бата, избавлюсь от него и отправлю на свалку там ему самое место. Я теперь не тот, что раньше. У него может быть и громкий голос, но нет моей выразительности. Слава богу, я когда-то в колледже был рулевым лодки. Сейчас надо приналечь. Не знаешь, где раздобыть пятьдесят фунтов ?

Почему ты их не заработаешь?

Работать? удивленно промолвил Бинго. Мне? Нет, я что-нибудь придумаю. Поставлю хотя бы пятьдесят на Океанский бриз. Ну, до завтра. Храни тебя Бог, старина, и не забудь про булочки.


PGW_17

"О, черт возьми!- воскликнул я.- Только не говори, что ты снова влюбился!"

"Что значит "снова"? - спросил он с обидой.

"Ну, насколько я знаю, ты уже влюблялся по меньшей мере полдюжины раз с начала весны. А сейчас только начало июля. Эта официантка, и Гонория Глоссоп, и ..."

"Да наплевать на них! Наплевать и растереть. Просто мимолетные увлечения. Но это - что-то настоящее."

"Где ты с ней познакомился?"

"На верхней площадке автобуса. Ее завут Шарлотта Кордэ Роуботтом."

"О Боже!"

"Это не ее вина, бедный ребенок. Отец ее так окрестил, потому, что он помешан на Революции. Кажется, настоящая Шарлотта Кордэ в те времена прославилась тем, что закалывала тиранов кинжалом в их собственных ваннах, чем заслужила признание и уважение. Тебе стоит встретиться со стариком Роуботтомом, Берти. Восхитительный парень. Хочет вырезать всю буржуазию, ограбить всех богачей с Парк Лейн и выпустить кишки аристоткратам. Что может быть справедливей? Да, насчет Шарлотты. Мы ехали на верхней площадке автобуса, и тут начался дождь, я предложил ей свой зонт, мы поболтали о том, о сем... Я влюбился и узнал ее адрес , через пару дней я купил бороду, покрутился вокруг и познакомился с семьей."

"Но зачем борода?"

"Ну, она рассказала о своем отце тогда, в автобусе, и я понял: чтобы стать своим в этом доме, я должен присоединиться к этим типам из "Красной Зари", но, если уж мне прийдется толкать речи в Гайд-парке, где я могу встретить по меньшей мере дюжину знакомых, я должен обеспечить хотя бы минимальную маскировку. Вот я и купил бороду, и клянусь Юпитером, старина, прямо-таки сросся с ней. Когда я снимаю ее, чтобы, к примеру, прийти сюда, я чувствую себя будто голый. Она сослужила мне добрую службу: старик Роуботтом думает, я что-то вроде большевика, котрый вынужден маскироваться, чтобы полиция не узнала. Ты правда должен познакомиться с ним, Берти. Знаешь что, что ты делаешь завтра после обеда?"

"Ничего особенного, а что?"

"Прекрасно! Тогда можешь ждать нас всех на чай. Я пообещал повести эту братию в Народное кафе Лайонса после собрания в Ламбете, но так я смогу сэкономить. И поверь, дружище, я это на себе испытал : сбереженный пенс - заработанный пенс. Мой дядя сказал тебе, что женился?"

"Да. И он сказал, отношения между вами прохладные."

"Прохладные? Да он меня к земле придавил. С тех пор, как женился, он сорит деньгами направо и налево, а на мне экономит. По-моему, это пэрство стоило старому черту прорву денег. Я слышал, даже баронетство подскочило сейчас в цене. А он еще завел скаковых лошадей. Кстати, поставь все, до последней запонки, на Океанский Бриз на скачках в Гудвуде. Это верняк."

"Да, я собираюсь".

"Беспроигрышный вариант. Я надеюсь выиграть на этом достаточно, чтобы жениться на Шарлотте. Ты же собираешься на Гудвуд, верно?"

"Разумеется!"

"И мы тоже . У нас назначено собрание в день скачек прямо рядом с загоном."

"Но, по-моему, ты слишком рискуешь. Твой дядя наверняка будет в Гудвуде. Вдруг он тебя узнает? Если он выяснит, что ты - тот самый парень, который разыграл его в Гайд-парке, это будет последней каплей."

"Да как же, черт побери, он может это выяснить? Ну, раскинь мозгами, ты - ходячий фильтр красных кровяных шариков. Если он не узнал меня вчера, то почему он узнает меня в Гудвуде? Ладно, спасибо за сердечное приглашение на завтра, старик. Мы будем счастливы прийти. Прими нас хорошо, дружище, и тебе воздастся. Кстати, насчет чая - я, может, не совсем точно выразился. Не нужно этих твоих мизерных бутербродиков. У нас, революционеров, хороший аппетит. Что бы мы заказали, так это омлет, сдобные булки, джем, ветчину, торт и сардины. Жди нас ровно в пять."

"Но - , сказал я, - я не вполне уверен..."

"Зато я вполне уверен. Тупица, разве ты не понимаешь, что это для твоего же блага. Когда грянет Революция и ты увидишь , как старый Роуботтом мчится по Пикадилли , в каждой руке - окроваленный нож, - о, как ты будешь благодарить судьбу, когда напомнишь ему , что однажды он угощался твоим чаем и креветками. Нас будет четверо - Шарлотта, я , старик, и товарищ Дупп. Я думаю, он тоже с нами увяжется."

"Это что еще за товарищ Дупп?"

"Ты заметил вчера парня, который стоял слева от меня, в нашей команде? Такой маленький, сморщенный человечек. Похож на чахоточную кильку. Это и есть Дупп. Мой соперник, чтоб ему... Он как бы почти помолвлен с Шарлоттой. Пока не появился я - он был любимчиком. У него голос как корабельная сирена. И старый Роуботтом о нем очень высокого мнения. Но провалиться мне на месте, если я не смогу окружить и отрезать этого Дуппа. Он - битый козырь, я его поставлю на место. Я уже не тот, что был раньше. Может у него здоровая глотка, но зато у меня - дар красноречия. Слава Богу, я один раз даже командовал лодкой на гребных соревнованиях в колледже. Ну ладно, мне пора трогаться. Да, ты случаем не знаешь, как бы мне раздобыть пятьдесят монет?"

"Почему ты не работаешь?"

"Работать? - сказал с удивлением молодой Бинго. - Мне работать? Нет, я должен придумать что-нибудь. Мне нужно хотя бы полсотни, чтобы поставить на Океанский Бриз. Ну, увидимся завтра. Благослови тебя Бог, старина, и не забудь про сдобные булки."


PGW_18

"О Скотт, отлично!" - сказал я. ?Только не говори, что ты опять влюбился?.

Казалось, он обиделся.

"Что ты опять имеешь в виду?"

Ну, по моим собственным подсчетам, с весны ты влюблялся по крайне мере в пол дюжины девушек, а сейчас лишь июль. Помнишь ту официантку и Гонорию Глоссоп, и ..."

"Тьфу ты! Те девушки? Это были проходящие увлечения. А сейчас у меня настоящее чувство".

"Где ты ее встретил?"

"На крыше автобуса. Ее зовут Шарлота Кордей Роубошам."

"Бог мой!"

"Бедный ребенок, это не ее вина. Ее так окрестил отец, потому что он целиком и полностью поддерживает революцию, и, кажется, имя Шарлота Кордей использовалось для нанесения вреда угнетенным, что заставляет уважать ее и почитать. Берти, ты должен встретиться со стариком Роубошам. Очаровательный малый. Хочет устроить резню буржуазии, отдать на разграбление Парк Лейн, и выпотрошить наследственную аристократию. Ну, что может быть справедливее? Но теперь о Шарлоте. Мы сидели на крыше автобуса, когда начался дождь. Я предложил ей мой зонт, и мы болтали обо всем. Я влюбился и взял у нее адрес, а через пару дней я купил бороду и прогуливался вокруг ее дома, я даже познакомился с ее семьей".

"Но зачем с бородой?"

"Ну, она все рассказала мне о своем отце, когда мы сидели на автобусе, и я понял, что должен заслужить уважение в ее доме, я должен присоединиться к этим занудам из ?Красной зари?, а лучше всего будет, если я смогу толкать речи в парке, где в данный момент мне придется столкнуться с дюжиной людей, которые не должны меня узнать. Поэтому я купил бороду и ей-богу, старик, я чертовски привязался к ней. Когда я снял ее, чтобы прийти, например, сюда, я почувствовал себя абсолютно голым. Она очень помогла мне со стариком Роубошам. Он думает, что я из тех большевиков, которые переодеваются, так как скрываются от полиции. Тебе действительно стоит встретиться со стариком, Берти. Знаешь что, что ты делаешь завтра днем?"

"Ничего особенного. А что?"

"Хорошо! Тогда ты можешь пригласить нас всех к себе на чай. После собрания, которое пройдет в Ламберте, я обещал отвести всю толпу в модное кафе Лайонса, но так я могу сэкономить деньги, и, поверь мне, парень, в наши дни, насколько я знаю, сэкономленный пенни - заработанный пенни. Мой дядя сказал тебе, что он женился?"

"Да. И он сказал, отношения между Вами прохладные".

"Прохладные". Мое настроение на нуле. С тех пор как он женился, он ссорит деньгами на право и на лево, экономя на мне. Я думаю, этот титул пэра стоил старому дьяволу черт знает сколько денег. Мне сказали, что даже титул "баронет" сейчас ужасно поднялся в цене. А с него начинается таблица иерархии. Кстати, заложи свою последнюю рубашку и поставь на кубок Гудвина. Это того стоит?.

"Я собираюсь".

"Там невозможно проиграть. Я собираюсь выиграть столько денег, чтобы хватило на свадьбу с Шарлотой. Ты, конечно же, идешь на Гудвуд?" "Однозначно!"

"Итак, у нас собрание, посвященное этому кубку, сегодня прямо за ипподромом?.

"Но, должен спросить, не берешь ли ты на себя большой риск? Твой дядя точно будет в Гудвуде. А вдруг он узнает тебя? Он будет сыт по самые гланды, если узнает, что тем парнем, который разыграл его в парке, был ты".

"Как, черт возьми, он узнает меня? Пошевели мозгами, ты бродишь в потемках. Если он не узнал меня вчера, почему он должен узнать меня в Гудвуде? Ну, спасибо тебе за теплое приглашение на завтра, приятель. Мы с радостью его примем. Парень, прими нас хорошо, и бог вознаградит тебя. Кстати, возможно я сбил тебя с толку, произнеся слово ?чай?. Никаких твоих вафель и хлеба с маслом. Мы - хорошие едоки, мы ? дети революции. Все что нам нужно, это что-то вроде яичницы, оладьев, джема, ветчины, пирога и сардин. Жди нас ровно в пять".

"Но я сказал, что не совсем уверен?"

"Да конечно, ты уверен. Болван, разве ты не видишь, что это сослужит тебе хорошую службу, когда начнется Революция? Когда ты увидишь старика Роуботама, бегущего по Пиккадилли с окровавленным ножом в каждой руке, ты будешь весело напоминать ему, что однажды он у тебя пил чай и ел креветок. Нас будет четверо: Шаролота, я, старик, и товарищ Бутт. Я думаю, что он настоит на том, чтобы прийти самому".

"Какой еще к черту товарищ Бутт?"

"Ты вчера заметил парня, стоящего в нашей маленькой труппе слева от меня? Маленький съежившийся парень. Выглядит как пикша с небольшими проблемами. Это и есть Бутт. Мой соперник, черт его побери! Он один из тех, кто наполовину помолвлен с Шарлотой. До тех пор, пока я не появился, он был милым мальчиком. Голос у него, как у сигнальной сирены, и старый Роубошам очень высокого мнения о нем. Но запомни что, если я не смогу позаботиться об этом Бутте и вытеснить его из игры, ну, тогда я не мужчина, которым был раньше, вот так-то. У него может быть громкий голос, но он не заслуживает моего внимания. Слава богу, однажды я был старшим в моей школе. Ну, теперь я должен идти. Ты случайно не знаешь где бы достать 50 фунтов?"

"Почему ты не пойдешь на работу?"

"Работу?" - удивленно сказал молодой Бинго. ?Кто, я? Нет, Я должен придумать другой способ. Я должен поставить хотя бы 50 фунтов на Бриз Океана. Ну, увидимся завтра. Благослови тебя бог, приятель и не забудь про оладья.


PGW_19

"О, старина Скотт!" - сказал я, - "Только не говори, что ты снова влюбился!" Казалось, он обиделся.

"Что значит "снова"?"

"Мне доподлинно известно, что с весны ты перевлюблялся в полдюжины девушек. Это как минимум, а ведь сейчас всего лишь июль. Взять хоть эту официантку и Гонорию Глоссоп и :. " "Ф-фу! Чтобы не сказать тьфу! Мимолетные увлечения. Вот сейчас - настоящее".

"Где ты ее встретил?"

"На крыше автобуса. Ее зовут Шарлотта Корде Роуботем".

"О, боже!"

"Она не виновата, бедная девочка. Ее так окрестил папаша. Он горой за революцию, а истинная Шарлотта Корде кажется имела обыкновение закалывать угнетателей в ванных, что привело ее к славе и уважению. Ты должен встретиться со старым Роуботемом, Берти. Он совершенно очарователен. Хочет вырезать буржуазию, разграбить Парк-Лейн и выпотрошить родовую аристократию. Ну, что может быть чудеснее, а? Однако о Шарлотте. Мы были на крыше автобуса, а тут пошел дождь. Я предложил ей зонтик, мы поболтали о том, о сем. Я влюбился и раздобыл ее адрес, а пару дней спустя, купив бороду, стал прохаживаться по окрестностям и встретил ее семью".

"Но причем здесь борода?"

"Ну, тогда, на крыше автобуса, она мне все рассказала про своего отца, и я понял: чтобы стать своим человеком в ее доме, надо присоединиться к этим братьям из Красного Рассвета. Ясное дело, когда произносишь речи в Парке, где в любую минуту можно наткнуться на дюжину знакомых, требуется что-то вроде маскировки. Итак, я купил бороду и, ей-богу, старина, ринулся в самую гущу событий. Когда я снимаю эту бороду, к примеру, по дороге сюда, я чувствую себя абсолютно голым. Она здорово подняла меня в глазах старого Роуботема. Он думает, я большевик из тех, что маскируются, скрываясь от полиции. Право, Берти, тебе надо встретиться со старым Роуботемом. Слушай, ты занят завтра днем?"

"Да не особенно. А что?"

"Хорошо! Тогда ты можешь собрать всех нас за чаем у себя на квартире. Я обещал повести толпу в Народное Кафе "Лайонз" после митинга, в Ламбете, а так удастся сэкономить. Пойми, мой мальчик, как это понял я, в наши дни, сбереженное равносильно заработанному. Мой дядя говорил тебе, что он женился?"

"Да. И он сказал, что в ваших отношениях наступило охлаждение".

"Охлаждение? Да они свелись к нулю! Стоило ему жениться и он постоянно завтракает где угодно, только не дома, просто-таки экономит на мне. Я полагаю, это пэрство стоит старому дьяволу чертову уйму денег. Даже баронеты теперь страшно подорожали, это я тебе говорю. А он завел конюшню с рысаками. Кстати, на Кубке Гудвуда ставь все до последнего на Океанского Бриза. Верняк."

"Я и собираюсь".

"Он не может проиграть. Я думаю выиграть на нем достаточно, чтобы жениться на Шарлотте. Ты конечно же собираешься на Гудвуд?"

"Еще бы!"

"Мы тоже. Мы проводим митинг в день Кубка как раз за падоком ".

"Но, я бы сказал, вы опасно рискуете. Дядя наверняка будет на Гудвуде. Он тебя застукает, имей ввиду. Он просто лопнет от злости, если узнает, что ты и есть тот парень, что дразнил его в Парке".

"Как он узнает, черт возьми? Напряги мозги, бродячий ингалятор для красных кровяных шариков. Если он не застукал меня вчера, то почему застукает на Гудвуде? Ну, до завтра, старина, спасибо, что от чистого сердца пригласил нас. Мы искреннее рады. Окажи нам услугу и будешь вознагражден. Между прочим, я быть может ввел тебя в заблуждение, употребив слово "чай". Эти твои бутерброды толщиной в пергамент не годятся. Мы - революционеры - хорошие едоки. Нам требуется нечто вроде яичницы, оладьев, джема, ветчины, кексов и сардин. Рассчитывай примерно на пять акул".

"Но я, так сказать, не вполне уверен:"

"А я говорю, ты уверен. Тупица, неужели ты не видишь, какую пользу принесет тебе все это, когда грянет Революция? Когда ты увидишь старого Роуботема несущегося вверх по Пиккадилли с окровавленными ножами в обеих руках, то просто счастлив будешь напомнить ему про чай с креветками, которыми он у тебя однажды угощался. Нас будет четверо - Шарлотта, я сам, старик и товарищ Батт. Я полагаю, он будет настаивать на том, чтобы придти в одиночестве".

"Какой еще, к черту, товарищ Батт?"

"Ты вчера заметил парня из нашей маленькой команды, он стоял слева от меня? Такой маленький, сморщенный, смахивает на туберкулезную треску. Это и есть Батт. Мой соперник, черт бы его побрал. Они с Шарлоттой вроде наполовину помолвлены. Пока не появился я, он был фаворитом. У него голос, словно пароходная сирена, и старый Роуботем всерьез о нем подумывает. Впрочем, к черту все это, если я не смогу окружить этого Батта, отрезать, поставить на место и вышвырнуть, ну, тогда я просто буду не я, и дело с концом. Голос у него может и сильный, но нет моей выразительности. Я, слава Богу, был рулевым шлюпки в колледже. Мне сейчас нужна напористость. Слушай, ты не знаешь, нельзя ли где-нибудь разжиться пятьюдесятью соверенами?"

"А почему ты не работаешь?"

