Вход не произведенThe Russian Wodehouse Society
Форумы Главная Помощь Поиск Вход
Начало Тема Конкурс переводов / Конкурс переводов / Любе Кузнеделевой
- - Автор stas Время 2002-09-01 22:07
Его пески - гладкие и твердые, почти незаметно...
гладкий и твердый песок? хм.

Но в данном случае его обращение К СЕБЕ И ОСТАЛЬНЫМ, было выражено в более впечатляющей форме
слабо понятно, что это за форма такая. на самом деле он просто ругался ПРО СЕБЯ И ВСЛУХ.

переключила его хмурый взгляд на то, что, после некоторого размышления заключил он, было самой восхитительной девушкой
некрасиво и очень сложно накручено.

девица, ... забыла дать циничному повесе возможность произнести важный монолог в третьем акте.
она не просто забыла, она постоянно "забывала" это.

его буксируют к берегу, где произошло знакомство.
пока его туда буксируют, знакомство ЕЩЕ не произошло.

Девушка, спасшая мужчину от утопления
утопление? что-то ужасно формально-медицинское.
Исходное - - Автор luna Время 2002-09-02 16:02
1) Пардон, а что, разве песок не может быть гладким или твердым? Я лично не вижу никакого особенного ляпсуса.
2) Дело вкуса.
3) Тоже дело вкуса. Анахронический стиль некоторых выражений тоже не лучше (не буду рыться, чтобы выдавать примеры).
4) Согласна.
5) Я тоже так думала. But, what is it "had been formed an acquaintanceship"?
6) Возможно.
Исходное - - Автор masha Время 2002-09-02 16:24
Вклинюсь в ваш диалог :)

1. Исподтишка помогая девушке редкими толчками ног отбуксировать

"исподтишка", кажется, делают только гадости.

"редкие толчки ног" - :)

2. Телосложение тоже не отличалось особым атлетизмом. - "атлетизм" это чего?

3. насчет "песков", соглашусь со стасом. "гладкие" не совсем то, но вот "пески" во множественном числе мне кажутся особенно странными.

4. Здесь есть волны для тех, кто любит серфинг, а чуть подальше - более спокойная вода для тех, чьи идеалы купания не ограничиваются исключительно прыжками вверх-вниз.
про серфинг я уже писала.

5. "логово энтузиаста" - мне очень нравится :)

6. "пробраться к длинной прогулочной дорожке со скамейками" - этого не было

7. "был одним из тех, чьи серые клеточки мозга непрерывно вспыхивали, рождая сильные сцены и живой диалог" - как это "вспыхивали"?

8. "В то время, когда он пытался гнать эти мысли подвиг, который до настоящего времени оказался ему не по силам, ее величество Судьба, будучи в необычайно благом расположении, в мгновение ока переключила его хмурый взгляд на то, что, после некоторого размышления заключил он, было самой восхитительной девушкой, которую он когда-либо видел. " - трудно продраться через шезлонги ваших мыслей, серые клеточки то и дело "вспыхивают" и сгорают, по крайней мере, у меня. только не сердитесь, я шучу так.

9. Каждая клеточка его мозга без исключения была занята девушкой, плывущей там внизу. - ну вы прямо со стасом на пару :)

10. Гребя энергично и в то же время легко, она неслась по волнам. - сама по себе фраза вызывает восхищение, напоминает чьи-то стихи.

11. не пишу о достоинствах специально (вот такая я бяка:), но не могу пройти мимо слова "таращиться" - мне оччень нравится, и без всякой инории (я имею в виду "иронии") :). только почему там дальше "смотрел", хорошо ведь "таращился"

12. он свесился с перил, вытянув шею как телескоп. про телескоп см. мои комменты у стаса. а "свесился с перил" - в голове возникает образ "человека, как тряпку (флаг) свесили с перил"

13."Его мозг, работавший хладнокровно и быстро, словно циркулярная пила в холодильнике" - супер!

все
привет.
ваша маша
Исходное - - Автор ssmith Время 2002-09-02 16:45
"В то время, когда он пытался гнать эти мысли подвиг, который до настоящего времени оказался ему не по силам, ее величество Судьба, будучи в необычайно благом расположении, в мгновение ока переключила его хмурый взгляд на то, что, после некоторого размышления заключил он, было самой восхитительной девушкой, которую он когда-либо видел. "

- просто говорить все умеют.
А вы действительно попробуйте сказать чего-нибудь такое...
(Не комментируя само предложение, скажу лишь что мне всякие такие заморочки нравятся).
Исходное - - Автор masha Время 2002-09-02 16:58
умеют ли?
Исходное - Автор ssmith Время 2002-09-02 17:07
В любом случае, я люблю чтобы не только коротко и ясно,
но и чтобы .... длинно и ясно.

Мысля - оона ведь не рубится на предложения - она все течет перетекает дополнятеся и отвевляется.....

(Может нам для разминки Фолкнера попереводить? :-) )
Исходное - - Автор luna Время 2002-09-03 08:39
. Исподтишка помогая девушке редкими толчками ног отбуксировать
"исподтишка", кажется, делают только гадости.

- Пардон, где же у меня такие слова в тексте, я вообще не знаю. Исподтишка, редкие толчки - этого точно не было. Посмотрите еще раз.

Атлетизм - атлетическое сложение тела.

Пески - употребляется во множественном числе, еще как. Песок может быть гладким, почему нет?

Вспыхивали - метафора.

Что не так с клеточками мозга, занятыми девушками? Почему опять здесь нельзя употребить метафору?

Спасибо!
Исходное - - Автор ssmith Время 2002-09-03 09:38
Люба, в любом случае относитесь к этому как к частному мнению.

(Да и к мнению "основного эксперта" тоже :-) ).

Тем более, что речь здесь идет об особенностях стиля, (пока натграмотном научном языке не доказал здесь обратное :-) )
Исходное - Автор stas Время 2002-09-03 09:58
agree.
stas
Исходное - Автор masha Время 2002-09-03 11:13
Простите, Люба!
Про редкие толчки ног -это не у вас, наверное не ту страницу открыла, у меня на компьютере всегда чертова уйма окон висит. Перепутала вас с кем-то.

А на счет частного мнения, я согласна, на вкус и цвет.

с уважением,
Маша
Начало Тема Конкурс переводов / Конкурс переводов / Любе Кузнеделевой

Powered by mwForum 2.29.6 © 1999-2015 Markus Wichitill