Автор vitaly
Время 2002-11-01 20:37
Гриль-бар - собственно, почему? Бывают тесные, бывают - просторные... Grill-room - это именно менее формальная зала ресторана, где находится бар и гриль - как ее еще назовешь?
Кстати, мне в одной старинной американской таверне объяснили историческое проис хождение слов "bar and grill" - т.е. гриль-бар. Сейчас под этим понимается бар, где напитки, и гриль, где жарят мясо. Но изначално "bar and grill" означало "стойку с решеткой" - в то время у трактирной стойки имелась решетка, которую опускали, когда трактирщик уходил - чтобы не в меру предприимчивые граждане не занимались самообслуживанием
By the way, Stas, from your detailed analysis you never mentioned that "Featherstonehough", being an ancient Scottish (or was it Irish?) name, should be pronounced as "Fanshow".
Which also makes me ask Vitaliy: if you knew the correct pronunciation why use that ugly transliteration with the correct variant in parentheses?
Автор morra
Время 2002-11-03 17:17
Маленький нюанс
Не помню точно, у кого это было, кажется у Ермолина и кого-то ещё.
СОЛИТЕР [тэ], а, м. Крупный брильянт.
СОЛИТЁР, а, м. Ленточный червь, паразитирующий в теле человека и животных.
И то, и другое из словаря русского языка
Извиняюсь, если кто-то уже заметил - не было времени читать весь форум
Р.S. Однако, чаще этих червей называют солит[э]рами (это, видимо, и более корректно, солитёр - несколько вульгарная форма). И всё-таки камень солитёром - никогда.
E.G.:
Солитер - или цепень (Taenia), см. Глисты. - Брокгауз
Солитер - крупный бриллиант (весом обык. более 2 каратов), вделанный в оправу без мелких ... - Брокгауз
Солитер - франц. solitaire, от лат. solitarius - одинокий), крупный бриллиант, ... - БСЭ
Солитёры - отряд ленточных червей; то же, что цепни. - БСЭ