"Работать?" - удивился молодой Бинго. - "Мне? Нет, придется что-нибудь придумать. Я должен поставить минимум пятьдесят на Океанского Бриза. Ну, пока, до завтра. Храни тебя Бог, старина, да не забудь про оладьи".


PGW_20

"O, господи Боже!"- сказал я. "Только не говори мне, что ты снова влюбился".

Он, похоже, обиделся.

"Что ты подразумеваешь под словом "снова""?

'Ну, я точно знаю, что с весны ты был влюблен как минимум в полдюжины девушек, а ведь сейчас только июль. Были и та официантка и Онория Глоссип и....'

Тьфу, ты! Какие глупости! Те девчонки? Да это было просто развлечение. А сейчас - настоящее.

Где ты ее встретил?

На верхней площадке автобуса. Ее зовут Шарлота Корде Рауботтом.

О, господи!

Но бедная девочка же не виновата. Отец ее так назвал, потому что помешан на Революции, и мне кажется, что настоящая Шарлота Корде имела обыкновение закалывать угнетателей в их собственных ванных, что дает ей право на понимание и уважение. Ты должен познакомиться со стариком Раувоттомом, Берти. Славный малый. Хочет уничтожить буржуазию, разграбить Парк Лейн и выпотрошить наследственную аристократию. Ну, разве что-то может быть забавнее? Но вернемся к Шарлоте. Мы ехали на верхней площадке автобуса, и вдруг пошел дождь. Я предложил ей свой зонтик, и мы разговорились о том, о сем. Я влюбился и взял ее адрес. Пару дней спустя я купил бороду и, прогуливаясь туда сюда, познакомился с семьей.

- Но почему бороду?

- Ну, она порассказала мне о своем отце, пока мы ехали в автобусе, и я понял, что чтобы иметь какой-то вес в доме, я должен присоединиться к этим красным головорезам и, естественно, поскольку мне пришлось говорить речь в Парке, где в любой момент я мог столкнуться нос к носу с кучей знакомых, то необходимо задуматься и о маскировке. Итак, я купил бороду, и, ей-богу, старина, я стал с ней более решительным. Когда я снял ее, чтобы прийти сюда, например, я чувствовал себя абсолютно голым. Она мне очень помогла в общение со стариком Рауботтомом. Он думает, что я один из тех большевиков, которые должны маскироваться, прячась от полиции. Ты действительно должен познакомиться со старым Рауботомом, Берти. Вот что я тебе скажу, что ты делаешь завтра днем?

'Да ничего особенного! А что?'

Прекрасно! Тогда ты можешь пригласить нас всех к себе на чай. Я обещал сводить всю компанию в кафе Лайонс Попьюлэ после митинга, который проводится в Ламбете, но таким образом я сэкономлю деньги; и поверь мне, мальчуган, в наши дни, насколько я знаю, копейка рубль бережет. Мой дядя сказал тебе, что он женился?'

Да, И еще он сказал, что между вами образовался некоторый холодок.

Холодок? Да он меня просто ни в грош не ставит. С тех пор, как он женился, он сорит деньгами направо и налево, а на мне экономит. Я подозреваю, что звание пэра влетает этому старому черту в копеечку. Мне говорили, что даже титул баронета в наши дни ужасно подорожал. А он еще держит скаковую конюшню. Кстати, на кубке Гудвуда можешь поставить последнюю пуговицу на Океанского Бриза. Он точно выиграет.

- Я и так собирался.

Он не может проиграть. Я намереваюсь выиграть достаточную сумму, чтобы жениться на Шарлоте. Ты, конечно, пойдешь на Кубок Гудвуда?'

- Хотел бы!

- Мы тоже. У нас будет митинг в этот день как раз за выгоном.

Но, мне кажется, ты сильно рискуешь. Твой дядя точно будет на этих скачках. Ты думаешь, он тебя не узнает? Это будет последней каплей, если он выяснит, что ты тот самый парень, который с ним ругался в Парке.

- А как, черт возьми, он сможет это узнать? Пошевели мозгами, тупица. Если он не узнал меня вчера, почему он должен узнать меня в Гудвуде? Ну, спасибо за твое любезное приглашение, старина. Мы будем очень рады его принять. Ты уж, пожалуйста, постарайся парень, и тебе за это воздастся. Да, кстати, возможно, я ввел тебя в заблуждение словом "чай". Никаких этих твоих маленьких бутербродиков. Мы, революционеры, - хорошие едоки. Чего бы нам хотелось, так это яичницы-болтуньи, горячих булочек, джема, ветчины, пирожных и сардин. Жди нас ровно в пять.

- Но, я не совсем уверен....

Нет-нет, никаких возражений. Глупая башка, неужели ты не понимаешь, что это может пойти тебе на пользу, когда революция выйдет из-под контроля? Когда ты увидишь старика Рауботома, бегущего по Пикадилли с окровавленным ножом в каждой руке, ты будешь очень рад тому факту, что можешь ему напомнить, как он однажды пил у тебя чай и ел креветки. Нас будет четверо - Шарлота, я, старик и товарищ Бат. Я надеюсь, что он настоит на том, чтобы прийти одному. - Кто этот чертов товарищ Бат?

- Ты заметил вчера парня, который стоял слева от меня в нашей маленькой кучке? Маленький, сморщенный малый. Выглядит, как сушеная вобла. Это и есть Бат. Мой конкурент, черт бы его побрал. Он почти помолвлен с Шарлотой. Пока я не появился, он ходил в любимчиках. У него голос похож на корабельную сирену, и старик Рауботом его очень ценит. Но пропади я пропадом, если мне не удастся полностью нейтрализовать этого Бата, вывести его из игры и вернуть туда, откуда он родом - ну, тогда я просто не мужчина, вот и все. Может у него и громовой голос, но говорить как я, он не умеет. Слава богу, я был единственным рулевым в лодке нашего колледжа. Ну, Мне пора. Да кстати, ты не знаешь, где бы я мог разжиться пятьюдесятью фунтами, а?

- А почему ты не работаешь?

- Работать? - спросил молодой Бинго удивленно. Кто, я? Нет, мне надо думать о (of some way). Мне необходимо поставить на Океанский Бриз по крайней мере 50 фунтов. Ну, завтра увидимся. Бог благословит тебя, старина, и не забудь про горячие булочки.


PGW_21

- Не говори мне, что ты снова влюблен.

Казалось, он обиделся.

- Что это значит - снова?

- Ну, насколько я знаю, с начала весны ты был влюблен несколько раз, а сейчас только июль. Помню была официантка, потом ...

- Не говори ерунду! Те девушки - мимолетные увлечения, а это - настоящая любовь.

- Где ты ее встретил?

- В автобусе. Ее зовут - Шарлотта Кордей Роуботом.

- Боже мой!

- Это - не ее вина, бедный ребенок. Имя дал ей отец. Он у нее революционер. А назвали ее в честь Шарлотты Кордей - водопроводчицы, своей работой заслужившей почет и уважение. Берти, тебе надо познакомиться со стариком. Это восхитительный человек. Мечтает вырезать всех буржуев и наследственных аристократов. Что может быть справедливее этого? Но относительно Шарлотты. Мы были в открытом автобусе, и начался дождь. Я предложил ей мой зонтик. Мы разговорились. А пару дней спустя я купил бороду и присоединился к их организации.

- А зачем борода?

- Ну, в автобусе она рассказала мне о своем отце, и я понял, что мне не на что рассчитывать в этом доме, если я не вступлю в этот их "Красный Рассвет". Естественно, если я должен был выступать с речами в парке, где в любой момент мог бы встретить дюжину знакомых, требовалась какая-то маскировка. Поэтому я купил бороду и, ей-богу, я чертовски привязался к ней. Я снял ее перед тем как войти сюда и чувствую себя сейчас абсолютно голым. Борода оказалась очень полезной. Старик Роуботом считает меня большевиком, скрывающимся от полиции. Послушай Берти, тебе нужно встретиться с ним. Завтра днем ты свободен?

- Да.

- Хорошо! Тогда мы все вместе сможем зайти к тебе выпить чаю. Я обещал угостить всю компанию в кафе после митинга в Лэмбете, а теперь могу сэкономить. И поверьте мне, приятель, сегодня я считаю каждый пенс. Мой дядя говорил тебе, что он женился?

- Да. И он сказал, что в ваших с ним отношениях наступила прохлада.

- Прохлада? Да я на нулях. С тех пор, как он женился, он сорит деньгами налево и направо, а на мне экономит. Я предполагаю, что звание пэpа дорого стоит старому черту. Мне говорили, что даже титул баронета сегодня ужасно вырос в цене. А он еще купил конюшню. Между прочим, ставь все, что есть, на Оушен Бриз на кубке Гудвуд, дело верное.

- Я поставлю.

- Он не может проиграть. Я собираюсь заработать на этом достаточно, чтобы жениться на Шарлотте. Ты идешь на скачки?

- Конечно!

- Мы тоже. У нас в этот день митинг, сразу за паддоком.

- Но, послушай, ты не очень рискуешь? Твой дядя наверняка будет в Гудвуде. А если он тебя узнает? Он будет очень зол, если выяснит, что это ты треплешь его имя на этих митингах.

- Да как он догадается? Если он не узнал меня вчера, почему он должен узнать меня в Гудвуде? Ну спасибо старичок за приглашение, придем с удовольствием. Твори добро, и оно будет вознаграждено. Между прочим, я возможно ввел в тебя в заблуждение, сказав что мы зайдем выпить чаю. Никаких бутербродов с маслом. У нас, революционеров, хороший аппетит. Приготовь яичницу, горячую сдобу, ветчину, джем, торт, и сардины. Жди нас ровно в пять.

- Но, послушай, я не совсем уверен...

- Глупец, разве ты не понимаешь, в каком выгодном положении окажешься, когда начнется революция? Когда ты увидишь старика Роуботома, бегущего по Пикадилли с окровавленным ножом в каждой руке, ты будешь счастлив напомнить ему, что однажды угощал его креветками. Нас будет четверо - Шарлотта, я, старик, и товарищ Бат. Я думаю, что он потребует, чтобы мы взяли его с собой.

- Какой еще товарищ Бат?

- Заметил вчера в нашей труппе слева от меня маленького сморщенного парня? Напоминает пикшу, у которой проблемы с жабрами. Это - Бат. Мой конкурент, черт его побери. Они с Шарлоттой вроде бы помолвлены. Пока я не появился, он был на первых ролях. У него голос как сирена, и старик Роуботом высоко его ценит. Но и я уже не тот, что был раньше. Я превзойду его во всем. Его место среди неудачников. У него громкий голос, но нет моей выразительности. Слава богу я когда-то был рулевым в команде колледжа по гребле. И сейчас я должен быть настойчивее. Кстати, ты не знаешь, как бы мне раздобыть пятьдесят фунтов?

- Заработать.

- Мне работать? Ну уж нет. Но необходимо что-нибудь придумать: я должен поставить на Оушен Бриз по крайней мере пятьдесят фунтов. Увидимся завтра. Храни тебя Господь, старина, и не забудь про горячую сдобу.


PGW_22

- Святые угодники! - сказал я, - только не говори, что опять влюблен!

Он надулся...

- Что ты хочешь сказать своим "опять"?

- Ну, по моим сведениям, ты успел влюбиться, по крайней мере, в пол дюжину девушек с тех пор, как наступила весна, а на дворе только июль. Была эта официантка, и Онория Глоссоп и ...

- Эй, не гони лошадей! То были так, мимолетные увлечения. Это - всерьез.

- И где ты с ней познакомился?

- На втором этаже автобуса. Ее зовут Шарлотта Кордэ Роуботэм.

- Бог мой!

- Она тут ни при чем, бедняжка. Отец придумал назвать ее так, и все от того, что он бредит Революцией, а настоящая Шарлотта Кордэ, похоже, была не прочь всадить нож в любого сатрапа в ванне, попавшегося на ее пути, что, конечно, дает ей право на почет и уважение. Ты должен познакомиться со стариком Роуботемом, Берти. Очаровательный тип! Мечтает уничтожить буржуазию, разграбить Парк Лейн и выпотрошить потомственную аристократию. По мне так нет ничего благороднее, что скажешь? Впрочем, о Шарлотте. Мы были на крыше автобуса, и тут начался дождь. Я предложил ей свой зонт, и мы болтали о том - о сем. Ну, я и влюбился, взял ее адрес, а парой дней позже купил бороду, послонялся в округе и познакомился с семьей.

- А бороду зачем?

- Так ведь она рассказала мне все о своем отце в автобусе, и я понял, - чтобы заполучить малейшее одобрение в доме я должен присоединиться к этим горе-революционерам. И естественно, если уж я собирался выступать в Парке, где в любой момент могла появиться дюжина знакомых, то хоть какая-то маскировка была просто необходима. Вот я и купил бороду, и ей богу, старина, чертовски к ней приклеился. Когда я снял ее по дороге сюда, то вдруг почувствовал себя абсолютно голым. Она здорово помогла мне со старым Роуботэмом. Он думает я большевик - из тех, что бродят переодетыми, скрываясь от полиции. Ты непременно должен познакомиться со стариком Роуботэмом, Берти. Послушай, - чем ты занят завтра после обеда?

- Ничем особенным, а что?

- Хорошо, тогда мы будем у тебя к чаю. Я обещал отвести толпу в Лионское народное кафе после митинга, который мы устраиваем в Лэмбете, но на этом могу сэкономить. И поверь мне, приятель, в наше время каждый пенни на счету, в этом деле я уж точно не совру. Мой дядя сказал тебе, что женился?

- Да, и он сказал, что между вами охлаждение.

- Охлаждение? Да я уже застыл! С тех пор как женился, он сорит деньгами где только можно, а на мне экономит. Представляю, каких бешеных денег стоило старому дьяволу это пэрство. Ходят слухи, баронство и то жутко вздорожало в наше время. А теперь он начал строить конюшню. Кстати, можешь поставить хоть последнюю запонку на Океанский Бриз на Гудвудском Кубке - это верняк.

- А я и собираюсь.

- Он не может проиграть. Я намереваюсь с его помощью выиграть достаточно, что бы жениться на Шарлотте. Ты конечно, поедешь в Гудвуд?

- Еще бы!

- Мы тоже. Устраиваем митинг в день скачек прямо у загона.

- Но, постой, не слишком ли ты рискуешь? Твой дядя точно будет в Гудвуде.

Представь, он узнает тебя? Да он проглотит тебя живьем, если до него дойдет, что это ты скандалил с ним в Парке.

- Каким это чудом он сможет узнать? Пошевели мозгами, ты, ходячий фильтр эритроцитов. Если он не узнал меня вчера, почему он должен узнать меня в Гудвуде? Ладно, спасибо за великодушное приглашение на завтра, старина. Мы будем рады принять его. Угости нас хорошенько, приятель, и благословения будут тебе наградой. Кстати, я должно быть, сбил тебя с толку словом "чай". Никаких твоих тонюсеньких бутербродов. Мы добрые едоки, мы сыны Революции. Нам нужно нечто вроде яичницы, оладьев, джема, ветчины, кекса и сардин. Жди нас ровно в пять.

- Но, постой, я не вполне уверен...

- Нет, уж, уверен. Простофиля, как ты не поймешь, что это сыграет тебе на руку, когда Революция вырвется на свободу? Когда ты встретишь старого Роуботэма, рыщущего по Пикадили с окровавленным ножом в каждой руке, ты буде шь несказанно благодарен судьбе, что можешь напомнить ему, как он однажды пил твой чай и ел креветки. Нас будет четверо - Шарлотта, я, старик и Товарищ Батт. Думаю, этот настоит на том, чтобы пойти с нами.

- Что еще за Товарищ Батт, черт возьми?

- Ты заметил парня слева от меня в нашей группке вчера? Маленький, сморщенный тип? Похож на пикшу с больными легкими. Это Батт - мой соперник, чтоб его. У него нечто вроде помолвки с Шарлоттой сейчас. Пока не появился я, он был их любимчиком. Он громогласен как сирена, и старый Роуботэм высокого о нем мнения. Но, черт возьми, если я не смогу хорошенько обработать этого Батта, нокаутировать и отбросить туда, где ему и место, - на свалку, то я уже не тот, вот так-то. Может быть, у него и громкий голос, но нет моего дара выразительности. Слава небесам, я был когда-то рулевым лодки в колледже. Ну ладно, мне пора бежать. Ты ведь не знаешь, где бы мне разжиться пятьюдесятью фунтами, не так ли?

- Почему не поискать работу?

- Работу? - спросил молодой Бинго удивленно. - Что, мне? Нет, я должен найти другой способ. Мне надо поставить хотя бы пятьдесят на Океанский Бриз. Ну, до завтра. Благослови тебя господь, старина, и не забудь про оладьи.


PGW_23

- О, Господи! - воскликнул я. - Только не говори, что ты опять влюбился.

Он, по-видимому, обиделся.

- Что значит опять?

- Ну, я точно знаю, что ты влюблялся, по меньшей мере, в полдюжины девушек с весны, а сейчас лишь июль. Среди них были та официантка, и Гонория Глоссоп, и...

- Да ну тебя! Не говори ерунды! Те девушки? Не более чем мимолетное увлечение.

А сейчас настоящая любовь.

- Где вы познакомились?

- На втором этаже автобуса. Ее зовут Шарлотта Кордей Рауботэм.

- Боже мой!

- В этом нет ее вины, бедное дитя. Отец дал ей это имя, потому что он двумя руками за Революцию, а похоже, что настоящая Шарлотта Кордей нападала на угнетателей в их собственных домах, чем и завоевала внимание и уважение. Ты должен встретиться со стариком Рауботэмом, Берти. Отличный малый. Хочет вырезать буржуазию, разграбить Парк Лейн и выпотрошить потомственных аристократов. Что может быть справедливее? Но о Шарлотте. Мы сидели на втором этаже автобуса. Пошел дождь, и я предложил ей свой зонт. Мы поболтали о том, о сем. Я влюбился. Достал ее адрес, а пару дней спустя, приобрел бороду, отправился туда и познакомился с ее семьей.

