Вообще-то, новичку не следует открывать рот, пока не высказались «столпы местного общества».
Но поскольку вышеупомянутые молчат, рискну вылезти со своими пятью копейками.
Я выбрал то, что мне особенно понравилось. И кое-как рассортировал по порядку. Если что не так - карайте строго.
Ян
Для женитьбы нужны деньги, а состоянием юного Фредди Фитч-Фитча, собиравшегося
соединить свою судьбу с Аннабель Первис, пока что распоряжался дядюшка,
генерал-майор в отставке, сэр Эйлмер Бестебл \\Андрей Азов
великое чувство позвало его в дорогу \\Q
Великая любовь, подобно могучему потоку, увлекла Фредди в путь, \\Людмила Алексеева
он был почти уверен в провале, но окрыленный любовью, все же отправился \\ Марта
где пребывал старый джентльмен \\Natalia Busorgina
баюкая свою подагрическую ногу\\ Татьяна Лешкевич
— Какое славное, приятное, великолепное утро! \\Андрей Азов
- Доброе-доброе утро и ещё раз утро доброе. \\ Татьяна Лешкевич
Труля-ля, дядя!!! – ... Доброе утро и привет, привет, привет! \\ Марта
- С добрым-предобрым утречком! \\Q
твердо веря в то, лучше улыбаться до тех пор, пока не выставят за дверь \\Любовь Клокова
укажут на дверь. \\Alexandra Chernyshova
Фредди не расслышал последнюю фразу, но слова «еще не хватало» прозвучали вполне отчетливо. \\ Марта
столпов местного общества, кому доктора уже дважды предрекали могилу\\ Maureen
Прибыв в Дройтгейт Спа, сэр Эйлмер был оскорблен в лучших чувствах\\Людмила Алексеева
он рассчитывал упасть в распростертые объятия\\ Марта
будет немедленно введен в круг избранных \\Людмила Коротаева
выяснилось, что единственный его недуг – банальная подагра\\ Марта
что он и его легкая подагра заслуживают лишь прохладного приема со стороны персон значительных и\\Q
истинные страдальцы тут же оттеснили его\\Андрей Азов
изгнали в полусвет \\Евгения Рачкова
ни в одном обществе нет такого расслоения, \\Андрей Азов
как среди болящих\\Q
это было прямо-таки запанибратством и амикошонством\\Q
их отношение к нижестоящим покажется чуть не дружелюбным в сравнении с ледяным презрением какого-нибудь диабетика, \\ Андрей Никифоров
к бедолаге с вросшим ногтем, который лечится у сельского ветеринара\\ Марта
Курортный воздух потрясающим образом разобщает постояльцев, и здешняя аристократия, большие шишки с модными болезнями, держатся особняком и не хотят знаться с мелкой рыбешкой. \\Андрей Азов
сливки общества с мудреными болезнями, которым посвящены статьи в медицинских журналах, предпочитают держаться особняком и не якшаются со всякой мелкой сошкой. \\Любовь Клокова
высший больничный свет, чьи истории болезни увековечиваются в толстых медицинских журналах\\Natalia Busorgina
носители редких диагнозов, описанных в медицинских журналах, \\ Maureen
сливки общества с благородными болезнями, описанными в медицинских журналах\\ Марта
о местах массового скопления больных\\ Андрей Никифоров
собираются больные всех мастей\\ Марта
где больные сбиваются в стаи -\\Natalia Busorgina \\Q
подпортило некогда незлобивый нрав сэра Элмера Бастейбла\\Natalia Busorgina
У меня горе - потерял свою сиделку\\ Андрей Никифоров
- Возможно, некоторые порадовались бы за неё.
- Хотел бы я взглянуть на этих дураков! \\ Марта
… как его..? Черт, вылетело из головы... но эта штука точно не любовь! Я же учил физику! \\ Марта
Любовь прекрасна, поверьте мне... \\Любовь Клокова
Любовь всегда права\\Людмила Алексеева \\ Татьяна Лешкевич\\ Maureen
Поверьте мне на слово. \\Андрей Азов
- И кто эта девица? - строго спросил он. \\ Марта
На этом участке пути он ожидал подводных камней\\Alexandra Chernyshova
старый добрый камень преткновения \\Сергей Рипинский
что здесь-то старый пень и сорвется с крючка\\Людмила Алексеева
работает ассистенткой фокусника.
- Кем?
- Ассистирует фокуснику\\Natalia Busorgina
она была его …соучастницей.
- В каком смысле соучастницей? \\ Марта
Моего единственного племянника захомутала лучезарная чертовка, подавальщица золотых рыбок! \\Владимир Ангелов
- Моего единственного племянника охмурила пустоголовая подавальщица аквариумов. \\Андрей Азов
- Я думаю, "заарканила" - не совсем верное слово, - почтительно поправил Фредди.
- Вернее не бывает. Убирайся!
- Убираюсь. \\ Андрей Никифоров
жестокосердном старом джентльмене, не желающем и слышать о возлюбленной героя. \\ Maureen
обманом добиваясь расположения упрямца\\Alexandra Chernyshova
Послушай, - сказал он Аннабель Первис, которая пришла встречать его на станцию, и Аннабель сказала - Что?
- Послушай меня, - сказал Фредди, - и Аннабель снова спросила - Что?
- Ну, слушай, - сказал Фредди \\Любовь Клокова
- Слушай, - сказал Фредди Аннабель Первис, которая встретила его на вокзале.
- Что?
- Слушай, - повторил Фредди.
И Аннабель тоже повторила:
- Ну что? \\ Марта
Старик был в своем репертуаре\\Alexandra Chernyshova
Старый пень, как всегда, верен себе \\Любовь Клокова
Старая шарманка. \\Екатерина Опрышко
упомянул о дезертировавшей сиделке\\Людмила Алексеева
только что отошла от дел, и\\Alexandra Chernyshova
- Не дал согласия?
- Не дал.
- И денег не дал?
- И денег. \\Людмила Алексеева
- Не дал благословения?
- Не дал.
- А денег?
- И денег. \\ Maureen
будет ухаживать за ним, как родная мать\\ Татьяна Лешкевич
которая будет заботиться о нем, как даже мамочка не заботилась, \\Любовь Клокова
суетись вокруг него\\ Марта
порхай вокруг него\\Q
втираешься к нему в доверие. ... «Доверие втерлась. Приезжай немедленно\\Natalia Busorgina
и пленишь его. ...«Пленила\\Сергей Рипинский