- А борода-то зачем?

- Ну, она рассказала мне о своем отце еще в автобусе, и я понял чтобы приобрести хоть какое-то положение в их доме, мне придется примкнуть к этим типам из "Красной Зари". И естественно, раз я должен был произнести речь в парке, где в любой момент я могу натолкнуться на десяток знакомых, нужно было хоть как-то замаскироваться. Итак, я купил бороду, и, ей-богу, дружище, я чертовски к ней привык. Вот сейчас, перед приходом к тебе, я снял ее, и почувствовал себя совершенно голым. Она здорово мне помогла со стариком Рауботэмом. Он уверен, что я из тех большевиков, которые вынуждены переодеваться, скрываясь от полиции. Берти, тебе совершенно необходимо познакомиться со стариком Рауботэмом. Слушай, а что ты делаешь завтра после обеда?

- Ничего особенного. А что?

- Отлично! Тогда ты можешь пригласить нас всех к себе на чай. У нас будет собрание в Ламбете, после я обещал повести всю компанию в кафе "У Лиона", а так я могу сэкономить деньги. Поверь мне, парень, в наше время, что касается меня, сэкономленный пенни это заработанный пенни. Мой дядя говорил тебе, что он женился?

- Да. И он сказал, что у вас с ним прохладные отношения.

- Прохладные? По-моему, так просто ледяные. С самой свадьбы он сорит деньгами налево и направо, а экономит на мне. Полагаю, звание пэра обошлось старому дьяволу чертовски дорого. Мне говорили, что даже титул баронета страшно подорожал. А еще он завел скаковых лошадей. Кстати, поставь свою последнюю запонку на Океанский Бриз на Кубке Гудвуда. Верное дело.

- Я и сам об этом думаю.

- Он не может проиграть. Я рассчитываю на приличный выигрыш. Тогда мы с Шарлоттой сможем пожениться. Ты ведь собираешься в Гудвуд?

- Разумеется!

- Мы тоже. Встречаемся в день Кубка прямо у паддока(*).

- Но, послушай, не слишком ли ты рискуешь? Твой дядя обязательно будет в Гудвуде. Не узнает ли он тебя? Да он же лопнет от злости, если поймет, что это ты разыграл его в парке.

- Как, черт возьми, он поймет? Напряги свой ум, ты праздношатающийся вдыхатель красных кровяных шариков. Если он не узнал меня вчера, чего ради он узнает меня в Гудвуде? Ладно, спасибо за любезное приглашение на завтра, дружок. Мы будем очень рады прийти. Прими нас как следует, парень, и ты будешь вознагражден. Между прочим, возможно, я ввел тебя в заблуждение, упомянув о "чае". Никаких прозаичных вафель. Мы хорошие едоки, мы революционеры. Нам потребуется что-нибудь вроде яичницы-болтуньи, оладий, джема, ветчины, кекса и сардин. Жди нас точно в пять.

- Но я же сказал, что не уверен ...

- Даже и не сомневайся. Глупый осел, неужели ты не понимаешь, что это сослужит тебе хорошую службу, когда грянет революция? Увидев, старика Рауботэма, перебегающего Пикадилли с окровавленным ножом в каждой руке, ты возблагодаришь судьбу за возможность напомнить ему, что когда-то он гостил в твоем доме. Нас будет четверо Шарлотта, я сам, старик и товарищ Батт. Он наверняка увяжется за нами.

- Что еще, черт возьми, за товарищ Батт?

- Ты вчера заметил парня, что стоял в нашей группке слева от меня? Невысокий, скрюченный парень. Похож на треску с поврежденным легким. Это и есть Батт. Мой соперник, будь он неладен. Он вроде почти обручен с Шарлоттой, на данный момент. До моего неожиданного появления он ходил в любимчиках. Голос у него, как сирена, старик Рауботэм много о нем думает. Но оставим, если мне не удастся полностью оттеснить этого Батта и вывести его из игры ну что ж, значит я не тот, кем себя считал, только и всего. Пусть у него громкий голос, но нет моего дара красноречия. Слава Богу, когда-то (в университете) я был рулевым в команде гребцов. Настало время продвинуться. Скажи, ты случайно не знаешь, как бы мне раздобыть пятьдесят фунтов?

- Почему ты не работаешь?

- Работать? удивленно переспросил юный Бинго. - Мне? Ну нет, я придумаю что-нибудь другое. Я просто обязан поставить на Океанский Бриз не меньше пятидесяти фунтов. Ладно, увидимся завтра. Благослови тебя Бог, старина. И не забудь про оладьи.

* - паддок - место, отведенное для конского бега или скачек


PGW_24

- О, Великий Скотт! - воскликнул я. - Не говори мне, что ты опять втюрился!

Кажется, он был задет.

- Что ты имеешь в виду - опять?

- Насколько я знаю, у тебя были шашни, по крайней мере, с полдюжиной девчонок с весны. А сейчас только июль. Помнишь ту официантку и еще Гонорию Глоссоп. А эта:

- Тьфу, перестань. Те девушки? Они - всего лишь мимолетный каприз. А сейчас все по-настоящему.

- Где вы познакомились?

- На крыше автобуса. Ее зовут Шарлотта Кордей Роуботэм.

- Бог мой!

- Это не ее вина, бедное дитя. Отец при крещении дал ей это имя, потому что он радеет за Революцию. Кажется, настоящая Шарлотта Кордей зарезала угнетателей в ваннах, что давало ей право на всеобщий почет и уважение. Берти, тебе следует познакомиться со старым Роуботэмом. Такой милый старичок. Хочет перерезать всю буржуазию, разграбить Парк Лейн и распотрошить потомственных аристократов. Ничто не может быть справедливее этого, да? Но вернемся к Шарлотте. Мы были на крыше автобуса, когда начался дождь. Я предложил ей свой зонтик, и мы поболтали о том и о сем. Я влюбился в нее, узнал ее адрес, пару дней спустя купил бороду, слонялся около ее дома и познакомился с ее семьей.

- А зачем же борода?

- Ну, она кое-что рассказала мне о своем отце, когда мы ехали в автобусе. Я понял, чтобы приобрести некое положение в их доме, мне придется вступить в общество Губителей Красной Зари. Естественно, если я собирался говорить речи в Парке, где я мог случайно встретиться с десятком людей, которых знал, то требовалось нечто вроде маскировки. Итак, я купил бороду и ей-богу, приятель, я так сильно привязался к этой вещице, что когда я снимаю ее, чтобы прийти сюда, то чувствую себя абсолютно голым. Она сослужила мне хорошую службу со старым Роуботэмом. Он считает, что я большевик и изменяю внешность из-за полиции. Тебе обязательно стоит познакомиться с ним, Берти. Ну-ка, скажи лучше, что ты делаешь завтра после обеда?

- Ничего особенного. А что?

- Превосходно! Тогда жди нас на чай в своей квартирке. Я обещал сводить всю компанию в кафе "Популярного Лиона" после митинга в Лэмбете, но таким способом я могу сэкономить деньги. И поверь мне, парень, что касается меня, в наше время пенни сбереженное все равно, что пенни заработанное. Мой дядюшка говорил тебе, что он женился?

- Да. Еще он сказал, что между вами наступило охлаждение.

- Охлаждение? Вплоть до нуля градусов. С тех пор как он женился, он только и делает, что сорит деньгами в разные стороны, а на мне экономит. Думаю, что звание пэра влетело этому старому черту в копеечку. Я слыхал, что даже титул баронета стоит теперь кучу денег. А он еще взялся за скаковых лошадей. Кстати, можешь поставить свои денежки на Бриз Океана на Кубке Гудвуда - это верняк.

- Я так и хотел.

- Он не может проиграть. Хочу выиграть достаточно денег, чтобы жениться на Шарлотте. Ты же собираешься на Гудвуд?

- Да, конечно!

- И мы тоже. Мы проводим митинг в день Кубка прямо за паддоком.

- Послушай, не слишком ли ты рискуешь? Уверен, твой дядюшка придет на Гудвуд. А что, если он узнает тебя? Он будет сыт тобой по горло, если догадается, что ты и есть тот парень, который разыграл его в Парке.

- Как, черт побери, он это выяснит? Напряги свои извилины, отравитель красных кровяных шариков. Если он не узнал меня вчера, с какой стати он узнает меня на Гудвуде? Ну, что ж, спасибо за сердечное приглашение на завтра, дружок. Мы его с большим удовольствием примем. Ты уж постарайся для нас, приятель. Небеса вознаградят тебя. Кстати, я, наверно, ввел тебя в заблуждение, употребив слово "чай". Никаких твоих детских вафелек. Мы замечательные едоки, мы из Революции. Мы требуем немного: омлет, оладьи, джем, ветчина, кексы и сардины. Жди нас точно в пять.

- Но, послушай, я не очень уверен, что...

- Нет, уверен. Глупый осел, ты думаешь тебе это не зачтется, когда поднимется Революция. Когда ты увидишь старика Роуботема, носящегося с ножом в окровавленных руках по Пикадилли, ты будешь весьма признателен напомнить ему, что когда-то он кушал твоих креветок и попивал твой чай. Нас будет четверо: Шарлотта, я, старик и товарищ Батт. Думаю, он настоит на том, чтобы придти вместе.

- Кто такой этот товарищ Батт, черт его подери?

- Ты заметил вчера парня, который стоял слева от меня в нашей маленькой труппе? Маленький, сморщенный паренек, похожий на треску, у которой проблемы с жабрами. Это и есть Батт. Мой соперник, будь он проклят. Он почти обручен с Шарлоттой. Пока я не появился, он был юношей с голубыми глазами и с голосом как у сирены. Старик Роуботэм хорошего мнения о нем. Черт, это буду не я, если я не обойду этого Батта и не избавлюсь от него, поместив его там, где ему надлежит быть - среди изгоев. Вот так-то. Может у него и громкий голос, но нет у него моего дара выразительности. Благодаря Господу, был я когда-то рулевым на шлюпке моего колледжа. Я должен пробиваться вперед. Слушай, ты не знаешь как приумножить пятьдесят фунтов стерлингов?

- А почему бы тебе не подработать?

- Подработать? Мне? - удивленно проговорил молодой Бинго. - Нет, я подумаю о чем-нибудь другом. По меньшей мере поставлю пятьдесят на Бриз Океана. Ну, ладно, до завтра. Благослови тебя Господь, дружище, и не забудь про оладьи.


PGW_25

- О, Господи! - воскликнул я. - Только не говори мне, что ты опять влюбился!

- Что значит, опять? - обиженно спросил он.

- По-моему, ты был влюблен полдюжины раз. С весны. А сейчас всего лишь июль. Сначала в эту официантку, потом в Онорию Глоссоп, потом...

- Фу ты ну ты! Не болтай чепухи! Это было все так, не серьезно. А сейчас я влюблен по-настоящему.

- И где же вы познакомились?

- На втором этаже омнибуса. Ее зовут Шарлота Корде Роуботтом.

- Великий Боже!

- Бедняжка, это не ее вина. Отец назвал ее так потому, что он очень увлечен Революцией, а настоящая Шарлота Корде прославилась закалыванием в ванне угнетателей, чем и заслужила уважение и почитание. Тебе стоит познакомиться со стариком Роуботтомом, Берти. Замечательный парень! Хочет перерезать всю буржуазию, забросать камнями Парк-Лейн и выпотрошить потомственную аристократию. Что может быть прекраснее, не правда ли? Но, возвращаясь к Шарлоте. Мы сидели на втором этаже омнибуса, как вдруг начался дождь. Я предложил ей свой зонт, ну и слово за слово: В общем, я влюбился, попросил ее адрес, а спустя пару дней, прикупив накладную бороду и немного послонявшись вокруг, нанес визит семейству.

- А борода-то зачем?

- Ну, она рассказала мне все о своем отце, тогда, в омнибусе. И я понял, что для того, чтобы завоевать расположение ее отца, мне следовало бы стать членом Красного Рассвета. А если бы я произносил речи на Парк-Лейн, когда мне в любую минуту могло бы понадобиться скрыться в толпе, то у меня должно было бы быть что-нибудь для маскировки. Вот так я и купил бороду. И, черт возьми, я к ней здорово привык. Вот например сейчас, когда я пришел сюда без бороды, я чувствую себя голым. Эта борода произвела сильное впечатление на старика Роуботтома. Он считает меня большевиком, вынужденным скрываться от полиции. Тебе в самом деле надо познакомиться с ним, Берти. Кстати, ты свободен завтра вечером?

- Да, а что?

- Отлично! Значит, ты можешь пригласить нас всех к себе на чай. Я обещал отвести всю кампанию в кафе Лайонс Попьюлар после собрания в Ламбете, а так я смогу сэкономить деньги, а копейка, как говорится, рубль бережет. Вот так то, дружочек. Мой дядя говорил тебе, кстати, что он собирается жениться?

- Да. А еще он сказал, что ты встретил эту новость с прохладцей.

- С прохладцей? Да я был холоден как лед! Каждый раз, как только он женится, он принимается сорить деньгами, а экономит при этом на мне! Я думаю, что вся эта аристократичность вылетает ему в копеечку! Даже баронеты сейчас разоряются ужасающе быстро, скажу я вам. А он собрался заводить собственную конюшню! Кстати, поставь на Океанический Бриз на Гудвудских бегах. Это верняк.

- Я так и сделаю.

- Я не могу проиграть. Я надеюсь выиграть достаточно, чтобы жениться на Шарлоте. Ты, конечно же, поедешь в Гудвуд?

- Спрашиваешь!

- И мы тоже. У нас будет собрание в день соревнований как раз за паддоком.

- А не слишком ли ты рискуешь? - спросил я. - Твой дядя конечно же будет в Гудвуде. Думаешь, он тебя не заметит? Он позабудет обо всех своих лошадях, если узнает, что ты именно тот парень, который разозлил его на Парк-Лейн.

- Это как же он, черт возьми, меня узнает? Напряги мозги, старина! Если он не заметил меня вчера, то почему он должен заметить меня в Гудвуде? Кстати, спасибо за твое радушное приглашение на завтра, старина. Мы с удовольствием придем. Помоги ближнему своему, и тебе воздастся. Однако, боюсь, что ты неправильно поймешь слова "на чай". Никаких там вафель и бутербродов с маслом. Мы отменные едоки, мы - революционеры. И мы с удовольствием съедим яичницу, оладьи, джем, ветчину, пирог и сардины. Мы будем ровно в пять.

- Но, я не совсем уверен...

- Да нет, ты уверен. Глупый осел, неужели ты не понимаешь, что это принесет тебе огромную пользу, когда революция победит? Когда ты увидишь старика Роуботтома, несущегося по Пиккадилли с ножищами, влажными от крови в каждой руке, то ты будешь рад напомнить ему, что однажды угощал его чаем у себя дома. Всего нас будет четверо - Шарлота, я, старикан и товарищ Бат. Я думаю, он придет один.

- Кто это такой - товарищ Бат?

- Ты заметил парня, стоявшего слева от меня в нашей кампании вчера? Маленький такой парень, козявка. Выглядел как пикша, выброшенная на берег. Это и есть Бат. Мой соперник, черт его побери. Он сейчас официальный жених Шарлоты. Пока не появился я, он был голубоглазым принцем. Он не говорит, а воет, как сирена. Старик Роуботтом серьезно о нем подумывает. Но, заметь, если я полностью не уничтожу этого Бата и не отправлю его так далеко, как это только возможно, и где ему самое место, - я буду не я. У него, может, и сильный голос, но у него нет моей смекалки. К счастью мне довелось быть капитаном шлюпки в колледже. Слушай, мне уже пора бежать. Ты не знаешь, где бы мне доставать пятьдесят фунтов?

- А почему бы тебе не начать работать?

- Работать? - удивленно воскликнул младший Бинго. - Как ты сказал? Нет, уж лучше я придумаю что-нибудь другое. Мне надо поставить как минимум пятьдесят на Океанический Бриз. Ладно, до завтра. Да благословит тебя Бог, старина, и не забудь про оладьи!


PGW_26

- О, Господи! - воскликнул я, - Только не говори мне, что ты опять влюбился.

Это его, похоже, задело.

- Что ты имеешь в виду - опять?

- Ну, насколько я знаю, с начала весны ты был влюблен по крайней мере раз пять, а сейчас только июль. Сначала эта официантка, потом Онория Глоссоп, за ней ...

- Фу-у! Если не сказать фи! Эти девчонки? Просто мимолетные увлечения. На этот раз это серьезно.

- И где ты с ней познакомился?

- На верхней площадке автобуса. Ее зовут Шарлотта Корде Роуботэм.

- Боже милостивый!

- Бедняжка, это не ее вина. Это отец назвал ее так. Он на все готов ради Революции, а настоящая Шарлотта Корде (*), похоже, известна тем, что закалывала тиранов, принимающих ванны, что дает ей право на уважение и почет. Ты должен познакомиться со стариком Роуботэмом, Берти. Замечательный тип. Мечтает вырезать всех буржуев, разграбить Парк Лэйн и вспороть животы наследным аристократам. И что может быть справедливей, а? Но вернемся к Шарлотте. Мы были на верхней площадке автобуса, когда начался дождь. Я предложил ей зонт, мы поболтали о том о сем. Я влюбился, узнал, где она живет и пару дней спустя, купив накладную бороду, притопал по адресу и познакомился с семьей.

- Но зачем тебе борода?

- Понимаешь, в автобусе она рассказала мне об отце, и я понял, что чтобы хоть на что-то рассчитывать в этом доме, мне придется вступить в ряды этого сброда из Красного Рассвета. А если я буду выступать в Гайд-Парке, где в любую минуту можно наткнуться на дюжину моих знакомых, мне, естественно, необходима какая-то маскировка. Вот я и купил бороду. А потом, клянусь тебе, старина, чертовски к ней привязался. К примеру, когда перед приходом сюда я ее снял, то почувствовал себя совершенно голым. Она мне очень помогла со стариком Роуботэмом. Он считает, что я нечто вроде большевика и маскируюсь, чтобы не попасть в руки полиции. Ты просто обязан познакомиться со стариком Роуботэмом, Берти. Знаешь, что я тебе скажу? Что ты делаешь завтра вечером?

- Ничего особенного, а что?

- Отлично! Значит, ты сможешь пригласить нас завтра на чай. Я обещал после нашего митинга в Ламбете сводить компанию в Народное Кафе Лайенза, а так я сэкономлю. И, поверь мне, дружище, в наши дни, по крайней мере, что касается меня, не истратить - все равно, что заработать. Мой дядя сказал тебе, что он женился?

- Да. Еще он сказал, что в ваших отношениях появился холодок.

- Холодок? Да я просто на нуле. С тех пор как он женился, он сорит деньгами во все стороны и экономит на мне. Я так думаю, что это пэрство обошлось старому греховоднику в кругленькую сумму. Говорят, даже баронетство нынче ужасно подорожало. А он еще завел беговых лошадей. Кстати, ставь все до последней запонки на Океанский Бриз в призовой скачке в Гудвуде. Выгорит наверняка.

- Я собираюсь.

- Он не может проиграть. Я думаю выиграть на нем столько, чтобы хватило на свадьбу с Шарлоттой. Ты, конечно, будешь в Гудвуде?

- Разумеется!

- Мы тоже. У нас митинг в день скачки рядом с ипподромом.

- Тебе не кажется, что ты сильно рискуешь? Твой дядя наверняка будет в Гудвуде. Что если он тебя узнает? Он будет сыт тобой по самые гланды, если поймет, что ты и есть тот тип, который насмехался над ним в Гайд-парке.

- А как, черт возьми, он догадается? Пошевели мозгами, ты, рыщущий пожиратель красных кровяных телец. Если он не узнал меня вчера, почему он должен узнать меня в Гудвуде? Ну что же, старина, спасибо за твое сердечное приглашение на завтра. Мы примем его с радостью. Пойдет нам на пользу, дружище, наши благословения будут тебе наградой. Кстати, я мог ввести тебя в заблуждение словом "чай". Так вот, никаких вафель или хлеба с маслом. Мы, революционеры, хорошие едоки. Нам потребуется что-то более существенное, что-то вроде омлета, оладий, джема, ветчины, сладкого пирога и сардин. Жди нас ровно в пять.

- Но, послушай, я не уверен ...

- Перестань. Не будь ослом, разве ты не понимаешь, что когда начнется революция, это тебе зачтется? Когда ты увидишь Роуботэма, несущегося по Пикадилли с окровавленными ножами в обеих руках, ты будешь просто счастлив возможности напомнить ему, как однажды он заходил к тебе на чай с креветками. Нас будет четверо - Шарлотта, я, старик и товарищ Батт. Думаю, отвязаться от него не удастся.

- А кто такой, черт возьми, товарищ Батт.

- Ты вчера заметил типа, стоявшего слева от меня в нашей маленькой группе? Небольшого роста, весь сморщенный, похож на треску, больную туберкулезом. Так вот, это Батт. Мой соперник, чтоб ему пусто было. На данный момент они с Шарлоттой почти помолвлены. Пока не появился я, на него просто молились. Голос у него как сирена, и старик Роуботэм о нем очень высокого мнения. Но я буду не я, если, черт возьми, не обойду этого Батта. Отобью у него Шарлотту, а его отправлю на помойку, где ему самое место. Голос у него может и сильный, зато не такой выразительный как у меня. Слава богу, когда-то в колледже в моей лодке я задавал такт при гребле. Ну ладно, мне пора двигать. Послушай, ты не знаешь, где бы мне раздобыть пятьдесят фунтов?

- Почему бы тебе не пойти работать?

- Работать? - удивился юный Бинго, - Мне? Ну, нет, я придумаю что-нибудь другое. Мне нужно поставить на Океанский Бриз по крайней мере фунтов пятьдесят. Ну что же, до завтра. Да благословит тебя бог, старина, и не забудь об оладьях.

(*) Корде Шарлотта (1768-1793), убийца Жан Поля Марата, одного из руководителей Великой Французской Революции. Марат из-за тяжелой болезни почти все время находился в специальной ванне, где и был убит ударом кинжала в сердце.


PGW_27

Только не говори, что ты опять влюбился, - сказал я.

Что значит "опять"? - оскорбился он.

Ну, по моим достоверным данным, начиная с весны, а сейчас только июль, ты был влюблен по меньшей мере в полдюжины девушек.

Сначала официантка, затем Онория Глоссоп и ..."

Фу! Какая чушь! Девушки! Просто мимолетные увлечения. А это - настоящее.

Где ты с ней познакомился?

На автобусной остановке. Ее зовут Шарлотта Корде Роуботом.

Боже ты мой!

Это не ее вина, бедняжка. Отец назвал ее так, потому что помешан на Революции, и видимо манера настоящей Шарлотты Корде наносить визиты тиранам и закалывать их в собственной ванне привела его в восторг. Ты должен обязательно познакомиться со стариком Роуботтом, Берти. Очаровательный старикан. Хочет устроить Варфоломеевскую ночь для буржуазии, разграбить Парк Лейн и вырезать потомственную аристократию. Что может быть справедливей, правда? Ах, да! Шарлотта. Мы стояли на автобусной остановке и начался дождь. Я предложил ей свой зонтик и мы поболтали о том о сем. Я влюбился и попросил ее адрес, и двумя днями позже я купил бороду и познакомился с семьей.

Но почему бороду?

Это маскировка. Она мне в автобусе порассказала о своем отце, и я понял, чтобы быть принтым в этом доме, придется присоединиться к этим вредителям из Красного Рассвета и конечно же участвовать в демонстрациях в Парке, где в любой момент можно столкнуться с кучей знакомых. Так что я купил бороду и, ей-богу, старик, чертовски привязался к этой штуке. Знаешь, без нее чувствую себя совершенно голым. Старикану Роуботому я пришелся по душе - он думает, что я большевик в бегах. Ты просто обязан с ним познакомиться. Кстати, ты занят завтра в полдень?

Да нет. А что?

Отлично! Значит, ты можешь пригласить нас завтра к себе на чай. Я обещал угостить всех в народном кафе Лайона после митинга, который мы проводим в Ламбете. Я бы сэкономил, и поверь мне, дружище, а я уж в этом кое-что смыслю, сэкономленный пенни все равно, что заработанный пении. Мой дядя говорил тебе, что он женился? Да. И он сказал, что ваши отношения стали более прохладными.

Прохладными? Да они просто заледеневшие! С тех пор как он женился он сорит деньгами направо и налево и экономит на мне. Да его звание пэра яйца выеденного не стоит. Говорят, в наше время, даже баронеты скандально разоряются, а он взялся играть на скачках. Кстати, ставь на Океанский Бриз на Гудводском кубке. Верное дело.

Еще бы.

Должно сработать. Я рассчитываю выиграть и жениться на Шарлотте. Ты же будешь в Гудвуде, да?

Разумеется!

Так о чем я. Мы устраиваем митинг в день состязаний прямо перед паддоком. Но ты же сильно рискуешь! Твой дядя точно там будет. Думаешь он тебя не заметит? Да он тебя просто придушит, если узнает, что это ты издевался над ним в Парке.

Какого дьявола он меня узнает. Пошевели мозгами! Если он не узнал меня вчера, почему он должен это сделать в Гудвуде? Ну, спасибо за приглашение на завтра, старина. Мы будем счастливы его принять. Встреть нас как следует и бог вознаградит тебя. Кстати, возможно, я ввел тебя в заблуждение словом "чай". Никаких твоих дурацких вафель и бутербродов. Ведь мы - революционеры, у нас отменный аппетит. Нужно что-нибудь вроде омлета, оладий, джема, пирожных и сардин. Жди нас ровно в пять.

Но.. Я не вполне уверен...

Ну, конечно, ты нас ждешь. Глупый осел, это спасет тебя во время революционного восстания! Когда ты увидишь старика Роуботома, бегущего по Пиккадилли с окровавленными ножами в руках, ты будешь несказанно счастлив напомнить ему что однажды он был у тебя и поедал твои деликатесы. Нас будет четверо - Шарлотта, я, старикашка и Товарищ Батт. Думаю от него не отвертеться. Какой еще к чертовой матери Товарищ Батт?

Ты заметил вчера парня, стоящего слева от меня в нашей компании? Маленький и сморщенный. Напоминает пикшу с больными легкими. Это и есть Батт. Мой соперник, черт бы его побрал. Он вроде бы почти помолвлен с Шарлоттой. До моего появления он был голубоглазым мальчиком с голосом сирены, подающей сигналы судам во время тумана. Роуботом о нем высокого мнения. Но, черт меня подери, я буду не я, если не отошью этого Батта. Он окажется там, где ему и место - среди сброшенных карт. Конечно у него голос, но у него нет моего шарма. Спасибо небесам, я когда-то был рулевым нашей шлюпки в колледже. Итак, что мне сейчас нужно это побольше нахальства. Слушай, ты не знаешь где бы перехватить 50 фунтов?

Может заработать?

Работать? - изумился юный Бинго, - Кому, мне? Придется придумать что-нибудь получше. Я должен поставить на Океанский Бриз не меньше полусотни. Ну ладно, увидимся завтра. Господь благословит тебя, старина. И не забудь про оладьи.


PGW_28

"О, Большой Скотт!" - сказал я. "Только не говори, что ты опять влюбился."

Он, казалось, обиделся.

"Что ты подразумеваешь под опять? "

"Ну, насколько я знаю, начиная с весны ты был влюблен, по меньшей мере, в полдюжину девушек, а сейчас только июль. Та официантка и Ханория Глоссоп, и ..."

"Тьфу! Глупости! Те девушки? Всего лишь преходящие увлечения. Сейчас это настоящее! "

"Где вы встретились? "

"На верхней площадке автобуса. Ее зовут Шарлотта Кордэй Роубосэм"

"О Боже! "

"Это не ее вина, бедное дитя. Ее отец назвал ее так, потому что он предан Революции, и кажется, что настоящая Шарлотта Кордэй привыкла наносить удары кинжалом угнетателям в их ванных, что дает ей право на признание и уважение. Ты должен познакомиться со старым Роубосэмом, Берти. Очаровательный малый. Хочет вырезать буржуазию, отдать на разграбление Парк Лэйн и выпотрошить потомственную аристократию. Да, ничего не может быть прекраснее этого. Но, о Шарлотте. Мы были на верхней площадке автобуса, когда начался дождь. Я предложил ей мой зонт и мы поболтали о том, о сем. Я влюбился и получил ее адрес и спустя пару дней я купил накладную бороду и, побродив вокруг, встретился с семьей. "

"Но почему бороду? "

"Ну, в автобусе она рассказала мне все об ее отце и я увидел, что для того, чтобы приобрести положение в доме, я должен присоединиться к этим паразитам Красного Рассвета; и само собой, если я должен был выступать с речами в Парке, где в любой момент я мог встретить дюжину знакомых, требовалась маскировка. Итак, я купил накладную бороду и, по Джову, старина, я дьявольски привязался к этой вещи. Когда я ее отклеиваю, например перед приходом сюда, я чувствую себя абсолютно голым. У нас было много хорошего со старым Роубосэмом, Берти. Он думает, что я что-то вроде большевика, который должен маскироваться из-за полиции. Ты действительно должен познакомиться со старым Роубосэмом. Вот что, что ты делаешь завтра после полудня? "

"Ничего особенного. А что? "

"Хорошо. Тогда мы все можем собраться на чай у тебя в квартире. Я пообещал повести компанию в Народное Кафе Леона после собрания, которое мы проводим в Ламбет, но таким образом я могу съэкономить; и поверь мне, парень, в наше время, как я заметил, сбереженное пени это заработанное пенни. Мой дядя рассказывал тебе, что он женился?"

"Да. И он сказал, что ваши отношения охладели. "

"Охладели? Замерзли. После его женитьбы он сорил деньгами направо и налево и экономил на мне. Я полагаю, что пэрство стоит старому дяволу чертовскую сумму. Даже баронетство ужасно возросло в цене в наши дни, как мне сказали. И он завел конюшни скаковых лошадей. Кстати, сделай свою последнюю ставку на Ошн Бриз на Кубке Годвуда. Это верное дело."

"Я сделаю. "

"Это беспроигрышно. Я собираюсь выиграть достаточно на этом, чтобы жениться на Шарлотте. Ты собираешься в Годвуд конечно? "

"Скорее всего."

"Мы тоже. Мы проводим собрание в день Кубка как раз снаружи паддока."

"Но неужели ты не рискуешь ужасно? Твой дядя наверняка будет в Годвуде. Вдруг он узнает тебя? Он будет сыт по горло, если обнаружит, что ты это тот парень, который допекал его в Парке. "

"Как, черт побери, он это обнаружит? Включи свое соображение, ты ищещь красные кровяные тельца у заядлого курильщика. Если он не узнал меня вчера, как он может узнать меня в Годвуде? Ну, спасибо за твое сердечное приглашение на завтра, старина. Мы с удовольствием его примем. Ладь с нами, парень, и ты будешь благословлен. Кстати, я возможно ввел тебя в заблужденте словом "чай". Только никаких твоих ломтиков вафлей или бутербродов. Мы хорошие едоки, мы Революционеры. Что для нас требуется, так это что-то вроде болтуньи из яиц, горячая сдоба, джэм, ветчина, кекс и сардины. Жди нас точно в пять. "

"Но я не совсем уверен ..."

"Да, ты уверен. Глупый осел, неужели ты не видишь, что это поможет тебе, когда Революция выйдет из под контроля? Когда ты увидишь старого Роубосэма, бегущего по Пикадилли с окровавленными ножами в каждой руке, ты будешь очень благодарен быть способным напомнить ему, что однажды он пил у тебя чай и ел креветки. Нас будет четверо - Шарлотта, я, старик и Товарищ Батт. Я полагаю он настоит, чтобы тоже прийти."

"Что еще за чертов Товарищ Батт? "

"Ты заметил парня, стоящего слева от меня в нашей маленькой группе вчера? Маленький, сморщенный паренек. Выглядит как плекша с болезнью легких. Это Батт. Мой соперник, будь он проклят. В настоящий момент он что-то вроде полу-обрученного с Шарлоттой. До того, как я появился, он был любимчиком. У него голос как сирена и старый Роубосэм о нем высокого мнения. Но, заметь, если я не смогу полностью окружить этого Батта и вытеснить его и отправить его туда, где ему место - среди отбросов - тогда я не мужчина, этим все сказано. У него может быть мощный голос, но у него нет моего дара экспрессии. Спасибо небесам я был однажды рулевым моей шлюпки в колледже. Хорошо, я должен сейчас действовать. Послушай, ты не знаешь как бы я мог раздобыть пятьдесят фунтов стерлингов? "

"Почему ты не работаешь? "

"Работать? " удивленно воскликнул юный Бинго. "Кто, я? Нет, мне нужно придумать какой-нибудь способ. Я должен поставить по меньшей мере пятьдесят на Ошеан Бриз. Ну, до завтра. Господь благослови тебя, старина, и не забудь о горячей сдобе. "


PGW_29

- О великий боже! - сказала я - Не говори мне, что ты опять влюбился.

Он изобразил оскорбление.

- Почему же опять?

- Ну, по моим скромным подсчетам с начала весны ты влюблялся по меньшей мере в полдюжины девушек, а сейчас только июнь. Та официантка и Гонория Глоссоп и ...

- Тьфу на тебя! Не болтай ерунды! Те девчонки? Просто мимолетные увлечения. В этот раз все по-настоящему.

- Где ты с ней познакомился?

- На верхней площадке автобуса. Ее зовут Шарлота Корде Роуботэм.

- О господи!

- Это не ее вина, бедное дитя. Это ее отец так ее назвал, поскольку он весь в революции. Кажется настоящая Шарлота Корде имела привычку закалывать угнетателей в ванне, за что ее очень чтят и уважают. Тебе необходимо увидеть старого Роуботэма, Берти. Замечательный малый. Мечтает перебить буржуазию, разгромить Парк-Лейн и выпотрошить наследственную аристократию. Ничего нет чудеснее, правда? Но вернемся к Шарлоте. Мы ехали на верхней площадке, и вдруг начался дождь. Я предложил ей мой зонтик и мы поболтали о том о сем. Я тут же влюбился и выяснил ее адрес, а через пару дней купил бороду, прогулялся вокруг и встретился с ее семьей.

- Но зачем же бороду?

- Она мне в автобусе все рассказала о своем отце, и я понял, чтобы проникнуть в ее дом я должен примкнуть к этим краснознаменным типам. И естественно, раз я собирался произносить речи в Парке, где в любой момент можно столкнуться с дюжиной знакомых, необходимо было как-то замаскироваться. Поэтому я купил бороду, и будь я проклят, старина, я совершенно привязался к этой штуке. Например, сейчас, когда я снял ее, я чувствую себя абсолютно голым. Но зато она мне очень помогла поладить со старым Роуботэмом. Он думает, что я большевик из тех, кто скрывается от полиции. Тебе в самом деле необходимо увидеть старого Роуботэма, Берти. Слушай, а что ты делаешь завтра днем?

- Ничего особенного, а что?

- Замечательно! Тогда мы все придем к тебе на чай. Я обещал повести всю ораву в кафе после митинга, который мы устраиваем в Ламбете, а так я сэкономлю деньги. И поверьте мне, леди, поскольку теперь это касается меня, сбереженная копейка как бы заработана. Мой дядя говорил тебе, что он женился?

- Да. И он еще сказал, что между вами кошка пробежала.

- Кошка? Я полностью на мели. С тех пор как он женился он швыряется деньгами во все стороны, а экономит на мне. Я думаю пэрство обошлось ему в кругленькую сумму. Даже баронетство ужасно вздорожало в наши дни, это я тебе говорю. И он начал играть на скачках. Кстати, можешь поставить свою последнюю запонку на Океанский Бриз на Гудвудском кубке. Верное дело.

- Я так и собиралась.

- Он не может проиграть. Я собираюсь выиграть, столько чтобы хватило на свадьбу с Шарлотой. Ты конечно будешь в Гудвуде?

- Скорее всего.

- Ну и я тоже. Мы устраиваем митинг в день кубка сразу за паддоком.

- Но, послушай, ты же ужасно рискуешь. Твой дядя наверняка будет в Гудвуде. Вдруг он заметит тебя? Он вспылит по самые жабры, если обнаружит тебя с парнями, которые злят его в Парке.

- Как, черт возьми, он это обнаружит? Напряги мозги, ты, шпионка за красными тельцами. Если он не заметил меня вчера, почему он должен заметить меня в Гудвуде? Спасибо тебе за радушное приглашение на завтра, старушка. Мы с удовольствием его примем. Покажите себя с лучшей стороны, леди, и благодать божия вознаградит вас. Кстати, я возможно ввел тебя в заблуждение, сказав "чай". Никаких там твоих вафельных бутербродов. Мы хорошие едоки, мы революционеры. Нам необходимо что-то вроде яичницы, горячих булочек, джема, ветчины, кексов и сардинок. Жди нас ровно в пять.

- Но, послушай, я не совсем уверена...

- Ну конечно же. Дурочка, неужели ты не понимаешь, что это твой шанс совершить что-нибудь хорошее пока революция не разразилась? Когда ты увидишь Роуботэма мчащегося по Пикадилли с окровавленным ножом в каждой руке, ты будешь счастлива напомнить ему, что однажды он пил у тебя чай с креветками. Нас будет четверо - Шарлота, я, старик и товарищ Батт. Я думаю он увяжется с нами.

- Кто этот чертов товарищ Батт?

- Ты заметила парня, стоящего слева от меня в нашей кампании вчера? Маленький, сморщенный тип. Выглядит как треска с больными легкими. Это Батт. Мой соперник, чтоб его. Он сейчас почти помолвлен с Шарлотой. Пока я не появился, он ходил в любимчиках. У него голос как противотуманный маяк и старый Роуботэм его уважает. Но не думай, если я не смогу задвинуть этого Батта туда, где ему полагается быть, в ненужный хлам, я буду не я и все. У него может быть сильный голос, но у него нет моей выразительности. Слава богу, я когда-то был рулевым на студенческих гонках. Теперь я должен двигать. Слушай, ты не знаешь где можно раздобыть пятьдесят соверенов?

- Почему бы тебе не заработать?

- Работать? - сказал юный Бинго с удивлением, - Кому, мне? Нет я лучше подумаю о других способах. Я должен поставить не меньше пятидесяти на Океанский Бриз. Ну, до завтра. Да благословит тебя бог, старина, и не забудь горячие булочки.


PGW_30

- Вот те на! - охнул я. - Только не говори, что ты снова влюблен.

Он даже как будто оскорбился:

- Что ты имеешь в виду, говоря "снова"?

- Насколько мне известно, с начала весны ты влюблялся по крайней мере шесть раз, а сейчас еще только июль. Напомнить? Это были ... та официанточка, и Гонория Глоссоп, и... - Тьфу! Да замолчи же! Нашел, что вспомнить. Те девицы для меня не более чем мимолетные фантазии. Каприз, если хочешь. А вот сейчас... сейчас всё по-настоящему.

- И где ты её встретил?

- На автобусной остановке. Зовут же её Шарлотта Корде Роуботем.

- Мой Бо-ог!

- Поверь, это не её вина. Бедное дитя! Собственный отец дал ей это имя при крещении, а за что бы он ни взялся, всё так или иначе совершается во имя революционных идеалов. Кстати, Берти, ты непременно должен встретиться со старым Роуботемом. Потрясающий старик! Мечтает для буржуазии устроить форменную резню, Парк-Лейн разграбить, а потомственную аристократию выпотрошить. Да может ли быть что-то справедливее этого, правда? Ах да, Шарлотта: Пока мы ждали автобус на остановке, пошел дождь. У неё не оказалось зонта и, разумеется, я предложил ей свой и мы разговорились о том, о сем. Я влюбился, взял её адрес, а пару дней спустя, приобрел бороду и бродил вокруг да около, пока не встретил всю семью моей возлюбленной.

- Но к чему тебе борода?

- Видишь ли, по дороге она много рассказывала о своем отце и я понял одно - для того чтобы достичь более менее прочного положения в их доме, мне следует присоединиться к этим типам из "Красного Рассвета". И, естественно, когда мне придется произносить речь в Гайд-Парке, где в любой момент я могу столкнуться с доброй дюжиной знакомых, то без маскировки неизбежно буду узнан. Итак, я купил бороду, с помощью старого приятеля прикрепил эту штуковину и теперь, когда я снимаю её, ну, чтобы прийти сюда, например, то чувствую себя абсолютно голым. И эта маленькая уловка наладила мои отношения со старым Роуботемом. Представляешь, он думает, будто бы я из тех большевиков, что ходят переодетыми, скрываясь от полиции. Нет, ты, решительно, должен взглянуть на него, Берти. Да, кстати, ты завтра днем чем-нибудь занят?

- Да нет особо. А что?

- Отлично! Тогда ты приглашаешь нас всех к себе на чай. А то после митинга, который мы устраиваем в Ламбете, я пообещал повести всю компанию в кафе, но не смог отложить на это денег. Поверь мне, малыш, сейчас, в наше нелегкое время - сэкономленное пенни это заработанное пенни. Ты слышал, что мой дядя женился? - Да, он говорил мне. И добавил также, что после этого между вами появился холодок. - Холодок?! Да я скатился до нуля! С тех пор как он женился, он повсюду сорит деньгами и экономит только на мне. Думаю, что за пэрский титул старый пройдоха выложил кругленькую сумму. И это в наши-то дни, когда даже баронетство стоит до неприличия дорого. По крайней мере, мне так говорили. Ко всему прочему он начал играть на бегах! Да, к слову о скачках, поставь-ка свою последнюю запонку на Морской Ветерок на Кубке в Гудвуде. Верное дело.

- Так и сделаю.

- Эта лошадь фаворит и не может проиграть. Надеюсь, моего выигрыша хватит, чтобы жениться на Шарлотте. Ведь ты же собираешься в Гудвуд?

- Разумеется.

- И мы тоже. Хотим встретиться в день розыгрыша Кубка.

- Ну и ну! Ты намереваешься подвергнуться такому ужасному риску? Ведь и твой дядя обязательно будет там. Вдруг, он узнает тебя? Его терпение может лопнуть, если он выяснит, что ты и есть тот самый парень, столь грубо разыгравший его в парке. - Да ни черта он не поймет! Попробуй подключить свой интеллект! Если он не узнал меня вчера, то почему должен узнать в Гудвуде? Впрочем, оставим это : я благодарен тебе за радушное приглашение на завтра, приятель. Мы с удовольствием примем его. Делай нам добро, и оно сторицей к тебе вернется. Кстати, должно быть я ввел тебя в заблуждение, употребив слово "чай". Нет, нет, нет, чур, никаких тонюсеньких бутербродов. Мы, революционеры, любим хорошо поесть. Если нам действительно что-то и требуется, так это горячая яичница, сдобные оладьи, варенье, ветчина, пирожные, сардины: Одним словом, жди нас ровно к пяти.

- Но, послушай, я не совсем уверен...

- Да всё в порядке. Упрямый глупыш, да неужели ты не понимаешь - когда разразиться революция, подобное деяние сослужит тебе хорошую службу? И, если ты наткнешься на старину Роуботема, рыскающего по Пикадилли с ножами в каждой руке, то будешь страшно рад напомнить ему, что некогда угощал его чаем. Мы придем вчетвером - Шарлотта, я, старик и товарищ Батт. Полагаю, он обязательно увяжется с нами.

- Бога ради, что ещё за товарищ Батт?

- А ты вчера в нашей маленькой компании разве не заметил парня, стоявшего слева от меня? Маленький такой, сморщенный. Смахивает на задохнувшуюся рыбину. Так вот это и есть Батт. Мой соперник, черт его подери. Вроде бы как Шарлотта почти что обручена с ним. Старик Роуботем придавал слишком большое значение этому громогласному парню и, пока не появился я, именно он ходил у него в любимчиках. Но провалиться мне на месте, если я не сведу с ним счеты и в итоге не выведу из игры. Да я буду не я, вот и всё. Он может обладать сколь угодно громким голосом, но парень напрочь лишен моего дара выразительности и моей экспрессии. Благодарение небесам, что когда-то в университете я был не из последних, сейчас-то уж мне особенно понадобиться вся моя энергичность. Послушай, ты не подскажешь, где бы раздобыть пятьдесят фунтов?

- А почему ты не работаешь?

- Работать? - удивленно переспросил Бинго-младший. - Мне? Не-ет, у меня другие планы. Я должен поставить хотя бы пятьдесят фунтов на Морской Ветерок. Ладно, увидимся завтра. Благослови тебя Господь, старина, и не забудь про оладьи.


PGW_31

- Боже правый!, - сказал я.- Только не говори, что ты опять влюбился.

Казалось, он был огорчен.

- Что значит "опять"?

- Насколько мне известно, с весны ты был влюблен раз шесть, не меньше, а на дворе лишь июль. Сначала ты влюбился в официантку, потом в Онорию Глоссоп, потом ...

- Фи! Скажешь тоже! Те девушки? Просто мимолетные увлечения. А это настоящая любовь.

- Где ты с ней познакомился?

- На верхнем ярусе автобуса. Ее зовут Шарлота Корде Роуботэм.

- О Господи!

- Это не ее вина, бедняжка! Ее отец назвал ее так, потому что он сторонник Революции, а, если я не ошибаюсь, подлинная Шарлота Корде заслужила почет и уважение за то, что, разгуливая с кинжалом, резала тиранов в их собственной ванной. Берти, тебе обязательно нужно познакомиться со стариком Роуботэмом. Он отличный парень. Хочет разделаться с буржуазией, разграбить фешенебельную Парк Лейн и вспороть брюхо потомственным аристократам. Что может быть справедливее, а? Вернемся к Шарлоте. Мы сидели на верхнем ярусе автобуса, и пошел дождь. Я предложил ей мой зонтик, и мы поболтали о том и о сем. Я влюбился и взял ее адрес, а через несколько дней купил бороду и побрел знакомиться с семьей.

- Но зачем борода?

- В автобусе она поведала мне все о своем отце, и я понял, что придется мне встать в краснознаменные ряды этих несчастных пролетариев, чтобы в их семье меня приняли за своего; и, естественно, если я буду выступать в Парке, где в любой момент я могу встретить уйму знакомых, мне не обойтись без маскировки. Поэтому я купил бороду, и, боже мой, старина, я чертовски к ней привязался. Когда я снимаю ее, чтобы, например, прийти сюда, я чувствую себя совершенно голым. Она мне во многом помогла со стариком Роуботэмом. Он считает меня своего рода большевиком, которому приходится маскироваться, чтобы полиция не поймала его. Берти, тебе действительно нужно встретиться со стариком Роуботэмом. Слушай, ты занят завтра днем?

- Нет. А что?

- Отлично! Тогда ты можешь пригласить нас всех к себе на чай. Я обещал отвести всю компанию в небезызвестное кафе Лайонс после митинга, который мы проводим в Ламбете; а так я сэкономлю деньги, и поверь мне, друг мой, в настоящий момент мне каждая копейка дорога. Мой дядюшка сказал тебе, что он женился?

- Да. Еще он сказал мне, что вы отдалились друг от друга.

- Отдалились? Да я на мели. С тех пор как он женился, он сорит деньгами направо и налево, и экономит на мне. Я полагаю, что титул пэра ему дорого обошелся. Говорят, в наши дни даже титул баронета невероятно взлетел в цене. А еще он завел конюшню. Кстати, делай ставку на Океанский Бриз на Кубке Гудвуда. Это верняк.

- Рискну.

- Эта лошадь не проиграет. Я намериваюсь выиграть на ней достаточно денег, чтобы жениться на Шарлоте. Ты, конечно же, поедешь в Гудвуд.

- Конечно.

- И мы тоже. Мы проводим митинг в день главного заезда прямо за паддоком.

- Но, послушай, ты ведь очень рискуешь? Твой дядя, наверняка, будет на Кубке. Что если он узнает тебя? Он будет вне себя от злости, если обнаружит, что ты и есть тот самый тип, который выставил его на посмешище в Парке.

- Как, черт побери, он это обнаружит? Пошевели своими иссохшими извилинами, ненасытный кровопийца. Если он не узнал меня вчера, почему он должен узнать меня на Кубке? Ну, спасибо за твое радушное приглашение на завтра, старина. Мы с радостью его принимаем. Постарайся ради нас, и воздастся тебе. Кстати, возможно, я сбил тебя с толку, говоря про "чай". Никаких прозрачных кусочков хлеба с маслом. Мы хорошие едоки, мы рождены Революцией. Мы требуем что-нибудь наподобие яичницы, оладьей, джема, ветчины, кексов и сардин. Жди нас ровно в пять.

- Но, послушай, я не совсем уверен...

- Ты абсолютно уверен. Дурачок, ты что не понимаешь, что это будет тебе на руку, когда разразится Революция. Когда ты увидишь старика Роубэтома, несущегося по Пикадилли, по окровавленному ножу в каждой руке, ты будешь рад напомнить ему, что однажды он пил твой чай и ел твои креветки. Нас будет четверо: Шарлота, я, старик и товарищ Батт. Я полагаю, он будет настаивать на том, чтобы прийти с нами.

- Кто такой, черт побери, этот Батт?

- Ты не заметил вчера парня, стоящего слева от меня в нашей группе? Маленький, незаметный паренек. Смахивает на чахоточного окуня. Вот кто такой Батт. Мой соперник, черт бы его побрал. В настоящий момент он как бы помолвлен с Шарлотой. Пока я не появился, он был любимчиком. У него голос как пожарная сирена, и старик Роуботэм ценит его. Черт, да я не буду Бинго- младшим, если я не смогу атаковать противника, заставить его отступить, а затем нейтрализовать и уничтожить его, вот так вот. Может быть, у него и громкий голос, но искусством выражения он не овладел, это - мой конек. Я благодарю бога, что когда-то в колледже я был рулевым в лодке. Ну, я побежал. Слушай, ты случайно не знаешь, где бы мне добыть пятьдесят фунтов?

- Почему ты не работаешь?

- Работаю?- удивленно спросил Бинго- младший. - Кто? Я? Нет, придется мне подумать, где достать деньги. Мне нужно поставить хотя бы полтинник на Океанский Бриз. Увидимся завтра. Будь здоров, дружище, и не забудь оладья.


PGW_32

- Ну и дела! Только не говори мне, что ты снова влюбился! - воскликнул я.

Казалось, он обиделся.

- Что значит "снова"?

- Да просто, по моим точным сведениям, с весны ты был влюблен по крайней мере раз шесть, а сейчас еще только июль. Сначала - эта официантка, потом - Онория Глоссоп, потом ...

- А ну их куда подальше! Ты о них? То были обыкновенные мимолетные увлечения. А вот эта - действительно что-то.

- И где ты с ней познакомился?

- На крыше автобуса. Ее зовут Шарлотта Кордей Роуботэм.

- Надо же!

- Бедняжка в этом не виновата. Ее отец окрестил ее так, будучи пламенным революционером, а настоящая Шарлотта Кордей вроде бы имела обыкновение закалывать угнетателей в ваннах, чем заслужила признание и почет. Берти, ты должен познакомиться со стариком Роуботэмом. Милейший человек. Он хочет перерезать буржуазию, разграбить Парк Лейн и выпустить кишки потомственной аристократии. Ну как тебе, справедливее и не бывает? Но вернемся к Шарлотте. Мы стояли на крыше автобуса. Пошел дождь. Я предложил ей свой зонт. Мы поболтали о том, о сем. Я влюбился, взял у нее адрес, а через пару дней купил бороду и заскочил познакомиться с ее семьей.

- А борода то зачем?

- На крыше автобуса она рассказала мне все о своем отце, и я понял, что дабы хоть сколько-нибудь утвердиться в их доме, мне надо стать одним из этих головорезов от Алой Зари. Понятное дело, выступая с речами в Парке, я в любой момент мог быть замечен десятками знающих меня людей, и мне нужно было как-то замаскироваться. Поэтому я купил бороду и , честное слово, старина, я к ней чертовски привязался. Когда я при входе, например сюда, снимаю ее, то чувствую себя совсем голым. Она мне так помогла поладить со стариком Роуботэмом. Он принимает меня за этакого большевика, из тех, которые расхаживают скрывая свою внешность от полиции. Берти, тебе действительно необходимо познакомиться с Роуботэмом. Послушай, а чем ты занят завтра после обеда?

- Ничем особенным. А что?

- Здорово! Значит ты сможешь принять и угостить всех нас чаем у себя на квартире. Я обещал повести народ в кафе "Общедоступный Лион" после митинга в Ламбете, но смогу на этом сэкономить, и поверь, дружище, нынче, как по мне, грош сэкономленный - грош заработанный. Мой дядя говорил тебе, что он женился?

- Да, и он сказал, что в отношениях между вами появился холодок.

- Холодок? Да я на нуле. С тех пор, как он женился, он сорит вокруг деньгами, а на мне экономит. Подозреваю, что звание пэра стоило старому черту кучу денег. Мне говорили, что нынче даже звание баронета ужасно подорожало. А еще он начал делать ставки на скачках. Кстати, поставь последний грош на Морского Бриза в заезде на Гудвудский кубок. Верный номер.

- Я так и сделаю.

- Он не может не выиграть. Я собираюсь выиграть на нем достаточно, чтобы жениться на Шарлотте. Ты ведь собираешься в Гудвуд?

- Пожалуй да.

- И мы тоже. У нас митинг в день финала как раз возле ипподрома.

- Но, послушай, ты же опасно рискуешь. Твой дядя наверняка будет в Гудвуде. А что если он тебя раскусит? Он закипит от злости, если обнаружит, что тот парень, который издевался над ним в Парке - это ты.

- Как же, черт возьми, ему это обнаружить? Эх ты, клещ энцефалитный, пошевели мозгами! Если он не раскусил меня вчера, как же он раскусит меня в Гудвуде? Ну ладно, старина, спасибо за душевное приглашение на завтра. Мы с радостью им воспользуемся. Твори нам добро, дружище, и ты будешь вознагражден свыше. Я, видимо, ввел тебя в заблуждение словом "чай". Забудь о своих тощих бутербродиках. Мы революционеры - хорошие едоки. Нам подавай что-нибудь вроде омлета, плюшек, джема, ветчины, пирогов и сардин. Жди нас ровно в пять.

- Но, послушай, я не совсем уверен, что...

- А ты будь уверен! Глупец, разве ты не понимаешь, как это пригодится тебе, когда грянет революция? Когда ты увидишь, как старина Роуботэм несется через Пиккадилли держа в каждой руке по окровавленному ножу, ты будешь благодарен судьбе за возможность напомнить ему, что однажды он питался твоим чаем с креветками. Нас будет четверо - Шарлотта, я, старик и товарищ Приклад. Я думаю, он увяжется за нами.

- Что еще за товарищ Приклад?

- Ты заметил вчера в нашей шайке парня, который стоял слева от меня? Маленький, сморщенный паренек. Похож на чахоточную воблу. Это и есть Приклад. Мой соперник, чтоб ему. Сейчас он, так сказать наполовину обручен с Шарлоттой. Он был всеобщим любимцем, пока не появился я. У него голос, как сирена, и старик Роуботэм очень ценит его. Но забудь о нем, я буду не я, если не смогу взять этого Приклада в плотное окружение, отсечь и отправить его в отставку, где ему самое место. Может у него и сильный голос, но у него нет моего дара выразительности. Я, слава богу, однажды был рулевым шлюпки в колледже. Ну, мне пора отчаливать. Послушай, ты не знаешь, как бы мне раздобыть пятьдесят фунтов, а?

- Почему бы тебе не пойти работать?

- Работать?- удивленно спросил молодой повеса. - Кто, я? Нет, мы пойдем другим путем. Мне надо поставить хотя бы пятьдесят фунтов на Морского Бриза. Ладно, до завтра. Будь здоров, старина и не забудь про плюшки.


PGW_33

"О Господи!" - сказал я. "Только не говори мне, что ты снова влюбился."

Он, казалось, обиделся.

"Что значит -снова "?

"Да просто я точно знаю, что с весны - а сейчас только июль- ты уже был влюблен как минимум в полдюжины девушек. Та официантка, потом Онория Глоссип, потом..."

"Ах, вздор! Чушь! Что про них говорить - так, временное увлечение! А то, что сейчас - это настоящее."

"Где ты с ней познакомился?"

"В автобусе, на верхней площадке. Ее зовут Шарлотта Корде Роуботэм."

"О Боже!"

"Она же не виновата, бедняжка. Это отец так назвал ее, потому что он просто помешан на Революции, а настоящая Шарлотта Корде - она вроде бы имела обыкновение закалывать тиранов кинжалом прямо в ванне, чем и снискала уважение и почет. Тебе надо познакомиться со стариком Роуботэмом, Берти. Занятный тип! Хочет перерезать буржуа, разграбить Парк Лейн и выпустить кишки потомственным аристократам. Ну разве что-то может быть справедливее?

Но вернемся к Шарлотте. Мы были там наверху в автобусе, когда начался дождь. Я предложил ей свой зонт, и мы разговорились о том, о сем. Я влюбился в нее и взял ее адрес, а через пару дней купил бороду и пошел знакомиться с ее семьей.

"А борода-то при чем ?"

"Да просто там, в автобусе, она рассказала мне все об отце, и я понял, что не бывать мне у них дома, если я не примкну к этим ребятам из "Красной Зари"; ну и конечно, если мне нужно было выступать в Гайд-Парке, где в любую минуту я мог натолкнуться на десяток знакомых, какая-то маскировка была совершенно необходима. Поэтому я и купил бороду и, ей-Богу, старина, я чертовски привязался к ней. Если я ее снимаю, например, когда иду сюда, то чувствую себя абсолютно голым. И она очень помогла мне со стариком Роуботэмом. Он думает, что я большевик - из тех, кто маскируется, потому что не в ладах с полицией. Нет, тебе, правда, нужно познакомиться со стариком Роуботэмом, Берти. Да, послушай, что ты делаешь завтра днем?"

"Да ничего, собственно. А что?"

"Отлично! Тогда завтра мы все могли бы придти на чай к тебе. У нас завтра митинг в Ламбете, и после него я пообещал сводить всю компанию в кафе "Лайонс", а так я смог бы сэкономить; поверь, парень, у меня теперь дела такие, что каждый пенни на счету. Дядя мой говорил тебе, что он женился?"

"Да. И еще сказал, что вы как-то охладели друг к другу."

"Охладели? Лично я охладел так, что уже совсем на нуле. Он, с тех пор как женился, так и швыряет деньги направо и налево, а на мне экономит. Я так думаю, что это пэрство стоило старому черту кучу денег. Сейчас даже баронетство, как мне сказали, жутко подорожало. А он еще конюшню завел. Кстати, на Гудвудском Кубке ставь все до последней булавки на "Океанский Бриз". Это верняк."

"Я так и собираюсь".

"Это беспроигрышный вариант. Я надеюсь выиграть на нем столько, чтобы хватило жениться на Шарлотте. Ты же поедешь в Гудвуд?"

"Конечно!"

"Мы тоже. У нас там в день розыгрыша кубка будет митинг как раз у загона для лошадей."

"Но послушай, это же страшно рискованно! Твой дядя наверняка будет в Гудвуде. А если он тебя узнает? Это будет последняя капля, если он выяснит, что ты и есть тот самый малый, который издевался над ним в Гайд-Парке."

" Да как, черт возьми, он это выяснит? Поработай своей головой, ты, ходячий сосуд с красными кровяными тельцами! Если он не узнал меня вчера, то с какой стати он узнает меня в Гудвуде? Ну что ж, старина, спасибо за твое сердечное приглашение на завтра. Будем счастливы его принять. Нам это пойдет на пользу, парень, и благословение Господне да вознаградит тебя. Кстати, я, возможно, ввел тебя в заблуждение, когда сказал "чай". Никаких этих твоих тонюсеньких бутербродов! Мы- добрые едоки, мы - дети Революции ! Что нам нужно - так это что-то вроде яичницы, сдобных булочек, джема, ветчины, пирога и сардин. Жди нас ровно в пять."

"Но послушай, я не знаю, смогу ли..."

"Сможешь, сможешь. Осел, ты что, не понимаешь, что тебе это очень пригодится, когда грянет Революция? Когда ты увидишь, как старик Роуботэм шпарит рысью по Пикадилли, а в каждой руке у него по окровавленному ножу, ты будешь страшно благодарен, что сможешь напомнить ему, как однажды он пил у тебя чай с креветками. Нас будет четверо - Шарлотта, я, старик и товарищ Батт. Я думаю, он будет настаивать, чтобы его тоже взяли."

"Это что еще за товарищ Батт, черт побери?"

" Ты не заметил вчера в нашей компашке парня слева от меня? Маленький сморщенный человечек. Похож на чахоточную треску. Это и есть Батт. Мой соперник, черт его возьми. Он сейчас как бы наполовину помолвлен в Шарлоттой. До того, как появился я, он был их голубоглазым принцем. Голос у него, как корабельный гудок, и старик Роуботэм очень высокого мнения о нем. Но, разрази меня гром, если я не сумею по всем статьям обойти этого Батта, и оттеснить его, и выставить его туда, где ему и место - среди отбросов, то я буду не я, вот и все. Голос у него, может, и мощный, но нет моего дара выразительности. Я-то, слава Богу, был когда-то в колледже рулевым на нашей лодке. Ну ладно, мне пора двигать. Послушай, ты не знаешь, как бы мне раздобыть пятьдесят монет?"

"А что ж ты не работаешь?"

" Работать?' - удивился юный Бинго, 'Мне? Нет, мне нужно что-то придумать. Я должен поставить минимум полсотни на "Океанский Бриз". Благослови тебя Господь, старина, и не забудь про булочки."


PGW_34

- О, черт! - сказал я. - Только не говори, что ты снова влюбился!

Казалось, он обиделся.

- Почему это снова?

- Ну, насколько я знаю, с начала весны у тебя было по крайней мере полдюжина романов, а сейчас только июль. Помнишь ту официантку, и

Онорию Глоссоп, и ...

- Фу! Нашёл чего вспомнить! Эти девушки? Всего лишь случайные капризы. В этот раз всё по-настоящему!

- Где вы познакомились?

- На крыше автобуса. Её зовут Шарлотта Корде Роботэм.

- О, Боже!

- Она не виновата, бедняжка! Её отец окрестил её так, потому что он целиком и полностью предан Революции, а настоящая Шарлотта Корде кажется была кем-то вроде карающего меча, настигающего угнетателей в их ваннах, что даёт ей право на почёт и уважение. Ты должен увидеть старика Роботэма, Берти. Восхитительный старикан! Хочет вырезать буржуазию, разорить Парк Лейн, и выпотрошить наследственную аристократию. Что может быть справедливее! А? Ну, а насчёт Шарлотты. Мы были на крыше автобуса, начался дождь. Я предложил ей мой зонт, и мы разговорились о том о сём. Я влюбился, и выпросил адрес. Через пару дней я купил бороду и встретился с их семейством.

- Но зачем тебе борода?

- Ну, пока мы были на крыше, она рассказала мне всё о своём отце, и я понял, что ноги моей не будет в её доме, если я не присоединюсь к этим Красным Революционерам. Естественно, раз я собирался ораторствовать в Парке, где в любой момент я мог встретить дюжину знакомых, мне нужна была маскировка. Поэтому я купил бороду, и, слава Юпитеру, старина, я начал ей часто пользоваться. Теперь, когда я снимаю её, чтобы прийти сюда, например, я чувствую себя обнажённым. Это очень помогло мне со стариком Роботэмом. Он думает, что я - Большевик, и маскируюсь, скрываясь от полиции. Нет, ты обязательно должен встретиться со стариком Роботэмом, Берти! Послушай, ты занят завтра днём?

- Вроде нет.

- Прекрасно! Значит ты можешь пригласить нас к тебе на чай. Я обещал повести всех в Лионское кафе после собрания, которое мы проводим в Ламбете, но таким образом я смогу сэкономить. И поверь мне, парнишка, в наши дни, что касаемо меня, сэкономленный пенни - заработанный пенни. Мой дядя говорил тебе, что он женился?

- Да. И еще он говорил, что вы не в ладах.

- Не в ладах? Да я почти на нуле. С тех пор, как он женился, он сорит деньгами направо и налево, экономит только на мне. Я думаю пэрское звание обошлось старому чёрту в двойную сумму. Мне рассказывали, сейчас даже звания баронетов безбожно выросли в цене. А он занялся беговыми лошадьми. Кстати, на Гудвудских бегах можешь ставить последнюю запонку на Морской Ветер. Не прогадаешь.

- Я так и сделаю.

- Он просто не может проиграть. Я намереваюсь выиграть на нем достаточно, чтобы жениться на Шарлотте. Ты же будешь в Гудвуде?

- Конечно!

- Ну и мы тоже. Мы проводим митинг в день Кубка.

- Но послушай, ты не слишком рискуешь? Твой дядя наверняка будет в Гудвуде. Ты не допускаешь, что он узнает тебя? У него появится повод заиметь второй подбородок, если он обнаружит, что ты и есть тот самый парень, который разыграл его в Парке.

- Как, чёрт возьми, он это обнаружит? Пошевели мозгами. Если он вчера не узнал меня, то почему он должен узнать в Гудвуде? Ну, спасибо за твоё любезное приглашение назавтра, старина. Мы будем рады принять его. Ты уж постарайся, малыш, и судьба отблагодарит тебя. Между прочим, возможно я ввёл тебя в заблуждение, сказав "чай". Никаких бутербродиков. Мы, революционеры, хорошие едоки. Нам бы пришлось по душе что-то вроде яичницы, джема, ветчины, пирожных и сардин. Жди нас ровно в пять.

- Погоди, я не совсем уверен...

- Да ладно тебе! Глупый осёл, неужели ты не понимаешь, что это пойдёт тебе же на пользу. Когда Революция сорвётся с цепи, и ты встретишь старого Роботэма, бегущего во весь дух по Пикадилли с окровавленными ножами в руках, тогда ты будешь благодарен возможности напомнить ему, что однажды он ужинал у тебя. Нас будет четверо - Шарлота, я, старик и товарищ Батт.

- Чёрт возьми, кто такой товарищ Батт?

- Ты помнишь парня стоявшего вчера рядом со мной? Маленький, сморщенный такой. Похож на задыхающуюся треску. Это и есть Батт. Мой соперник, чёрт бы его побрал! Один из явных претендентов на руку Шарлотты. Пока я не появился, он был любимчиком. Голос у него как йерехонская труба, и старик Роботэм о нём высокого мнения. Но я буду не я, если я не возьму его в оборот, выведу из игры и поставлю на место. Вот так вот! Да, может быть у него сильный голос, но такого чувства, как у меня у него нет. Слава Богу в студенческой команде я был рулевым шлюпки, и теперь я не растеряюсь. Послушай, ты не знаешь, где бы мне раздобыть пятьдесят соверенов, а?

- Может заработать?

- Заработать? - удивлённо произнёс юный Бинго. - Мне? Ну нет, я что-нибудь придумаю. Я должен поставить на Морской Ветер по крайней мере пятьдесят. Ну, увидимся завтра. Храни тебя Бог, старина! И не забудь горячие булочки!


PGW_35

"Ох, Великий Скотт!'. - сказал я. '.Не говори, что ты опять влюбился..

Было похоже, что он обиделся.

'.Что ты имеешь ввиду - опять?.'

'.Ну, по моим сведениям, ты влюблялся, по крайней мере, в полудюжину девушек начиная с весны, а на дворе только июль. Это были та официантка и Онория Глоссоп и...

.'Ох, тьфу! Не говори ерунды! Те девушки? Они не более чем мимолетные капризы. Это действительно так..

'Где же ты встретил ее?'

'На крыше автобуса. Ее зовут Шарлотта Корди Раубэтам.'

'Боже мой!'

'Это не ее вина, бедный ребенок. Ее отец окрестил ее так из-за того, что Революция для него значит все. И похоже что первая Шарлотта Корди была задействована в попытках гнета в их ваннах, которые давали ей право на рассмотрение и уважение. Ты должен увидеть старого Раубэтама, Берти. Очаровательный парень. Хочет устроить резню буржуазии, разграбить Парк Лэйн и распотрошить наследственную аристократию. Ну что может быть лучше этого, а?

Так вот о Шарлотте. Мы были на крыше автобуса, когда начался дождь. Я предложил ей свой зонтик, и мы болтали о том, о сем. Я моментально влюбился и попросил ее адрес. Через пару дней я купил бороду и, прогуливаясь поблизости, встретил ее семью. 'Почему именно бороду?'

Ну, она все рассказала мне о своем отце в автобусе и я узнал, что если хочу получить поддержку в их доме, то должен присоединиться к этим нудным людям из ?Красного Рассвета". Естественно, если бы я произносил речь в этом парке, где в любой момент я мог столкнуться с кучей людей, маскировка мне не помешала бы. Я купил бороду и, ей-богу, дружище, тут же кинулся надевать ее. Когда же я снял ее, придя сюда, то чувствовал себя как голый. Она очень помогла мне со старым Роубэтам. Он думает, что я из тех большевистов, которые маскируются, дабы не напороться на полицию. Тебе действительно нужно встретиться со старым Роубэтам, Берти.

Знаешь что, чем ты занят завтра после полудня?" "Ничем особенным. А что?"

"Хорошо! Тогда мы все можем посидеть за чашкой чая у тебя в квартире. Я обещал сводить народ в кафе "Лайонс Папьюлар" после встречи мы должны задержаться в Ламбет, но я не накопил денег для этого. И поверь мне, паренек, в наши времена, насколько я имею к этому отношение, пенни накопленная, это пенни заработанная.

Мой дядя говорил, что ты женился?"

"Да. И он говорил, что у вас прохладные отношения". "Прохладные" Они упали до нуля. Он начал указывать, что мне делать и экономить на мне, с тех пор как женился. Думаю, что пэрство стоит старого беса в двойне. Даже если бы баронеты разорились в наше ужасное настоящее, и он начал чистить конюшни, кстати, поставь свои последние деньги на Океанский Бриз за Кубок Гудвуда. Не сомневайся".

"Я и не сомневаюсь".

"Это не может провалиться. Я имею ввиду, что когда выиграю достаточно, женюсь на Шарлотте. Ты же пойдешь в Гудвуд, правда?"

"Скорее всего, да".

"Итак, мы идем. Мы встретимся за загоном в день Кубка".

"Но как я понял ты идешь на страшный риск? Твой дядюшка уверен, что будет победителем. Как думаешь, опознает он тебя? Он уже сыт по горло небритыми парнями и может узнать в тебе того парня, которого он видел с бородой в парке".

"Как, черт его побери, он меня узнает? Раскинь мозгами, ты бродишь в ингаляторе сквозь твои красные кровяные шарики. Если он не опознал меня вчера, почему он должен сделать это на Гудвуде?

Ну, спасибо за твое радушное приглашение на завтрашний день, приятель. Мы с удовольствием придем. Мы в порядке, паренек, и благословение нагрянет, другими словами. Кстати, я мог сбить тебя с толку, говоря, что мы придем на "чай". Никакой воды с ломтиками хлеба с маслом. Мы хорошие едоки, мы за Революцию. Будет что-то нужно, закажем яичницу - болтунью, оладий, джем, ветчину, торт и сардин. Жди нас ровно в пять".

"Но я же сказал, что не вполне уверен".

"Ты уверен. Балда, разве ты не видишь, что это принесет тебе много преимуществ, когда наступит Революция? Когда ты видишь старого Роубэтам во время бега по Пикадилли с ножом в каждой руке, ты скажешь спасибо за то, что можешь напомнить ему, что тот он однажды пил у тебя чай и ел креветок.

Там будем мы четверо . Шарлотт, я, старик и товарищ Батт. Думаю он будет настаивать на том, чтобы прийти одному".

"Кто такой этот чертов товарищ Батт?"

"Ты не обратил внимание на парня стоявшего вчера слева от меня в нашей маленькой труппе? Маленького, съеживавшегося малого. Похожего на пикшу слегка обеспокоенного. Это Батт.

Мой конкурент, чтоб его. Он из тех полу помолвленных с Шарлотт сейчас.

До того, как я пришел, он был голубоглазым. У него голос как у сирены и старый Роубэтам много думает о нем. А, пусть проваливает, если я не могу полностью взять и расправиться с ним, а потом выбросить туда, где он был не никому не нужным . то, я не тот человек, которым я был и это все. Он может иметь классный голос, но у него нет моего красноречия. Спасибо провидению за то, что я был однажды рулевым шлюпки в колледже.

Сейчас я должен быть напористым. Не знаешь, как я могу добыть пять фунтов стерлингов?"

"Почему ты не работаешь?"

"Работать" . сказал молодой Бинго, удивленно. . Кто я? Нет, я должен придумать другой способ. Мне нужно пять фунтов на Океанский Бриз.

Ну, увидимся завтра. Благослови тебя Боже, старик; да, и не забудь про оладья".


PGW_36

"Ради всех святых, Бинго, не говори мне, что ты опять влюбился" сказал я.

"Что значит опять?" обиженно спросил Бинго.

"Опять значит, что с начала марта ты влюблялся уже раз 5, а сейчас только июль. Тут тебе и та официанточка, и Гонория Глоссоп, и.."

"Глупости! Все они были лишь мимолетным увлечением, не больше. На этот раз у меня раз все серьезно."

"И где ты с ней познакомился?"

"В автобусе, на втором этаже. Ее зовут Шарлота Кордей Роуботем"

"Господи!"

"Да, не повезло бедняжке, впрочем, она не виновата: это ее папаша постарался. Он отъявленный революционер, а настоящая Шарлотта Кордей боролась с угнетателями, убивая их кинжалом в ванной, чем заслужила любовь и уважение. Тебе непременно надо встретиться со стариком Роуботемом, Берти! Душа человек. Планирует истребить буржуазию, сравнять с землей Парк-Лейн, аристократию уничтожить как класс. По мне так лучше и не придумаешь! А с Шарлоттой мы познакомились, когда ехали на втором этаже автобуса. Неожиданно пошел дождь и я предложил ей свой зонтик.. Мы поболтали о том о сем, я понял, что люблю ее, раздобыл ее адрес, а через пару дней купил фальшивую бороду и пошел знакомиться с ее семьей"

"А борода-то зачем?"

"Ну, знаешь ли, она порассказала мне о своем отце, пока мы ехали в автобусе, и я понял: что бы завоевать уважение в ее семье надо вступить в ряды этих зануд из Красного Восхода, и на случай если придется выступать в парке, где то и дело снуют толпы моих знакомых, нужна маскировка . Вот я и купил бороду, и честное слово, дружище, я с ней как-то сроднился. Когда я ее снимаю, вот как сейчас, чувствую себя совсем раздетым. Она мне здорово помогает со стариком Роуботемом. Он думает я большевик, а бороду ношу, что бы полиция меня не поймала. Нет, серьезно, тебе просто необходимо познакомиться со стариком Роуботемом. Ты мне скажи, завтра вечером ты что делаешь?"

"Да ничего особенного, а что?"

"Вот и прекрасно, мы, пожалуй, зайдем к тебе на чашечку чая. Завтра у нас митинг в Ламбете и, по правде говоря, я обещал потом отвести этот сброд в кафе, но экономия для меня сейчас превыше всего. Каждый пенс на счету. Ты в курсе, что мой дядя женился?"

" Да, и он сказал, что отношения между вами не самые лучшие"

"Не самые лучшие! Да хуже просто не бывает! Он женился и начал сорить деньгами направо налево, а на мне экономит. Пэрский титул вышел старому хрычу в копеечку. Сейчас баронетство и то подорожало. А он еще завел скаковых лошадей. Кстати, на Гудвордских скачках смело ставь последнюю запонку на Океанский Бриз. Верное дело"

"Да, я и так собирался на него ставить"

"Он не может проиграть! Я тоже хочу поставить на него и получить достаточно денег, что бы жениться на Шарлотте. Ты же поедешь в Гудворд?"

"Еще бы!"

"Мы тоже. Будем проводить там митинг в день скачек. Как раз напротив ипподрома"

"Бинго, это же колоссальный риск!! Твой дядя точно будет в Гудворде. Вдруг он тебя узнает? Он с тебя шкуру спустит, если поймет, что ты и есть тот чудак с бородой, который раскритиковал его на весь парк!

"Как он меня узнает? Напряги свой умишко, ты, праздное сборище кровяных телец! Старикан не узнал меня вчера, значит и в Гудворде не узнает. Большое тебе спасибо за приглашение на завтра, приятель. Мы с удовольствием придем. Прими нас хорошо, тебе это воздастся. Да, кстати, я наверное не так выразился, сказав "чай". Не надо этих твоих микроскопических бутербродов. У нас, революционеров, аппетит отменный. Нам нужны яйца, ветчина, булочки, кексы, джем, сардины. Жди нас ровно в пять"

"Ну я даже и не знаю ..."

"Все ты знаешь, упрямый пень. Пойми, все это тебе зачтется, когда вспыхнет пламя революции. Когда ты увидишь как старик Роуботем бегает по Пиккадилли, держа в каждой руке по кинжалу, тебе будет чертовски приятно напомнить ему про это чаепитие. Нас будет четверо: Шарлотта, ее отец, я и товарищ Бат. Никуда от него не денешься."

"А это еще что за фрукт?"

"Заметил вчера парня, который стоял справа от меня? Низкорослый, ссохшийся, похож на треску, у которой проблемы с легкими. Это он и есть. Мой соперник, черт бы его побрал. Сейчас он полуофициальный жених Шарлотты. Пока не появился я, он там ходил любимчиках. Голос у него как у иерихонской трубы и Роуботем ему большое будущее прочит. Но если я не смогу утереть ему нос и поставить его на место, туда, где таким ничтожествам и положено быть, то это уже не я. Голосище у него может и есть, но артистизма не хватает, в этом ему до меня далеко. Не даром я однажды был рулевым нашей лодки на соревнованиях по гребле в колледже. Мне, пожалуй, пора. Кстати, не знаешь где раздобыть 50 фунтов?"

"Может стоит устроиться на работу?"

"На работу?" удивленно переспросил Бинго, "Кому, мне? Нет, это не выход. Мне надо поставить по крайней мере 50 фунтов на Океанский Бриз. Ладно, увидимся завтра. Благослови тебя Господь, старина, и не забудь про плюшки"


PGW_37

- О Господи! - воскликнул я. - Тебя что, опять угораздило влюбиться?

- Почему это опять? - Бинго явно обиделся.

- Насколько мне известно, с начала весны у тебя сменилось с полдюжины возлюбленных, а сейчас еще только июль. Та официантка, потом Гонория Глоссоп, потом ...

- Да брось ты! Эти девицы? Фи! Если не сказать хуже. Так, мимолетные увлечения. На этот раз все серьезно.

- И где же вы повстречались?

- В автобусе. Ее зовут Шарлотта Кордэ Роуботэм.

- Батюшки светы!

- Она, бедняжка, не виновата. Такое имечко ей дал папаша - он просто помешан на революции, а настоящая Шарлотта Кордэ, похоже, только и делала, что закалывала ножом тиранов прямо в ванне и, стало быть, заслуживает всяческого уважения. Тебе непременно надо познакомиться со старым Роуботэмом, Берти. Он отличный парень! Мечтает перерезать глотки буржуазии, очистить все сундуки на Парк-Лейн и выпустить кишки фамильной аристократии. Высшая справедливость, правда? Так вот насчет Шарлотты. Мы ехали на верхней площадке автобуса, и тут начался дождь. Я предложил ей свой зонтик, и слово за слово мы разговорились. Я влюбился, взял ее адрес, а через пару дней купил накладную бороду, потопал к ней и был представлен семейству.

- А борода-то зачем?

- Ну, в автобусе Шарлотта порассказала мне о своем отце, и я понял: чтобы хоть как-то зацепиться в ее доме, мне придется встать под знамена этих головорезов из "Красного рассвета", и, само собой, если я буду произносить речи в Гайд-парке, где всегда найдется с десяток моих знакомых, мне потребуется маскировка. Поэтому я купил бороду и, ей-же-ей, старина, чертовски к ней привык. Когда я снимаю ее - к примеру, приходя сюда, то чувствую себя просто-напросто голым. Она сослужила мне хорошую службу с папашей Шарлотты. Он думает, что я большевик и маскируюсь, чтобы не попасть в лапы полиции. Нет, ты просто обязан познакомиться со стариком, Берти! Послушай-ка, а чем ты занят завтра днем?

- Да так, ничем особенным, а что?

- Прекрасно! Тогда ты сможешь пригласить нас к себе на чай. Я обещал сводить всю честную компанию в кафе "Лайонс Попьюлар" после собрания в Лэмбете, но так я смогу сэкономить, а в моем теперешнем положении, братец, сам понимаешь, не потратил - все равно что заработал. Мой дядя говорил тебе, что женился?

- Да, а еще сказал, что отношения между вами прохладные.

- Прохладные? Замерзли до абсолютного нуля! С самой своей женитьбы он швыряется деньгами почем зря, а меня держит в черном теле. Титул пэра, небось, влетел старому хрычу в кругленькую сумму. Сейчас, говорят, даже баронетство жутко вздорожало. А он к тому же завел беговых лошадей. Кстати, на Гудвудском кубке можешь поставить все до последней булавки на Морского Ветерка. Это полный верняк.

- Так и сделаю.

- Не сомневаюсь, он придет первым. Я намерен сорвать большой куш, чтобы сыграть свадьбу с Шарлоттой. Ты ведь будешь в Гудвуде?

- Ну конечно!

- Мы тоже. В день соревнований у нас встреча возле паддока.

- Слушай, но ты же здорово рискуешь! Твой дядя обязательно будет на скачках. А вдруг он вычислит тебя? Он же позеленеет от злости, если узнает, что ты и есть тот самый тип, который надул его в парке.

- Черта с два он об этом догадается! Подкачай кислорода к мозгам, курильщик несчастный! Раз уж он не узнал меня вчера, то в Гудвуде не сможет и подавно. Ну ладно, спасибо за твое радушное приглашение на завтра, мы с удовольствием его принимаем. Твори добро, приятель, и воздастся тебе по делам твоим. Да, и пожалуйста, пусть тебя не введет в заблуждение слово "чай". Никаких твоих прозрачных бутербродов. Мы, революционеры, любим основательно подзаправиться. Хорошая порция яичницы с ветчиной, сдобные булочки, джем, пирог и сардинки - вот примерно то, что нам надо. Жди нас ровно в пять.

- Погоди, но я не совсем уверен ...

- Уверен, уверен. Неужели ты не понимаешь, болван эдакий, тебе самому это пригодится, когда вспыхнет революция! Увидев старого Роуботэма, несущегося по Пикадилли с окровавленным ножом в каждой руке, ты просто небеса возблагодаришь за то, что сможешь напомнить ему, как когда-то угощал его чаем и креветками. Нас будет четверо: Шарлотта, я, ее папаша и товарищ Батт. Скорее всего, он упрется, чтобы его тоже взяли.

- Тьфу ты, дьявол! А это еще кто?

- Ты заметил вчера субъекта, который стоял слева от меня в нашей компании? Такой маленький, тщедушный. Похож на чахоточного карася. Это и есть Батт. Мой соперник, чтоб ему пусто было. Он вроде бы почти помолвлен с Шарлоттой. Ходил в любимчиках, пока я не появился. Не голос, а прямо пароходный гудок. Старик Роуботэм души в нем не чает. Но чтоб мне лопнуть, если я не обставлю этого Батта и не уведу у него Шарлотту! Он окажется там, где ему и место - среди прочего хлама, я ведь уже не тот, что прежде! Пусть басит себе, сколько влезет, но язык лучше подвешен у меня. Недаром в колледже я был рулевым на соревнованиях по гребле. Ну все, я побежал. Ты случайно не знаешь, где бы мне раздобыть пятьдесят фунтов?

- А почему бы тебе не устроиться на работу?

- На работу? - Бинго-младший слегка оторопел. - Кому, мне? Нет, мне придется придумать что-то другое. Я должен поставить по крайней мере полсотни на Морского Ветерка. Ну, бывай здоров, дружище, и не забудь про булочки.


PGW_38

- Да будь я проклят! Ты что, опять влюбился?

- Как это опять? - он был, казалось, недоволен.

- Да с этой весны это уже как минимум десятый раз. А ещё только июль. Та официантка, и Гонория Глоссоп, а ещё...

- Фи! Просто тьфу! Не говори мне о них. Минутные увлечения. На этот раз всё серьёзно.

- И где же ты её встретил?

- В автобусе. Её зовут Шарлотта Кордэ Роуботам.

- О боже!

- Ну-ну, бедная девочка не виновата. Это всё папаша. Он помешан на революции, вот и подобрал имечко. Эта самая Шарлотта Кордэ вроде промышляла тем, что резала тиранов прямо в ванне. Чем и заслужила почёт и уважение. Ты бы видел старого Роуботама! Шикарный тип! Хочет перебить всю буржуазию, разграбить Парк-Лейн и выпустить кишки аристократам. А что, и в самом деле неплохо бы, а? Так вот, насчёт Шарлотты. Мы ехали в автобусе на верхней площадке, а тут полил дождь. Я предложил ей зонтик и мы поболтали о том о сём. Короче, я влюбился, взял её адрес, а потом, через пару дней, нацепил бороду и поплёлся знакомиться с семейством.

- А зачем борода?

- Ну, понимаешь, она рассказала мне про своего отца там, в автобусе, и мне пришло в голову, что если я хочу стать для них своим, мне придётся якшаться с этими уродами из "Красного Рассвета". А тогда надо будет толкать речи в Гайд-Парке, и тут уж без грима не обойтись - там того и гляди нарвёшься на добрый десяток знакомых. Вот я и купил бороду. И клянусь Богом, старик, ты не поверишь, я чертовски к ней привязался! Когда приходится её снимать, хотя бы чтоб прийти сюда, я чувствую себя совершенно голым. И она здорово мне помогла с папашей Роуботамом. Он думает, я вроде большевика и ношу бороду для конспирации. Нет, Берти, ты просто обязан поглядеть на этого старого дуралея. Слушай, что ты делаешь завтра вечером?

- Ничего особенного. А что?

- Отлично! Тогда можешь позвать всю нашу шайку к себе на чай. Я обещал их сводить в "Лайонс" после митинга в Ламбете, а так и денежки целее будут. И поверь, дружок, при моих теперешних делах каждый сбережённый пенни - всё равно что заработанный. Мой дядя говорил тебе, что женился?

- Говорил. И ещё сказал, что между вами охлаждение.

- Охлаждение? Абсолютный ноль! Он теперь швыряет деньги направо и налево, а на мне экономит. Опять же это пэрство. Я думаю, старый хрыч угрохал на него чёртову кучу монет. Говорят, сейчас даже простое баронетство подскочило в цене так, что дальше некуда. А ещё он затеял держать скаковых лошадей. Кстати, его Океанский Бриз - чистый верняк. Смело ставь последнюю пуговицу.

- Я в курсе.

- Не прогадаешь. Я сам рассчитываю неплохо поживиться, чтоб хватило на свадьбу с Шарлоттой. Ты, конечно, собираешься в Гудвуд?

- А то!

- Мы тоже. Устроим митинг прямо рядом с бегами.

- Да ты что?! Зачем же так рисковать? Твой дядя наверняка там будет. А вдруг он тебя узнает? Если он поймёт, что это ты обложил его вчера в парке, это будет последней каплей.

- Чёрта с два он меня узнает! Ты чем думаешь, наркоман, подсевший на кровяных тельцах? Не узнал вчера - не узнает и в Гудвуде. Ну ладно, старик, завтра увидимся. С удовольствием принимаем твоё любезное приглашение. Угости нас как следует. Благословенны дающие! Кстати, смотри не пойми слово "чай" буквально. Никаких этих ваших тостиков с маслом. Мы, солдаты революции, любим подзаправиться как следует. Вот, скажем, яичница, пышки с джемом, окорок, пирог, сардины - это то что надо! Будем у тебя ровно в пять.

- Погоди, может, всё-таки...

- Не может! Идиот, как ты не понимаешь, ведь это окажется совсем-таки нелишним, когда грянет революция! Когда папаша Роуботам побежит по Пикадилли с окровавленным ножом в каждой руке, ты будешь страшно рад, что можешь напомнить ему про чай с креветками! Короче, жди четверых. Буду сам с Шарлоттой, старик, конечно, ну и товарищ Бат. Думаю, он непременно увяжется.

- Какой ещё, к чёрту, товарищ Бат?

- Помнишь того типа слева от меня вчера на митинге? Такой маленький, сморщенный, похож на чахоточную треску? Вот это и есть Бат. Мой соперник, язви его: Вроде как почти жених Шарлотты. До меня ходил у папаши в любимчиках. Роуботам его ценит - у него голос как сирена. Но разрази меня гром, я не я, если не обойду его! Вылетит с треском на помойку, где ему самое место. Орать он, конечно, горазд, но по части красноречия я его заткну за пояс. Слава богу, бывал старшим на оксфордской восьмёрке. Ну ладно, мне пора двигать. Да, может подскажешь, у кого бы стрельнуть пятьдесят монет?

- Может, пойдёшь работать?

- Работать? - Бинго был озадачен. - Я? Да ладно тебе. Что-нибудь придумаю. Хочу поставить в Гудвуде не меньше полтинника. Ну всё, до завтра. Будь здоров, старина. Про пышки не забудь!


PGW_39

"Ну великолепно Скотт!" Сказал я. "Только не говори мне что ты опять влюбился."

Он казался обиженным.

"Что ты имеешь в виду - опять?"

"Ну, насколько я знаю, ты был влюблен, по меньшей мере, в пол дюжины девушек с весны, а сейчас только Июль. Была та официантка, и Хонория Глоссоп, и ...

". "Тьфу! Не фыркай! Те девушки? Всего лишь мимолетное увлечение. Эта - действительно по-настоящему."

"Где ты ее встретил?"

"В автобусе на верху. Ее имя Шарлотта Кордей Роубосам."

"Бог ты мог!"

"Это не ее вина, бедное дитя. Ее отец окрестил ее так, потому что он весь в Революции, и кажется, что настоящая Шарлотта Кордей заслужила право на почет и уважение, расхаживая и нанося удары угнетателям в их ваннах. Ты должен встретиться со старым Роубосамом, Берти. Восхитительный малый. Хочет устроить резню буржуазии, разворовать Парк Лэйн, и распотрошить потомственную буржуазию. Ну, ничего не могло бы быть более справедливым чем это, правда? Но насчет Шарлотты. Мы были на верху автобуса, и начался дождь. Я предложил ей мой зонтик, и мы болтали о том, о сем. Я влюбился и заполучил ее адрес, и пару дней позже Я купил птичку и, разгуливая вокруг встретил семью."

"Но почему птичка?"

"Ну, она рассказала мне все об отце в автобусе, и я увидел, что для того чтобы вообще получить какую-либо опору в доме, мне придется присоединиться к этим вредителям Красного Рассвета, и естественно, если бы я должен был делать речи в Парке, где в любой момент я мог столкнуться с дюжиной людей я знал, кое-что в природе притворства было обозначено. И так я купил птичку, и ей-богу, дружище, я стал решительно ближе к цели. Когда я нес ее сюда, например, я чувствовал себя совершенно раздетым. Это очень мене помогло в отношениях со старым Роубосамом. Он думает я большевик, который бродит вокруг замаскировавшись из-за полиции. Ты непременно должен повидать старика Роубосама, Берти. Что я тебе скажу, ты занят чем-нибудь завтра после обеда?" "Ничем особо. А что?"

"Отлично! Тогда ты можешь пригласить нас всех на чай в свою квартиру. Я пообещал повести толпу в Популярное Кафе Лиона после митинга, который мы устраиваем в Ламбес, но я могу сэкономить деньги таким образом, и, поверь мне, малыш, в наши дни, насколько это касается меня, сэкономленный пени - это заработанный пени. Мой дядя говорил тебе, что он женился?"

"Да. И он сказал, что возникло охлаждение между вами."

"Охлаждение? Я подавлен окончательно. С тех пор как он женился, он сорил деньгами направо и налево, и экономил на мне. Я предполагал, что расходы аристократа, старый дьявол, два пенса от суммы. Даже баронеты поднялись ужасно в настоящее время, мне рассказывали. И он запустил стабильные гонки. Между прочим, положи свою последнюю запонку на Океанский Бриз для Бокала Гудвуда. Это верное дело."

"Я собираюсь."

"Это не может пропасть. Я хочу выиграть достаточно на этом для женитьбы на Шарлоте. Ты собираешься в Гудвуд, не так ли?"

"Конечно!"

"И мы тоже. Мы устраиваем митинг на день Бокала только вне загона." "Но, я говорю, разве ты не берешь ужасный риск? Твой дядя наверняка посетит Гудвуд. Полагаю он узнает тебя? Он будет сыт по горло, если узнает что ты тот парень, который дразнил его в Парке."

"Как черт побери он узнает? Примени свою сообразительность, ты бродящий респиратор красных кровяных телец. Если он не узнал меня вчера, почему он должен узнать меня в Гудвуде? Ну хорошо, спасибо за твое искреннее приглашение на завтра, дружище. Мы быдем рады принять. Делай добро, малец, и господь отблагодарит тебя. Между прочим, я мог ввести тебя в заблуждение используя слово "чай". Никоим образом твои вафельные ломти хлеба с маслом. Мы отличные прихлебатели, мы из Революции. Что мы требуем, будет кое-что порядка яичницы-болтуньи, оладьей, джема, говядины, торт и сардины. Ожидай нас точно в пять."

"Но, я сказал, что не совсем уверен."

"Да ты сказал. Глупый осел, ты что не видишь, что это принесет тебе выгоду, когда Революция сломает оковы? Когда ты видишь старого Роубосама бегущего вверх по Пиккадилли, с капающими ножами в каждой руке, ты будешь чрезвычайно благодарен тому, что сможешь напомнить ему, что однажды он пил твой чай и ел креветки. Нас будет четверо - Шарлотта, я самолично, старик, и Комрад Батт. Я полагаю он будет настаивать на том, чтобы прийти одному."

"Кто такой, дьявол Комрад Батт?"

"Ты заметил малого стоящего слева от меня в нашей маленькой труппе вчера?

Маленький, съежившийся парень. Выглядящий как пикша с легочными проблемами. Это Батт. Мой соперник, разрази его гром. Он полу-обручен с Шарлоттой в настоящий момент. Пока я не пришел он был синеглазым мальчиком. У него был голос как сирена, и старый Роубосам часто подумывал о нем. Но, все к черту, если я не смогу полностью окружить этого Батта и вытеснить его и поместить его туда, где он был бы среди мусора - хорошо, я не тот человек, которым я был, это все. Он может иметь сильный голос, но он не имеет моего дара выражения. Спасибо небесам, я был единственным рулевым в лодке моего колледжа. Ну, я должен быть напористым сейчас. Я хочу спросить, ты не знаешь как бы я смог собрать пятьдесят фунтов стерлингов как-то?"

"Почему ты не работаешь?"

"Работать?", сказал молодой Бинго, удивившись. "Что, мне? Нет, я должен подумать о других путях. Я должен положить по меньшей мене 50 в Океанский Бриз. Ну, увидимся завтра. Храни тебя господь, старый класс, и не забудь оладьи."


PGW_40

- О, нет! Только не говори, что ты снова влюбился!

- Что значит "снова", - обиделся он.

- Да ты с весны уже в пол дюжины девушек был влюблен, а сейчас всего лишь июль. Сначала была официантка, потом Гонория Глоссоп, потом ...

- Тьфу-ты! Нашел, что вспомнить! Какие-то мимолетные увлечения. На этот раз все по-настоящему.

- Где ты с ней познакомился?

- На верхней площадке омнибуса. Ее зовут Шарлотта Кордэ Роуботом.

- Боже!

- Она тут ни при чем, бедняжка. Ее папаша помешан на революции. А настоящая Шарлотта Кордэ вроде как имела обыкновение закалывать угнетателей в их ваннах, что, согласись, дает ей право на уважение. Ты обязательно должен познакомиться со стариной Роуботомом, Берти! Очаровательный старикан! Жаждет перебить всех буржуев, отдать на разграбление Парк Лейн и выпотрошить наследную аристократию. Что может быть справедливее, а? Да, так о Шарлотте. Мы сидели на крыше омнибуса, и тут пошел дождь. Я предложил ей свой зонтик, мы поболтали о том, о сем, и я влюбился. И получил ее адрес. А через пару дней купил бороду и отправился знакомиться с ее семьей.

- А борода зачем?

- Ну, там, в омнибусе, она мне рассказала о своем папаше, и я понял, что если хочу добиться какого-то положения в ее доме, то должен примкнуть к этим головорезам из "Красной Зари". Не мог же я толкать речи в парке без всякой маскировки, рискуя в любую минуту нарваться на дюжину знакомых. Вот я и купил бороду. И, клянусь Юпитером, старик, тут же к ней привязался. Не поверишь! Когда снял ее, собираясь сюда, просто голым себя почувствовал. Этой бородой я и старика Роуботома неплохо провел. Он уверен, что я из тех большевиков, за которыми охотится полиция. В самом деле, Берти, ты обязательно должен с ним познакомиться! Слушай, ты завтра после обеда что делаешь?

- Ничего особенного. А что?

- Отлично! Тогда мы можем попить у тебя чайку. Я обещал повести всю компанию завтра после митинга в одну кафешку (мы удержались в Лэмбитсе). Но так я смогу сэкономить кучу денег. И поверь мне, приятель, для меня сейчас каждый пенни на вес золота. Мой дядя говорил тебе, что женился?

- Да. И о том, что вы не в лучших отношениях.

- Не в лучших?! Я повержен во прах! Со дня свадьбы он сорит деньгами направо и налево. Только на мне экономит. Бьюсь об заклад, титул пэра обошелся старому черту в копеечку. Говорят, даже баронетство сегодня страшно подскочило в цене. А он еще скаковых лошадей завел! Кстати, ставь последнюю булавку для галстука на Морского Ветерка на Гудвудских скачках. Не промахнешься.

- Я и так собирался.

- Верное дело. Думаю выиграть достаточно денег, чтобы жениться на Шарлотте.

Ты ведь будешь в Гудвуде?

- Еще бы!

- Отлично. Мы устраиваем митинг в день скачек. Прямо у ипподрома.

- Слушай, а это не слишком рискованно? Твой дядя наверняка будет в Гудвуде.

Что, если он тебя узнает?! Это уж точно будет последняя капля, если он выяснит, что ты и есть тот самый тип, который обругал его в парке.

- Как, черт побери, он меня узнает? Раскинь мозгами, одноклеточное. Если он меня вчера не опознал, с какой стати это случится в Гудвуде? Ну ладно, спасибо за приглашение на завтра, старик. Мы с радостью его принимаем. Будь щедр, и воздастся тебе... Да! Надеюсь, ты не понял мои слова насчет чая буквально. Никаких бутербродов толщиной с папиросную бумагу. У нас, революционеров, отличный аппетит. Омлет, оладьи, джем, ветчина, кексы и сардины - вот примерное меню. Жди нас в пять.

- Но послушай, я не уверен...

- Не валяй дурака, дубина! Неужели не соображаешь, как это тебе пригодится, когда грянет революция. Налетев на Пикадилли на старика Роуботома, сжимающего по окровавленному ножу в каждой руке, ты будешь чрезвычайно благодарен за возможность напомнить ему, как однажды он вкушал чай и креветок под твоей крышей. Ладно. Мы придем вчетвером. Шарлотта, я, старикан и товарищ Бат. Боюсь, мне от него так просто не отделаться.

- А это еще кто такой?

- Заметил вчера парня слева от меня? Такой маленький сморчок. Выглядит как треска с воспалением легких. Это Бат. Мой соперник, чтоб его... Можно сказать почти обручен с Шарлоттой. Пока я не появился на горизонте, был фаворитом. Голос у него! Прямо пароходная сирена. Старик Роуботом страшно его уважает. Но провалиться мне на этом месте, если я не выведу этого Бата из игры и не отправлю на свалку истории. Там ему самое место. Короче, я уже не тот, что прежде, так-то! Может, голос у него и сильный, но до моего ораторского таланта ему далеко. Я, как никак, в колледже рулевым на шлюпке был. Ну ладно, мне пора. Слушай, не знаешь, где можно достать пятьдесят фунтов?

- Как насчет заработать?

- Заработать? - изумился Бинго. - Я? Нет. Надо бы что-нибудь придумать. Я должен поставить на Морского Ветерка не меньше пяти десяток. Ладно, до завтра. Всего хорошего, старая развалина. И не забудь про оладьи.


PGW_41

- Вот те на! - сказал я.- Не говори мне, что влюбился снова.

Мне показалось, что он расстроился.

- Ну, если мне не изменяет память, с весны ты был влюблён в полдюжины девиц, а сейчас только июль. Сначала была официанточка, потом Гонория Глоссоп, потом...

- Ах, ты об этом! Фи! Те девицы? Так, проходящие увлечения. А в этот раз всё очень серьёзно.

- И где же ты её нашёл?

- В автобусе. Зовут её Шарлотта Кордэ Роуботтэм.

- Боже праведный!

- Бедняжка, она в этом не виновата. Её отец так окрестил потому что он всей душой за Революцию. Настоящая Шарлотта Кордэ, кажется, закалывала тиранов прямо в ванной, а это даёт ей право на уважение и почёт. Тебе нужно обязательно познакомиться со стариком Роуботтэмом, Берти. Отличный парень. Мечтает расправиться с буржуазией, разогнать правительство и выпустить кишки наследственным аристократам. Ну, нет ничего справедливее, что скажешь? Вернёмся к Шарлотте. Мы были в автобусе, на верхнем ярусе, и начался дождь. Я предложил ей зонт, и мы болтали о том - о сём. Я влюбился и раздобыл её адрес. Через пару дней я купил бороду, прибрёл к ней и познакомился с её семьёй.

- А борода зачем?

- Ну, она ведь ещё в автобусе мне всё про отца рассказала, и я понял, чтобы завоевать уважение в этом доме мне придётся присоединиться к этим парням из Зари Революции. И если уж придётся выступать в Гайд Парке, где в любую минуту можно встретить кучу знакомых, то необходима хоть какая-то конспирация. Вот я и купил бороду. И, ей-богу, старик, я к ней чертовски привык. Когда я снял её, чтобы прийти сюда, почувствовал себя абсолютно голым. Борода мне очень пригодилась произвести впечатление на старика Роуботтэма. Он думает, что я из тех большевиков, которые маскируются, скрываясь от полиции. Тебе определённо нужно с ним познакомиться, Берти. Послушай, а что ты делаешь завтра после обеда? - Ничего особенного. А что?

- Отлично! Тогда ты можешь пригласить нас всех к себе на чай. Я обещал после митинга в Ламбете позвать всех в Лионское кафе, и смогу так сэкономить. Можешь мне поверить, парень, у меня сегодня каждое пенни на счету. Ты ведь слышал, что мой дядя женился?

- Слышал. Он говорит, что между вами пробежал холодок.

- Если бы только холодок! Да я нуле. С тех пор как он женился, стал сорить деньгами направо и налево, а на мне экономит. Думаю, звание пэра стоило ему кучу денег. Говорят, даже титул баронета сейчас страшно подорожал. Кстати, поставь свою последнюю запонку на Океанский Бриз в Кубке Гудвуда. Это железно.

- Так и сделаю.

- Не прогадаешь. Я собираюсь выиграть столько, чтобы хватило на женитьбу на Шарлотте. Ты ведь, конечно, собираешься в Гудвуд?

- Естественно!

- Мы тоже. В день проведения Кубка у нас будет митинг рядом в выгоном.

- А ты не слишком рискуешь? Твой дядя наверняка будет в Гудвуде. Что если он тебя заметит? Он лопнет от злости, если узнает, что ты тот парень, что разносил его в Парке.

- Как, чёрт возьми, он может узнать? Шевели мозгами! Головой нужно думать, а не носить её как украшение. Если он не заметил меня вчера, почему вдруг заметит завтра? Ну, старик, спасибо за сердечное приглашение на завтра. Мы с огромной радостью его принимаем. Прими нас как следует, парень, и Родина тебя не забудет. Кстати, во избежании всяческих недоразумений, не подумай, что "чай" - это твои прозрачные хлебцы с маслом. У нас здоровый аппетит революционеров. Что нам потребуется - так это яичница, оладьи, джем, ветчина, кекс и сардины. Жди нас ровно в пять.

- Но послушай, я не знаю...

- Знаешь-знаешь. Бестолочь, разве ты не понимаешь, как это тебе поможет, разразись Революция? Когда увидишь старика Роуботтэма, бегущего по Пикадилли , в каждой руке по окровавленному клинку, скажешь спасибо за то, что благодаря мне однажды смог угостить его чаем и креветками. Нас будет четверо: Шарлотта, я, старик и товарищ Батт. Думаю, он тоже захочет прийти.

- Что ещё, к чёрту, за товарищ Батт?

- Видел вчера парня, стоящего в нашей шайке слева от меня? Такой маленький, сморщенный тип. Похож на треску сушёную. Это и есть Батт. Мой соперник, чёрт его побери. Они с Шарлоттой вроде бы наполовину помолвлены. Ходил в любимчиках, пока я не появился. Голос у него как сирена, и старику Роуботтэму он очень нравится. Но, чёрт возьми, я перестану себя уважать, если не смогу отбить Шарлотту и поставить этого придурка на место, вот так! У него, может быть и сиьный голос, но, как оратор, я дам ему сто очков форы. Я, слава Богу , однажды в колледже был рулевым шлюпки. Ну, мне уже пора двигаться. Послушай, не знаешь, где взять пятьдесят фунтов?

- Почему бы тебе не найти работу?

- Работу? - удивленно переспросил молодой повеса. - Кто, я? Нет, мне придётся что-нибудь придумать. Я должен поставить на Океанский Бриз как минимум пятьдесят фунтов. Ну, до завтра! Счастливо тебе, старик, и не забудь про оладьи.